https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда он приблизился к столу Келдрика, сына Матье, старик поднял на юношу глаза мутно-серого цвета, какой бывает в лужах после дождя… А в следующий миг выпрямился, удивленно разинув рот и уставившись куда-то мимо Джарика.— Каллинде? — тихо выдохнул он.— Тот человек у бара сказал, что у вас есть лодка на продажу. — Джарик беспокойно погладил серебристый мех плаща. — У меня нет денег, но может, вы согласитесь принять это в обмен?Однако Келдрик лишь молча шевелил губами, по-прежнему глядя мимо Джарика, и юноша решил, что здесь он тоже потерпит неудачу. Джарик с трудом сглотнул, борясь с отчаянием. В его ушах раздался шум, похожий на свист ветра, который несет с собой штормовой сокол, на лбу выступил пот.— Пожалуйста, — прохрипел он. — Мне очень нужна лодка…Келдрик, сын Матье, шевельнулся и посмотрел на Джарика так, как будто впервые его заметил.— Хочешь выменять лодку? На это? — Он кивнул на плащ, спутанные седые волосы упали старику на лицо, но Джарику показалось, что в его глазах блеснули слезы. — Ну, тогда тебе придется прогуляться со мной в доки. Моя «Каллинде» — настоящая леди до самого кончика киля, я не могу доверить ее человеку, который даже ее не видел. Так?Джарик постарался унять дрожь в коленях.— Так, — тихо согласился он.За его спиной послышалось сердитое бормотание, его перекрыла ругань торговца, а кто-то сиплым шепотом заталдычил о колдовстве. Джарик понял: все в Меаррен Арде отлично знают, как Келдрик привязан к своей лодке, и думают, что раз старик решил расстаться с ней, чужак наверняка его околдовал.Надо было действовать быстро, пока эти люди не перешли от ругательств к делу, и Джарик подал руку старику с вежливостью, которой научился в залах замка Морбрит.— Тогда давайте поглядим, понравлюсь ли я леди, — предложил он.Голоса зазвучали громче.Старик встал, и Джарик почувствовал, как гнев собравшихся в комнате людей закипает, словно буруны, бьющие о прибрежные скалы. Но Келдрик, сын Матье, шел медленно и с трудом, тяжело опираясь на руку Джарика. Рыбаки неохотно расступались перед ними, и наконец юноша со стариком переступили через порог таверны.Оказавшись снаружи, Джарик облегченно вздохнул. После душного тепла протопленной комнаты ночь показалась ему очень холодной и влажной, воздух пропитала морская соль. Но прохлада подействовала на Джарика успокаивающе, и он замедлил шаги, чтобы прихрамывающий Келдрик мог без труда держаться с ним рядом. Хорошо, что над дорогой в гавань лежал туман: значит, их никто не увидит из поселка.Остался позади последний дом, его освещенные окна заслонил черный силуэт покосившегося сарая.Джарик и его провожатый вышли на берег, где шумел прибой, пахло рыбой и морскими водорослями. Сняв скрюченными пальцами фонарь, висящий на столбе у пирса, Келдрик начал возиться с огнивом. Упрямство, с которым он пытался высечь искру, подсказало Джарику, что лучше не соваться с предложениями помощи. Хотя рыбак был стар и болен, беспомощным он вовсе не был, а лодка, которую он решился обменять на плащ, явно была его гордостью. Сейчас не стоило ему докучать, пусть даже из лучших побуждений.Искра упала на фитиль, и тот неохотно загорелся; свет фонаря задрожал на оконных стеклах с разводами соли. Вслед за стариком юноша пошел по мокрым доскам причала; висевший над причалом туман захлестывал ноги людей, словно призрачный прибой; белесые клочки висели на черных челюстях свай и оседали капельками влаги на волосах и одежде Джарика.Впереди в полутьме показались изгиб носа суденышка и угловатая линия штага. Затхлый запах гниющего дерева предупредил Джарика о том, что он сейчас увидит, еще до того, как мерцающий свет фонаря осветил старую лодку, выйти на которой в море решился бы только безумец.Джарик закусил губу, поняв, что потрепанная посудина была единственным сокровищем Келдрика, памятью о счастливых днях его юности.На несколько мгновений перестав слышать зов заклятия, юноша уставился на рыбака, который изуродованными руками сжимал кольцо фонаря, всем своим видом говоря, что собирается принести огромную жертву.— Почему? — Джарик пытался отыскать ответ на свой вопрос в светлых глазах старика. — Почему вы ее отдаете, после стольких-то лет?Келдрик, сын Матье, пожал плечами.— Тебе она нужнее. — Он посмотрел на свои руки и сплюнул. — Мне теперь даже доски не обтесать, и «Каллинде» стоит неприбранная, как дешевая шлюха.Но Джарик знал, что ему сказали не всю правду, и ждал продолжения.Старик снова пожал плечами, потом в упор посмотрел на юношу, в его взгляде появился вызов.