https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/ 

 

Появились три новые категории: «одобрено» — для художественных фильмов, содержание которых не пробуждает сексуальных, страстных и плотских желаний и повышенного интереса к сексу; «нежелательно для молодежи» — для художественных фильмов, не являющихся нежелательными для просмотра взрослыми, однако не рекомендованных для детской, подростковой аудитории либо для несовершеннолетних, так как их содержание признано аморальным; «нежелательно» — для фильмов, являющихся непристойными в соответствии с современными общественными стандартами, применительно к среднестатистической аудитории. Это постановление сделало демонстрацию непристойных художественных фильмов незаконной независимо от обстоятельств. Показ любого фильма, признанного «нежелательным», автоматически означал арест и максимальный штраф в 500 долларов или тюремное заключение на срок не менее тридцати суток либо и то и другое.
По новой системе оценок картина «Место наверху» получила код «нежелательно для молодежи», таким образом, она уже не находилась под запретом. Дистрибьюторы прекрасно понимали, что решение по делу «Компания К. Murray Production, Inc. против Флойда (1962)» могло изменить судьбу одного фильма, однако будущие фильмы могли по-прежнему подвергаться цензуре.
МЕСТЬ НА РАССВЕТЕ
REVENGE AT DAYBREAK
Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1952 (La jeune folle — «Сумасшедшая молодежь»)
Компания-производитель / дистрибьютор: Hoche Productions (Франция) / Times Film Corporation (США), 1964
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 70 мин
Язык: французский
Продюсеры: Жюльен Дерод, Рэй Ветура
Режиссер: Ив Аллегре
Авторы сценария: Катрин Бошам (роман), Жак Сигур
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Даниель Делорм (Кэтрин), Анри Видаль (Стив), Ник Вожель (Том), Морис Роне (Джим), Жан Дебюкур (таинственный человек), Мишель Корду (Мари), Жаклин Порель (мать-настоятельница), Марсель Журне (шеф полиции Донован)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм «Месть на рассвете», изначально озаглавленный «Отчаянное решение», — экранизация романа «Сумасшедшая молодежь» Катрин Бошам. Действие происходит в Дублине, в Ирландии, в 1916 г. В фильме рассказывается о судьбе молодой женщины во время англо-ирландских столкновений. Брат Кэтрин, которая воспитывалась в монастыре, оказался втянутым в партизанский конфликт между Ирландской республиканской армией против Движения за свободу государства и британцами и их сторонниками. Его поймали, пытали и казнили за то, что он выдал тайну повстанцев. Узнав об этом, Кэтрин клянется разыскать и убить виновника смерти брата. Кэтрин становится революционеркой и влюбляется в одного из лидеров Ирландской республиканской партии, не зная, что это он пытал и убил брата. Узнав правду, она, обезумев от горя, исполняет клятву и мстит за смерть брата.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Этот фильм сошел бы с экранов кинотеатров и исчез, если бы владелец одного из кинотеатров Балтимора по имени Роланд Л. Фридман не решил сознательно оспорить систему киноцензуры в штате Мэриленд. Решение Верховного суда по заведенному в результате делу «Фридман против штата Мэриленд (1965)» позже использовалось во время нападок на четыре комиссии по цензуре штатов Пенсильвания, Орегон, Джорджия и Мэриленд, а также на городские власти, продолжавшие подвергать цензуре фильмы, и на инспекцию по импортируемым фильмам Таможенной службы США. При поддержке Ассоциации импортеров и дистрибьюторов художественных фильмов (АИДХФ) группа импортеров и дистрибьюторов зарубежного кино, которую представлял адвокат Феликс Билгри, обратилась за консультацией к организации и адвокатам, представлявшим фильм «ДОН ЖУАН» в деле «Корпорация Times Film против Чикаго (1961)». Билгри и АИДХФ подсказали Фридману выбрать фильм «Месть на рассвете», чтобы проверить, будет ли предъявлено обвинение в уголовном преступлении тому, кто отказывался подавать на рассмотрение цензоров картину, не являющуюся непристойной, до ее публичных демонстраций, как того требовала Комиссия по цензуре штата Мэриленд. Закон о цензуре штата Мэриленд требовал, чтобы каждый фильм, демонстрируемый в этом штате, был «одобрен и получил лицензию» в местной комиссии по цензуре. Чтобы выяснить, является ли конституционным этот закон, Фридман просто не представил фильм на комиссию и демонстрировал его в своем кинотеатре в Балтиморе без лицензии. Как он и ожидал, полиция арестовала его и обвинила в нарушении закона штата, а уголовный суд штата признал его виновным по этому обвинению.
