https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все Ваши разработки, так предусмотрительно скрытые Вами от органов правосудия, тоже доставлены. Они ждут Вас.
Хакер моргал удивленными глазами.
— Короче. Кабинет Вам выделен, задача будет поставлена. Вопросы, уважаемый?
Уважаемый межевался.
— В кабинете есть кнопка вызова секретаря, если что-то потребуется, не стесняйтесь, он Вам поможет в любое время дня и ночи. Понадобится консультация, техническая помощь — пожалуйста. Захотите кушать, заказывайте. Все к Вашим услугам.
— Жрать — дело свинячье. Мне бы…
— Ваш любимый «Tuborg» ящиками сложен. Пейте, на здоровье.
— А покурить?
— И сигареты лежат.
— Э-э-э…
— Не «э-э-э», а хорошие. Только что из Амстердама контрабандой мне передали. Смесь, как меня уверяли, отличнейшая. А теперь, к делу.
Зиберович, сжато, формулировал задачу, не утруждая себя обсуждением технических деталей. Это предстоит его ребятам из технического отдела.
Говоря по совести, Мойша Рувимович освоить Ассемблер уже не успел, а до Паскаля и плюсовых Си еще не удосужился. Зато Фортран знал крепко.
Всяко-такое новомодное хитронавороченное душевно неприемлил. Рекурсия, суть функция класса общих рекурсий, виделась ему чем-то сродни истинному алхимическому дракону, который тем и истин, что пожирает свой личный хвост.
К «Форточкам» относился презрительно. Тоже, мне, виртуальный водитель, виртуальная реальность, виртуальные грабилки экрана. Тут и реальных грабителей пруд пруди! Виртуальный секс генерала просто бесил. Это что такое? Как через замочную скважину, что ли? Нет! Мойша Зиберович предпочитал старый, коленно-локтевой способ, и то, исключительно со своей дражайшей.
Работающие в Департаменте юные очкарики из технического отдела, над шефом втихаря посмеивались. Он де еще с Кирогазки не слез, куда ему до микроволновки. Зиберович это знал, и когда, не в меру ретивая, молодежь слишком уж пыталась запудрить начальственные мозги, Мойша Рувимович по отечески давал древнюю, но всем кибернетикам понятную, команду безусловного перехода: GO TO PRYCK. Может быть, она, команда, и не была вполне корректной, во всех отношениях, но на команду техотдела производила впечатление должное.
Вот эти очкарики и должны были посвятить хакера во все необходимые технические подробности и оказать любую помощь.
— Ну, цели ясны, задачи поставлены, за работу, уважаемый! — Генерал Зиберович традиционно закончил инструктаж.
На выходе из кабинета хакер обернулся. Во взгляде его было недоуменное удивление.
— Пиво, курево, прибамбасы, — бормотал он, — ну нахер, вы еще знаете, как я с утра сходил.
Зиберович, уже принявшийся было за очередные бумаги, их отложил, поглядел на хакера пристально. В глубине его проницательных глаз, туманилась усталость от всеведения.
— Жидко. — И жестко подвел черту. — Обосрался ты, парень.

* * *

Обратная дорога в землю Нодд легкой не была, но и особых неприятностей не принесла.
Не далеко еще ускакали Сигмонд с Гильдой от тамплиерской Шурваловальской крепости, как, круша кусты и молодую древесную поросль, из густого подлеска, на дорогу, выломилась туша Малыша. За ней и гридни, со счастливыми глазами, показались. Выследили таки похитителей, поспели на выручку своему лорду.
Уходили, кружными путями, ярами да потоками, запутывали следы, и хоть доносился пару раз далекий лай собачьей стаи, да Ингрендсоны, выросшие в скитаниях и преследованиях, прислушивались, с довольной презрительностью улыбались:
— Брешут. След потеряли.
А вскоре погоня и вовсе отстала. Беспрепятственно отряд вышел к реке, к тому месту, где гриднями челн упрятан. Вот и берег земли Нодд.
Еще вдалеке от замка Хорстемтонского, увидели беглецы конный отряд, рысью скакавший им навстречу. По отблескам металла, видно было, что ратные это люди, и числом немалым.
Ингрендсоны схватились за мечи, да зоркая Гильда успокоила своих спутников. — Никак сэр Хейгар лорд Хорстемптонский скачет, его цвета.
Действительно, приближающиеся люди были кланщиками Хорстемптонскими, во главе со своим господином. Тот, завидя друзей, пустил коня галопом. Вихрем подскакал, и крепко обнял.
— Слава благостному Бугху! Ты жив, лорд Сигмонд. А я уже было собрался ехать в поганые тамплиерские земли, тебя вызволять.
Сигмонд был рад встрече. Направлялся лорд на верную смерть. Виденное в Шурваловальской крепости, не обещало ему победы. Скорее всем нападающим судилось сложить свои головы под стенами тамплиерской цитадели.