— Ну что ж. Там, в таверне, у тебя за спиной, я увидел свою жену. Волосы у нее были черные, как в юности, и она была еще красивее, чем в те далекие дни. Похоже, старушка хочет, чтобы я отдал тебе лодку. — Он вдруг обеспокоенно взглянул на Джарика. — А ты не будешь менять ее имя?Джарик все понял и быстро отвернулся, пряча лицо. Здесь явно не обошлось без Таэн. Волшебница зачаровала беспомощного старика, чтобы помочь Джарику покинуть Меаррен Ард. И, что хуже всего, ему придется с этим смириться. Потрепанное старое корыто было единственным шансом Джарика справиться с невыносимым гнетом заклятия.Неправильно истолковав молчание юноши, Келдрик схватил его за рукав и принялся неловко утешать:— Обещаю, сынок, она тебя не подведет. «Каллинде», конечно, старушка, но все ее пробоины можно заделать, надо только как следует приложить руки.Джарик повернулся и посмотрел старику в глаза.— Спасибо. Я ни за что не поменяю ее имя. — Расправив меховой плащ, он накинул его на сгорбленные плечи Келдрика. — Мне бы только подучиться плотницкому делу, и я починю ее так, что она станет как новенькая. Будет такой, как в тот день, когда ее впервые спустили на воду. Обещаю.Келдрик сунул фонарь в руки юноше и сплюнул в ладонь.— Клянешься?Джарик кивнул.Старик с важным видом приложил ладонь ко лбу нового хозяина лодки и отвел глаза, смутившись, что не смог обойтись без обычного ритуала.— Ну что ж, — деловито проговорил он, — на берегу у меня есть инструменты, но сам я уже стар, чтобы их таскать. Ты собираешься начать прямо сейчас?— Да, — ответил Джарик. — Только надо отбуксировать ее отсюда.Келдрик усмехнулся:— Ага. Работа как раз для двух крепких парней вроде нас. — Он глянул на Джарика с веселым вызовом. — Умеешь грести?Джарик улыбнулся в ответ, чувствуя, как его отчаяние уступает место такому же шальному веселью.— Сумею, если без этого не обойтись. А на вашей старушке есть весла?Келдрик рассмеялся кудахчущим смехом. Старый и больной, он все же был рыбаком, и его позабавило невежество Джарика.— У меня есть плоскодонка, сынок!И стоя в укутанной туманом ночи на старом подгнившем пирсе, старик принялся объяснять юноше, как отбуксировать «Каллинде» с ее теперешней стоянки.
Лежащей в капсуле ваэре Таэн грезилось, что она сидит в тенистой роще. Складки светлого шелкового плаща облегали тело взрослой девушки — тело, которое она лишь недавно научилась считать своим; на ее коленях лежала чаша из горного хрусталя.Последние две недели Тамлин учил ее проецировать сновидения на поверхность воды, и сейчас в чаше можно было увидеть, как три отряда воинов Кисберна занимаются военными учениями.Таэн это упражнение казалось пустой тратой времени. Благодаря сатиду она могла заглянуть в разум любого человека в Кейтланде, а потом совершенно точно передать кому угодно полученную таким образом информацию. Заставлять объект воздействия поверить, будто явившиеся ему образы он видел в воде, было утомительно и скучно, к тому же Таэн не видела в этом смысла. Она тоскливо вздохнула, когда в чаше главный лорд-генерал дал команду своему адъютанту. Заиграли трубы, давая сигнал к окончанию учений. Построившиеся в каре копейщики подняли копья, салютуя командирам, и закатное солнце блеснуло на отполированных наконечниках. Маневры прошли отлично, это понимала даже неискушенная в военных делах Таэн. Войска Кисберна были готовы к действию. Король собирался отплыть к Скалистой Гавани самое большее через две недели, и Эмиену предстояло отправиться вместе с ним.А Тамлин все твердил, что Таэн нужно отточить мастерство в создании иллюзий, чтобы прибавить таинственности снам, которые она станет посылать людям.Досадливо тряхнув головой, Таэн наклонила чашу, и вода в ней заколебалась и плеснула через край. Солдаты Кисберна превратились в ало-золотую мешанину, а потом и вовсе исчезли.— Зачем? — спросила она, хотя, казалось, кроме нее, на поляне никого больше не было.Тамлин появился немедленно, все колокольчики на его одежде звенели сердито и не в лад.— Это необходимая мера самозащиты, — сказал он, показав на чашу. — Демоны убьют тебя, если заподозрят, каким ты обладаешь даром. Они не только читают мысли, каждый из них хранит опыт предков от начала времен. К счастью для человечества, у них нет традиции, предписывающей устраивать церемонии, слагать легенды или заниматься религиозными ритуалами. — Тамлин сложил руки на груди, нахмурив кустистые брови. — Со времени Великого Падения сменилось двадцать семь человеческих поколений, и все это время я зашифровывал самые ценные для людского рода знания в виде мифов и легенд. Но демоны не ценят легенд и мифов, они не понимают веры и не знают, что память о прошлом, передаваемая из поколения в поколение, может быть драгоценной. Они всего лишь наблюдают… И пока не догадываются, что мы замышляем.