До своего ареста Фридман привлек внимание новостных СМИ и вывесил на своем кинотеатре лозунг: «Борьба за свободу на экране». Адвокаты Фридмана обратились в Апелляционный суд штата Мэриленд, который подтвердил решение нижестоящего суда и в своем письменном решении по делу «Штат против Фридмана (1964)» заключил, что, хотя ни суд, ни штат не считают, что эта картина может нарушить закон штата, Фридман был обязан представить фильм на комиссию, так как установленное законом требование являлось «справедливым и законным». Тогда дело заслушал Верховный суд США, который принял единогласное решение в пользу Фридмана. Суд постановил, что система цензуры в Мэриленде на самом деле являлась недействительной, так как закон налагал «предварительный запрет» на фильм и не включал меры предосторожности против соучастия и каких-либо процессуальных гарантий. В решении суда сказано:
Во-первых, доказывать, что фильм не подлежит защите, должен цензор… Во-вторых, закон может требовать досрочной подачи всех картин, чтобы эффективно осуществлять запрет всех незащищенных лент. Это требование не может применяться в такой манере, которая создаст впечатление, что решение цензора о том, является ли фильм проявлением творчества, подлежащего защите, — окончательно… Благодаря закону или прочной судебной системе тот, кто демонстрирует фильм, должен быть уверен, что цензор либо выдаст лицензию, либо отправится в суд добиваться запрета на демонстрацию фильма. Любой запрет, который накладывается до того, как было вынесено окончательное судебное решение по делу, незаконен, и это решение должно быть также ограничено до сохранения status quo на наиболее короткий установленный срок вместе с устной судебной резолюцией… Процедура должна также обеспечивать немедленное и окончательное судебное решение, чтобы свести до минимума устрашающий эффект потраченного времени и, возможно, ложного отказа в лицензии.
Хотя это постановление и не решило вопрос о том, является ли любая предварительная цензура конституционной, оно привело «к полному реформированию процедур лицензирования художественных фильмов или разрушению цензурного законодательства, где подобное реформирование оказалось невозможным».
МОЛОДО-ЗЕЛЕНО
THE GAME OF LOVE
Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1954 (Le Ble en herbe — «Ранние всходы»)
Компания-производитель / дистрибьютор: Franco London Films / Times Film Corp.
Формат: звуковой, цветной
Продолжительность: 108 мин
Язык: французский
Продюсер: Луи Випф
Режиссер: Клод Отан-Лара
Авторы сценария: Жан Оранш, Клод Отан-Лара, Пьер Бос, Колетт (роман «Ранние всходы»)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Николь Берже (Винка), Пьер-Мишель Бек (Филипп), Эдвиж Фёйер (мадам Даллерай)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Этот фильм — экранизация романа 1933 г. «Ранние всходы», написанного Г.-С. Колетт, — рассказывает о жизни 16-летнего Филиппа и его младшей двоюродной сестры Винки в сложный период взросления. Подростки выросли вместе и считают друг друга скорее родными, а не двоюродными братом и сестрой. Их семьи также близко общаются и в течение многих лет проводят каждое лето вместе. Картина «Молодо-зелено» показывает возрастающий интерес к эротике обоих подростков и их первые трудные эксперименты в любви. Их близкие отношения оказываются в опасности, когда Филипп знакомится со взрослой обольстительной женщиной, желающей скрасить свое одиночество и приглашающей его к себе домой. Страстный молодой человек легко поддается чувственной мадам Даллерай, которая пробуждает в нем желание и становится его наставницей в любви. Их отношения быстро заканчиваются, но Филипп благодаря приобретенному опыту становится мужчиной. Он возвращается к Винке, имея уже сложившееся представление о любви.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
В 1956 г. в Чикаго комиссия по цензуре отказалась выдать компании Times Film Corp. разрешение на демонстрацию фильма. Комиссия постановила, что фильм «аморальный и непристойный», так как его содержание «является неприемлемым в соответствии со стандартами пристойности, выносит на первый план аморальный сюжет и содержит корявые диалоги». Дистрибьютор опротестовал это решение перед мэром, который согласился с комиссией по цензуре и также отказался выдать лицензию, процитировав главу 155-4 муниципального законодательства, в которой говорилось, что картина может не получить лицензию, если оценивающий орган определит, что она «аморальна или непристойна».
Тогда компания Times Film Corp. подала иск в Окружной суд США Северного округа штата Иллинойс, который подтвердил решение комиссии в деле «Компания Times Film Corp. против Чикаго (1956)» и заключил, что решение комиссии Чикаго по цензуре является конституционным, так как власти штата «правильно использовали свои полицейские полномочия». В своем решении суд подчеркнул ответственность государства за моральный облик народа и отметил, что «полицейские полномочия государства в области физического и морального здоровья, которые всегда защищались конституцией, могут претерпеть серьезные посягательства и быть ослаблены киноиндустрией», если местные законы будут пересмотрены. Обозначив доминирующую тему картины как «эротика», суд постановил, что основным элементом сюжета являются «незаконные отношения [Филиппа] со взрослой женщиной-авантюристкой, а позже — с Винкой. Фильм призывает легкомысленно списать со счетов это беспорядочное поведение как незначительный эпизод в жизни взрослеющего героя. Суд не в состоянии обнаружить иную цель, кроме подчеркивания эротизма».