Кланщики обступили витязя и его подругу. Каждый хотел рукой дотронуться. Верить ли глазам своим? Точно ли живы-невредимы вернулись из плохих земель? Радовались ратники счастливому избавлению из тамплиерского плена друзей своего лорда. Да и на душе полегчало. Обошлось без кровавой сечи, из которой, не каждому б довелось с победой выйти. Кому-то, только Норны то ведают, и сложить буйну голову. Военный поход, не начавшись, да благополучно завершился. А значит пожить им еще на белом свете, с женами помиловаться, с детишками позабавиться.
Отряд поворотил коней, уже не спеша направились в замок. По дороге Сигмонд рассказывал о случившимся. Сэр Хейгар, то хмурился, кулаки, в боевых рукавицах сжимал, то восторженно себя по колену тем кулаком бил, то довольно коня по крупу хлопал.
— А я, — говорил, — как прознал об измене, того тамплиерского вора, душу запродажную, на воротах хлева повесил, гнездо поганое, огнем сжег. Все семя его, полову крамольную, мои люди топорами под корень извели.
Радостно вернулись в Хорстемтонскую крепость лорда Хейгара. Но не долго в замке прохлаждаись. Денек передохнули, на второй Сигмонд сказал:
— Я, Гильда, поеду на разведку в Шурваловал. Надо с Локи потолковать. Всего не знаю, но уверен, много беды от него ждать надо. И нам с тобой и всему королевству. С собой возьму Ингрендсонов. Ты уж, будь добра, в замке с Малышом оставайся. Знаю, тяжело тебе, но работа нам предстоит трудная. Так что подожди нас, пожалуйста.
Трудно Гильде витязя самого, пусть даже с верными гриднями отпускать. Да понимала, что прав Сигмонд, что без нее, помехи, сподручней витязю будет. Обняла крепко, слезы на кафтане оставила. Попрощалась.
— Да не оплакивай меня. Жив еще, — рукой глаза мокрые вытер — погладил. — Вернусь. Обязательно вернусь.
С теми словами и уехал. День нет, два нет. Извелась Гильда. Все в окошко выглядывает, то на башню поднимается, смотрит, не едет ли ее витязь, то прислушивается, не заскрипят ли ворота, витязя в замок пускаючи. На пятый день вовсе невмоготу стало. Лорд Хорстемптонский, как мог развеселить пытался и супруга его леди Хейгар с разговором ласковым подходила. Да тоскливо Гильде, тяжко на сердце. Страшный черный Локки перед глазами.
Корила, бранила себя, что обет свой, в замке Грауденхольдском даденый, нарушила. Не поскакала с другом милым. Доставала подаренный кинжал, гладила. Нехорошие мысли приходили в голову.
На шестой день и вовсе свет не мил стал, как вдруг заявился Сигмонд, незаметно к замку подъехал, словно в шапке-невидимке. С ним и гридни его, все живы здоровы, целы, не ранены. Да мрачен, как грозовая туча витязь. Наскоро Гильду поцеловал, не поцеловал даже, так, сухими губами коснулся, умылся, испил кислого молока. Сел на лавку, закурил свою табачную палочку.
Зашел поприветствовать со счастливым возвращением лорд Хорстетонский, с ним супруга и приближенные. Лорд, хоть и перед Гильдой виду не подавал, да в великой мере тревожился за своего гостя.
Сигмонд мрачно выслушал слова приветствия, головой кивнул. Посидели, помолчали. Ингрендсоны у стены стоят, тоже суровы видом.
Побарабанил Сигмонд пальцами по столу. — Дела, сэр Хейгар, плохие. Не удалось нам в крепость Шурваловальскую пробраться.
Известие это хозяина не удивило, не встревожило. Вестимо ли дело, в крепость тамплиерскую секретно попасть. И в его замок никто не проберется.
Но Гильда, зная Сигмондово мастерство великое, помятуя и демона Грауденхольского и страшную кончину ее изменщика сеньора, начала тревогу витязя понимать.
— Я скажу такое. — Продолжал витязь. — Как я заметил, в королевстве Нодд военного порядка мало. И выучка войск хромает и дисциплина низкая. Вот даже, не в обиду будь сказано, и у тебя, сэр Хейгар, в замке часовые не очень. Конечно, большой вражеский отряд обнаружат, а вот мы с гиднями, подошли среди белого дня, и никто нас не заметил.
— Верно. Головы им оторвать надо! — Лорд был раздосадован промашкой своих людей.
— Да не в головах дело, пускай на плечах остаются. Я не к тому это сказал, чтоб тебя бесчестить. Просто вы больше рассчитываете на глубину рва, на высоту стен, а не на людей, что на тех стенах стоят. А там, в Шурваловале, я увидел слишком уж профессиональные действия. Все поставлено, ну прямо, по уставу караульной службы. Боевое охранение как в спецназе. Секреты грамотно выставлены, ловушки расставлены. Вокруг замка круглосуточно разъезды, на стенах и башнях часовые. Сменяются регулярно: пост сдал — пост принял. Прямо образцово-показательная бригада, а не монашеский приют. Нет, слишком уж все не по-Ноддовски, слишком все профессионально. И вокруг всей крепости в спешном порядке КСП делают.
