https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Terminus/ 

 

Судья Том К. Кларк подчеркнул, что перед судом стоял только один вопрос: включает ли «конституционная защита полную и абсолютную свободу показывать, хотя бы один раз, любой художественный фильм». В решении было высказано несогласие с предметом иска дистрибьюторов и подчеркнуто, что в данном случае обсуждалась не свобода творчества, а основы власти цензоров. Кларк отметил:
Истец заявляет, что содержание фильма не имеет отношения к делу и что, даже если фильм содержит порнографию или призыв к бунту, его все равно можно демонстрировать без предварительной проверки. В данном случае речь идет об основной обязанности цензоров… Истец настаивает на разрешении публичной демонстрации художественных фильмов независимо от обстоятельств. Старинное средство судебной защиты — возбуждать уголовное дело по статье о порнографии законодательства штата Иллинойс… и то уже после его нарушения.
В решении сказано, что чикагское распоряжение в разделе, предписывающем проводить предварительный просмотр фильма комиссией по цензуре, содержало «предварительный запрет», однако иск дистрибьютора не поставил под вопрос действенности стандартов, установленных в распоряжении; впрочем, в деле нет ни одной записи о содержании фильма. В решении утверждалось, что сюжет фильма действительно имеет значение, ибо «правоспособность ко злу может быть равной определению дозволенной степени общественного контроля», и подчеркивалось, что художественные фильмы «не обязательно являются предметом для уточнения правил управления любым другим видом творчества».
В многословном и бессвязном монологе председатель суда Эрл Уоррен написал, что решение представляет собой «серьезную опасность подвергать цензуре любые средства массовой коммуникации, будь то газеты, журналы, книги, телевидение, радио или публичные выступления». Также было отмечено, что решение по данному делу противоречит прецедентам, уже установленным судом при вынесении вердиктов по делам о цензуре, и что «вопрос здесь заключается в том, могут ли власти Чикаго — или любого другого города, штата, а также федеральные власти — требовать демонстрации всех художественных фильмов начальнику полиции, мэру или другому представителю власти для получения лицензии». Четко и ясно суд сформулировал следующее предупреждение:
Следует пояснить, что означает решение суда. Оно дает официальное разрешение цензорам, подтверждая полномочия городских властей предотвращать демонстрацию любого художественного фильма в случае, если они сочтут его недостойным лицензии. Таким образом, оно дает формальное разрешение на цензуру в ее классической форме, которая в нашей стране наиболее приближена к английским законам о лицензировании семнадцатого века, широко использовавшимся для урегулирования разногласий как в самой Англии, так и в ее колониях.
ДОРОГА К СМЕРТИ
THE ROAD ТО RUIN
Страна-производитель и год выпуска: США, 1928
Компания-производитель / дистрибьютор: Cliff Broughton Productions / True-Life Photoplays
Формат: немой, черно-белый
Продолжительность: 90 мин
Язык: титры на английском
Продюсер: Клифф П. Бротон
Режиссер: Нортон С. Паркер
Автор сценария: Уиллис Кент (рассказ)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Хелен Фостер (Салли Кэнфилд), Грант Уитерс (Дон Хьюз), Флоренс Тернер (миссис Кэнфилд), Чарльз Миллер (мистер Кэнфилд), Вирджиния Рой (Ева Тёррелл), Том Карр (Джимми), Дон Рэйдер (Эл)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Эта малобюджетная драма, вызвавшая немало толков, рассказывает о жизни девочки-подростка на «дороге к смерти». Салли Кэнфилд, 16-летняя жительница Нью-Йорка, оставшись без присмотра родителей, начинает курить, пить и вступать в сексуальные связи с множеством мужчин намного старше ее. Когда полиция обнаруживает компанию, играющую в покер на раздевание, они решают дать девушке шанс и отправляют ее домой. Через несколько недель Салли выясняет, что беременна, и пытается сделать запрещенный в то время аборт. После операции она лежит в своей постели и выглядит так, словно скоро умрет. Огненные буквы «расплата за грех — смерть» непостижимым образом появляются на стене над ее кроватью.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм «Дорога к смерти» запретили в Бирмингеме, штат Алабама, в деле, в котором человек, демонстрировавший фильм, безуспешно пытался доказать, что закон, ставший основанием для запрета, является «слишком расплывчатым и неопределенным», чтобы применить его к этому фильму. Несмотря на то что доказать это в данном деле не удалось, это удастся сделать в знаковых делах о фильмах «ЧУДО» и «ВИВА, МАРИЯ!». В Бирмингеме закон запрещал фильмы, изображающие «женщину обнаженной, либо накрытой прозрачной или полупрозрачной тканью, драпировкой, либо одетой недостойно, непристойно, неприлично… или вызывающе». Также законом запрещался «любой фильм, демонстрирующий женщину в нетрезвом состоянии, кроме как мельком», а также любые сцены, «изображающие деятельность сутенеров… любые сцены соблазнения… аморальные, незаконные отношения лица или лиц обоих полов». Когда городские власти приказали прекратить демонстрацию фильма, адвокаты прокатчика подали на них иск в Федеральный суд штата Алабама Северного округа, заявив, что прокатчик потеряет более 3000 долларов, если демонстрацию фильма не разрешат, и потребовали запретить городским властям вмешиваться в демонстрацию фильма. Иск был подан на основании того, что городское законодательство было «расплывчатым и неопределенным», однако суд не согласился с этим и поддержал это законодательство на основании постановления о том, что правоохранительные органы имеют право определять, что именно может негативно сказаться на здоровье общественности. В решении по делу «Брукс против Бирмингема (1929)» судья Генри Д. Клэйтон заявил: «Несомненно, власть была уверена в том, что кинобизнес может представлять такое общественное зло, чтобы сразу требовался ордер на запрет. Здесь принятые меры имеют под собой основания, и суд не должен вмешиваться».