Далее дело было направлено в Апелляционный суд США седьмой инстанции, который с помощью закрытого голосования поддержал решение комиссии по цензуре. Суд определил, что комиссия провела процедуру четко в соответствии со своими полномочиями, опираясь на грамотное постановление, в котором сказано, что фильм может быть запрещен, если «возбуждает сексуальное желание и эффект этот так велик, что перевешивает возможные художественные или любые другие достоинства фильма». Ссылаясь на точность относящихся к делу терминов, содержащихся в постановлении, а именно «непристойный» и «аморальный», суд не согласился с адвокатами компании Times Film Corp. в том, что закон являлся «недействительным из-за расплывчатости формулировки». Таким образом, в деле «Компания Times Film Corp. против Чикаго (1957)» суд заключил: «Мы считаем, что данные определения соответствуют тому эффекту, который фильм производит на нормального, среднего зрителя».
Когда в следующий раз дело слушалось в Верховном суде США, это определение, «нормальный, средний зритель», было использовано для пересмотра решений нижестоящих судов в деле «Компания Times Film Corp. против Чикаго (1957)». Адвокат компании Times Film Corp. Феликс Дж. Билгрей напомнил цензорам стандарт непристойности, установленный Верховным судом штата Иллинойс: «Чтобы материал был признан непристойным, он должен вызывать эротические желания у нормальных людей». Этот стандарт отразил решение судей в последнем деле, заслушанном в Верховном суде (дело «Олбертс против штата Калифорния (1957)»). Билгрей поставил вопрос: возбуждает ли фильм «Молодо-зелено» эротические желания у цензоров. Они признались, что не возбуждает, но все равно настраивали на его непристойности. Тогда Билгрей спросил: выходит ли, таким образом, что комиссия игнорирует стандарт, или же это определение отразилось на их «способности подвергать фильмы цензуре». Верховный суд пересмотрел заключение Апелляционного суда США седьмой инстанции, не вынося письменного решения и ссылаясь исключительно на авторитет дела «Олбертс против штата Калифорния (1957)». Это дело приобрело особую важность в борьбе против цензуры в кинематографе, так как впервые Верховный суд принял решение, что конкретное художественное произведение не является непристойным, а защищается конституцией от притеснения.
НА ЗАПАДНОМ ФРОНТЕ БЕЗ ПЕРЕМЕН
ALL QUIET ON THE WESTERN FRONT
Страна-производитель и год выпуска: США, 1930
Компания-производитель / дистрибьютор: Universal Pictures
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 131 мин
Язык: английский
Продюсер: Карл Лэммл-мл.
Режиссер: Льюис Майлстоун
Авторы сценария: Джордж Эбботт, Максвелл Андерсон, Дел Эндрюс
Награды: 1930 г. — премия «Оскар»: лучший режиссер (Льюис Майлстоун), лучший фильм года; награда «Фотоплэй»: Карл Лэммл-мл. награжден медалью Почета
Жанр: о войне
В ролях: Лью Эйрс (Пауль Боймер), Луис Вольхейм (Катчинский), Джо Рэй (Химмельштосс), Арнольд Люси (Канторек), Слим Саммервилль (Тьяден), Бен Александер (Кеммерих), Уильям Бэйквелл (Альберт), Скотт Кольк (Леер), Оуэн Дэвис-мл. (Петер), Расселл Глизон (Мюллер), Уолтер Роджерс (Бем), Ричард Александер (Вешус), Харольд Гудвин (Детеринг), Дж. Пэт Коллинз (лейтенант Бертинк), Берил Мерсер (миссис / фрау Боймер), Эдмунд Бриз (герр Мейер), Иола Д'Авриль (Сюзанна)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Эта первая крупная антивоенная картина эры звукового кино была снята уже через двенадцать лет после окончания Первой мировой войны. Фильм «На Западном фронте без перемен» (1930) поставлен по роману Эриха Марии Ремарка, написанному в 1929 г. Писатель, принимавший участие в этой войне на стороне Германии, воплотил пережитое в образе главного героя — молодого солдата Пауля Боймера. Действие романа начинается, когда молодые люди оказываются на войне и вспоминают свои школьные годы и довоенное время. Однако в фильме события представлены в хронологическом порядке, демонстрируя бесчеловечность войны через призму восприятия молодых немецких солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я