— Что делают? — Переспросил удивленный властитель.
— Контрольно следовую полосу. И это было хорстемптонцам непонятно.
Сигмонд кивнул старшему Ингрендсону, расскажи мол сам.
— Видел я, высокорожденый лорд, — с легким поклоном заговорил гридень, — удивительное. Понагнали тамплиеры под стены своего замка поселян, видимо невидимо. И все лошадных, да с плугами и другим орудием. От зари до темна пашут те, как бы межу. Да только межа та больно широка будет, шагов эдак с дюжину, не меньше.
— Так кто ж ныне пашет? Для яровых поздно, для озимых рано. — Не удержалась, перебила рассказчика, леди Хейгар.
— Вот и я о том гутарю. Не ко времени, а пашут. Пашут и по болотине и по холмам сухим песчаным, где и не растет ничего. Пашут, боронят, опосля и граблями равняют. И ничего не сеют. Ни хлеба тебе, ни редьки. Ни-че-го-шеньки. И ровно так кругом замок обпахивают.
— Благостный Бугх! — Охнули не только женщины, многие из ратных людей знак тригона перстами в воздухе начертали. — Не иначе, как магический круг чернокнижники выводят. Свои колдовские мерзости творить собрались.
— Может магия в том и есть, вам виднее, — заговорил Сигмонд, — да скорее это все таки межа. Специально такое делается, что бы к замку никто мимо КПП… — Замолчал Сигмонд, слова подыскивая. — Словом, только по дорогам, где стража стоит можно приходить. А кто мимо пройдет, того следы на пашне будут видны. По ним охрана поймет, что кто-то тайно к стенам подбирается. Ну и примут меры.
— Ну ты, хитро то как изголяют поганцы, — покачал головой предводитель клана.
— Думаешь Локи, земляк твой? — Догадалась Гильда.
— Не думаю — уверен. Сама посуди, больше некому. Ну, стал бы кто из Ноддовцев такое делать?
— Да уж не стал бы. — Согласилась Гильда, и другие согласно головами кивали, добавляли: — У нас такое не заведено, мы про такое и не слыхивали.
— Вот то-то и оно. Локи это. И не простой он парень. Подготовочка то что надо. Профи.
Хоть и не все в словах витязя понятно было, да теперь и лорд Хейгар уразумел, что пришлось им столкнуться с противником необычным, опасным как змея перед линькой. Что истории, слышимые им про черного демона, не досужные бабские вымыслы, не пьяные байки кабацкие. Что если и не все, то много правды в тех рассказах. И еще понял лорд, что один только витязь Небесного Кролика, может привостать этому потусветному злу, один он способен оборонить землю Нодд от грозного пришельца.
— А с какой стати ему так осторожничать? — Спросил. — Ведь вокруг на немалые дни пути земли тамплиерские. Ноддовцы там не показываются. Да и пока войска реку перейдут, дозоры их заприметят, успеют в крепость весть передать.
— Не войск он страшиться. — Ответила лорду хозяину Гильда. — Боится он Сигмонда. Супротив него все эти хитрости понаделываны.
Все вопросительно на витязя поглядели.
— Да, думаю Гильда права. — Отвечал на безмолвные вопросы Сигмонд. — Локи к моему возвращению тщательно готовился. И, надо признать, это у него получилось. Мы с гриднями трое суток против замка сидели, искали входы-выходы, какую-нибудь малую слабинку в охранении и ничего не нашли. Так огородился черный, что даже мышь не проскочит.
Сказав это, вдруг, в лице изменился, кулаком по лбу стукнул. Криво ухмыльнулся. Задумался на мгновенье, хлопнул ладонями. — Да только мыши бывают разные.
И Гильда и лорд Хорстемптонский и все присутствующие с удивлением смотрели на повеселевшего, воодушевившегося витязя.
— Так. Всего объяснять не буду, но есть у меня задумка. Что бы все получилось нужен мне толковый плотник, кузнец, да, пожалуй, кожемяка. Да чтоб языки могли за зубами держать крепко, не болтали лишнего. А лучше всего, не в замке, а где ни будь в горах, в тихом месте на недельку-другую устроиться.
— Да есть такие мастера, знатные умельцы. Люди надежные, у нас, на границе, болтливых мало. — Отвечал предводитель клана.
— А место, — задумался лорд Хорстемпонский, — есть у меня на примете такое. Пол дня ходу от сюда. Мастерская в горах стоит старая. Жил при ней кузнец. Работник был отменный, да бирюк-бирюком. Затем из села в горную глухомань подался, чтоб людей видеть пореже. А как помер, никто там больше не поселился, стоит хозяйство заброшенное.
— Верно, подхватил предводитель. — Окрест дичь, безлюдье, от жилья в стороне. По весне был я там, крепкий еще домишко, и инструмент не тронут. А все оттого, что поговаривают люди, мол кузнец тот не большой был святости. Наоборот скорее, со всякой поганью знался, дружбу водил.
— Это старый кузнец то? — Поддержала леди Хорстемптона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я