ДРАКУЛА
DRACULA
Страна-производитель и год выпуска: США, 1931
Компания-производитель / дистрибьютор: Universal Pictures
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 75 мин
Язык: английский, венгерский
Продюсеры: Тод Браунинг, Карл Лэммл-мл.
Режиссер: Тод Браунинг
Авторы сценария: Джон Л. Болдерстон и Гамильтон Дин (пьеса), Луис Бромфилд, Гарретт Форт, Дадли Мерфи (дополнительные диалоги), Луис Стивенс, Брэм Стокер (роман)
Награды: нет
Жанр: ужасы
В ролях: Бела Лугози (граф Дракула / возница), Хелен Чендлер (Мина Сьюард), Дэвид Мэннерс (Джон Харкер), Дуайт Фрай (Ренфилд), Эвард Ван Слоан (профессор Абрахам Ван Хельсинг), Герберт Банстон (доктор Джек Сьюард), Фрэнсис Дейд (Люси Уэстон), Джоан Стэндинг (служанка), Шарль К. Жерар (Мартен)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм начинается с того, что по узкой извилистой дороге в Карпатах, в Трансильвании, едет экипаж. Наконец, в сгущающихся сумерках, он останавливается у постоялого двора. Один из пассажиров заявляет, что хочет продолжать путь. Хозяин постоялого двора взволнованно объясняет ему, что возница боится ехать дальше и что нужно подождать до восхода солнца. Бесстрашный агент по недвижимости по имени Ренфилд не суеверен и не боится предупреждения, и начинается путешествие в ущелье Борго. Напуганные горожане наблюдают за тем, как отъезжает экипаж. Как только коляска углубляется дальше в горы, спускается ночь. Вскоре можно разглядеть замок Дракулы, а затем зрители видят гроб, из которого он встает. Вампир, одетый в элегантный смокинг, медленно спускается по огромной лестнице, а затем приглашает гостя подняться. Вдалеке воют волки. Дракула сообщает Ренфилду, что нанял корабль, чтобы вместе отправиться в Англию и закончить сделку по недвижимости: «Отплываем завтра веч-ч-чером». Вампир угощает гостя «очень старым вином». У Ренфилда начинает кружиться голова, и Дракула впивается ему в шею.
Через несколько дней корабль «Веста» отплывает в Англию, везя на борту гробы Дракулы. Когда корабль наконец прибывает в Англию и причаливает в Уитби, выясняется, что это корабль-призрак, полный мертвых тел. На берег сходит хихикающий и абсолютно безумный Ренфилд.
На новом месте Дракула преследует людей и пьет их кровь, чтобы утолить свою жажду. В плаще с пелериной и цилиндре он шагает по ночным туманным лондонским улицам и нападает на женщин. Однажды вечером, во время выступления Лондонского симфонического оркестра в опере, Дракула отыскивает доктора Сьюарда и представляется ему как граф Дракула, новый сосед по снятому внаем Карфакскому аббатству, так удобно расположенному рядом с лечебницей Сьюарда. Доктор Сьюард знакомит его со своей дочерью, Миной Сьюард, ее подругой Люси Уэстон и женихом Мины Джоном Харкером. Ван Хельсинг, высокий, одетый в белое пальто человек, вызванный, чтобы осмотреть Ренфилда, заявляет, что докажет, будто Ренфилд — «неумерший», т. е. мертвый слуга вампира. В ту же ночь в комнаты спящей Мины, оборотившись летучей мышью, влетает Дракула и нападает на нее. На следующее утро Ван Хельсинг подслушивает разговор Мины с женихом, а потом просит разрешения осмотреть ее шею и обнаруживает два следа от укуса. Как раз в это время служанка докладывает о приходе графа Дракулы. Когда Дракула подходит к Мине, Джон открывает маленький портсигар с зеркальцем внутри, и тут Ван Хельсинг замечает, что Дракула не отражается в зеркале. Ван Хельсинг резко откидывает крышку прямо перед носом Дракулы, который сразу же выбивает портсигар из его рук. После поспешного ухода Дракулы Ван Хельсинг объявляет, что тот — вампир. Слышен громкий крик, в дом вбегает служанка, крича, что Мина лежит мертвая на лужайке. Однако Мина жива, но полностью находится под чарами Дракулы.