Таэн пристально посмотрела на ваэре. Тамлин переступил с ноги на ногу и снова раздраженно показал на чашу:— Ты должна уметь убедить человека, что он увидел в воде откровение, недоступное для других глаз. Только так тебе удастся обмануть демонов. Они решат, что все случившееся — обман, вроде того гадания, за которое простаки платят шарлатану один медяк. Демоны не понимают, что люди хотят узнать свое будущее для того, чтобы иметь возможность его изменить. Если ты научишься заставлять людей видеть образы в воде, твой истинный талант останется незамеченным.Таэн кивнула.— Извини, я не знала.Тамлин опустился на траву перед девушкой; его колокольчики тихо зазвенели. Положив подбородок на сцепленные руки, он продолжил уже мягче:— Пойми, дитя. Под сказки и легенды замаскирована такая огромная часть человеческого наследия, что тебе и впрямь об этом лучше не знать. Даже у Ландфаста нет другой защиты. Чтобы спасти тамошние архивы от демонов, тебе придется верить моим суждениям. А теперь за дело, покажи мне, как сейчас идут дела у Джарика.Таэн выровняла чашу на коленях и дождалась, пока вода успокоится. Эта отсрочка нужна была прежде всего ей самой, чтобы взять себя в руки. Она часто смотрела на Джарика с тех пор, как заклятие Анскиере вновь настигло юношу, и чувствовала себя виноватой в его страданиях. Ни объяснения Тамлина, ни то, что сама Таэн прекрасно сознавала, какая опасность угрожает всему Кейтланду, не могли избавить ее от чувства вины.Таэн закрыла глаза и сосредоточилась. Хотя на душе было беспокойно, ее дар легко нашел сознание Джарика. Пока Таэн помогала юноше вспомнить прошлое, она узнала его лучше, чем любого другого человека. Птицей взмыв на невидимых крыльях, она понеслась к северному берегу, на котором лежал поселок Меаррен Ард. Хотя она присутствовала здесь лишь мысленно, Таэн ощутила на щеках дуновение соленого ветра, вдохнула запах моря, смешанный с ароматом хвои. В хрустальной чаше, в которую она взглянула, открыв глаза, появилась четкая картина.Джарик склонялся на верстаком во дворе возле ветхого сарая и деловито строгал брусок, который должен был заменить треснувшую распорку на правом борту «Каллинде». Льняная рубашка прилипла к вспотевшим от работы плечам юноши, руки были все в стружках, казавшихся очень белыми в сравнении с загорелой кожей. Глядя на мускулы, перекатывающиеся под этой кожей, Таэн подумала, что если бы сейчас девицы замка Морбрит увидели Джарика, они бы говорили с ним уже совсем по-другому — не так, как привыкли говорить с хилым подмастерьем писца, вечной мишенью для поддразниваний.Работа целиком поглощала Джарика, и ему было недосуг думать о том, как сильно он изменился; доска за доской он восстанавливал прогнивший корпус «Каллинде». Зов Анскиере не давал ему передышки даже на закате, когда другие люди заканчивали свой труд. Нет, Джарик трудился и ночью, при свете фонаря, пока его пальцы не начинало сводить судорогой и он не падал замертво от усталости.Глядя, как рубанок скользит по бруску, Таэн отчаянно стремилась дотянуться до юноши и успокоить его настолько, насколько позволял ее дар. Но с того дня, как Джарик рухнул на палубе лодки Тэвиша, он не желал иметь с Таэн никаких дел. Уверенный, что она использует его ради собственной выгоды, юноша каждый раз отталкивал ее.Дрожащими от усталости руками Джарик поднял рубанок, чтобы стряхнуть с него стружки: они полетели на землю, белые и изящные, как мотыльки. Несмотря на неопытность в столярном деле, работа у Джарика спорилась; даже старый Келд-рик не мог к нему придраться. Но Таэн видела, что труд не доставляет юноше радости: он занимался этим против своей воли.Таэн чуть передвинула фокус, и в чаше возник корпус «Каллинде». С правого борта была снята вся обшивка, на фоне неба виднелись изогнутые шпангоуты. Желтые доски левого борта резко контрастировали с почерневшей древесиной киля — да, Джарик неплохо поработал. И все же пройдет еще много дней, прежде чем лодка сможет выйти в море, а армия Кисберна ждать не будет. Скоро королевский флот быстрее шторма двинется через море, и вряд ли даже крепость Кил марка сумеет выстоять против демонов.Внезапно у края чаши что-то мелькнуло, Таэн удивленно наклонилась, чтобы вглядеться получше, и тревожно нахмурилась.Тамлин поднялся на ноги под перезвон колокольчиков.— Что-то не так? — быстро спросил он. — Что ты видишь?— Не знаю. — Таэн вгляделась снова, высматривая тень, которая быстро мелькнула рядом с юношей и пропала.Нет, во дворе у дома Келдрика по-прежнему ярко светило солнце, и Джарик как ни в чем не бывало продолжал трудиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я