В предрассветный час Дракула возвращается в спальню Мины и уводит ее как нареченную невесту в свои подземные владения в аббатстве. Тем временем Ван Хельсинг и Харкер идут по пятам безумного Ренфилда, возвращающегося в Карфакское аббатство, в надежде найти там ящик с землей, принадлежащий Дракуле. Сбежавший из сумасшедшего дома Ренфилд приветствует Дракулу, который убивает его за мнимое предательство. Дракула хватает Мину и забирается в подземный склеп, где на рассвете его и обнаруживает Ван Хельсинг. Последний готовится вонзить осиновый кол в сердце Дракулы. В другом конце склепа Мина чувствует предсмертную агонию Дракулы и громко кричит. Когда Джон подбегает и обнимает ее, она приходит в себя и освобождается от чар Дракулы.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Экранизировать «Дракулу» в 1930 г. предложил Карл Лэммл-младший, прямой наследник компании Universal Pictures, принадлежащей его отцу. Ему пришлось отстаивать этот проект даже перед отцом. Руководство студии направило копии романа Брэма Стокера и пользующейся успехом пьесы Джона Л. Болдерстона и Гамильтона Дина полковнику Джейсону С. Джою, руководителю Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции. И.-М. Ашер, первый помощник продюсера на студии Universal, написал Джою письмо с просьбой «посмотреть взглядом цензора» на этот сюжет, который Universal будет снимать как «жуткую мистическую сказку с развлекательной любовной линией». Ашер был очень обеспокоен, так как отзывы читателей и на книгу, и на пьесу были очень негативными, и было понятно, что в фильме есть сцены, которые могут подвергнуться цензуре. В одном из отчетов для студии от 15 июня 1927 г. сказано: «В сюжете есть все, что заставит любого бунтовать или искать подходящей опоры». Опровергнув опасения студии, Джой не обнаружил в сценарии ничего запретного. Одна из причин, вероятно, заключалась в том, что фильмы о сверхъестественном были тогда популярны и ни один из них еще не вызвал нареканий. Кроме того, в Правилах производства кинопродукции ничего не было сказано о вампирах.
Фильм был одобрен Ассоциацией продюсеров и дистрибьюторов художественных фильмов и выпущен в 1931 г. с печатью «одобрено». Однако зрители оказались более строгими — практически сразу же стали приходить жалобы. В деле картины «Дракула» хранятся письма, осуждающие фильм. Один человек написал: «Я не вижу никакого искупления в этой картине. И это страшно». Другой написал: «Автор, наверное, тронулся. Не понимаю, почему этот фильм сняли. Не могу подобрать слова, чтобы высказаться против показа этого фильма детям». Один из авторов писем подчеркивает, что «Дракула» представляет угрозу для общества: «Каждая организация, предварительно просматривающая фильм, должна протестовать. Жуткие подробности, представшие перед глазами миллионов впечатлительных детей, хоть и не столь ужасные для взрослых, хлебнувших горя, могут принести огромный вред». Ассоциация родителей и учителей тоже внесла свою лепту: их представитель Марджори Росс Дэвис написала, что была знакома с сюжетом фильма, но, «посмотрев первые 15 минут, поняла, что больше не выдержит… Его нужно изъять из широкого проката, так как дети, слабоумные и просто ненадежные граждане беспрепятственно попадают на сеансы».
В письме Карлу Лэммлу-младшему от 7 апреля 1931 г. Джой пишет о цензуре фильма как в США, так и за рубежом. Он поставил Лэммла в известность, что официальные цензоры в Сингапуре, Британской Малайе и Британской Колумбии потребовали большого количества купюр. Предполагалось сократить монолог Ренфилда о крысах, пауках и мухах, убрать детский плач на кладбище, а также сцену, где вслух читают заметку о том, что жертвой вампира стал ребенок. Цензоры обеих стран потребовали также, чтобы из фильма убрали женщин-вампиров. В США протесты ограничились требованием комиссии по цензуре штата Массачусетс удалить две короткие сцены, «чтобы разрешить показ по воскресеньям»: в одной демонстрировалась часть скелета, торчащего из гроба, а в другой — насекомое, вылетающее из крошечного гроба. По-видимому, продюсер особенно осторожно обошелся с тем, что зрители приняли бы за сексуальность графа Дракулы. В одном из примечаний Лэммла к окончательной версии сценария сказано:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я