https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/donnye-klapany/Simas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Неожиданно Айльф отпрянул, точно невидимый магнит там, за стеной, кто-то отключил, и одурело потряс головой.
— Я… как я здесь оказался?
— Неважно, — устало сказал Леон, по-прежнему удерживая юношу за плечо и подталкивая его по направлению к удаляющимся спутникам. — Пошли скорее. Не оглядываясь, он торопливо двинулся по коридору. Пламя факела уже скрывалось за углом.
— Эй! — крикнул он, и эхо вновь метнулось от стены к стене, шурша невидимыми крыльями.
Три фигуры, черные на фоне мутного ореола света, продолжали двигаться дальше. Никто даже не обернулся.
— Эй! Погодите!
— Не нужно кричать, сударь, — тихонько сказал Айльф. — Это уже не они. Они ушли дальше. Очень далеко.
«Господи, — подумал Леон, — да он обезумел».
— Да шевелись же ты! Иначе они действительно уйдут очень далеко. Стены коридора обтекали их, точно мутная вода, кое-где уже начиная отсвечивать яркой голубизной, точно вспыхивающая на солнце грудка сизаря. Черные фигуры приблизились — они не прибавили, но и не убавили шага. Примас, шедший последним, обернулся на звук шагов. Лицо у него было бледным, почти прозрачным.
— Почему вы нас не подождали? — задыхаясь, спросил Леон. — Я же кричал!
Никто не ответил. Спутники шли молча, сосредоточенно опустив головы.
— Сударь, — Айльф отчаянно тянул Леона за рукав, — сударь, не надо!
— Берг!
Берг обернулся — лицо у него было таким же бледным и невыразительным, как у примаса.
— Ты…
У Леона внезапно пересохло в горле. Впереди, далеко-далеко, маячило еще одно туманное пятно… точно свет факела.
— Сударь… скорее, — выдохнул Айльф.
И, по-прежнему не выпуская рукав Леона, рванулся вперед. Пробегая, толкнул маркграфа — тот пошатнулся, но не обернулся и не упал — по-прежнему продолжал идти, механически передвигая ноги.
Волна холода и липкого смрада окутала Леона. Зажав ладонью нос, он ринулся вслед за Айльфом, оставив позади мерно шагающие фигуры.
— Леон… — сказал ему в спину Берг.
Голос был глухой, невнятный, точно говоривший изо всех сил заставлял работать одеревеневшие лицевые мышцы.
Айльф несся вперед, не разбирая дороги. Леон бежал за ним. Позади мерно топало нечто — с ужасающей синхронностью поднимая и опуская ноги.
Туманное пятно впереди приблизилось, разрослось и превратилось в дрожащий язычок пламени. Теперь в его свете Леон уже мог различить все те же три фигуры. Берг, который шел впереди, услышав нарастающий за спиной топот, замедлил шаг и остановился.
— Погоди, — сказал он недоуменно, — это как же? Когда вы успели отстать?
Тут только Леон сообразил, что он все еще зажимает рот и нос ладонью. Он отнял руку от лица и судорожно вдохнул прохладный воздух подземелья. Каким-то странным образом он одновременно ухитрялся пахнуть и плесенью, и сухой пылью веков — но не более того.
— Что значит — когда? — Леон подозрительно поглядел на Берга, но это вроде бы действительно был Берг. — Это вы ушли вперед! Не стали нас дожидаться.
— Леон, да вы же все время шли с нами. Я несколько раз оглядывался, проверял, не потерялся ли кто. Потом вдруг смотрю — вас нет. А потом услышал топот — несетесь из-за угла, как будто за вами гонится призрак.
— Гонится… Берг… там сзади… нас преследуют ваши двойники.
— Что?
— Я принял их за вас. И потому не торопился. Берг обернулся, напряженно вглядываясь в глубь коридора.
— Где ты их видел?
Лишь теперь отважился обернуться и Леон. Светлое пятно, маячившее позади призрачным отражением первого факела, погасло. Сзади по пятам двигалась молчаливая, непроницаемая тьма.
— Их больше нет. Надеюсь.
«Может, этим просто не нужен свет факела, — подумал он. — Они так и бредут в темноте, следом за нами, мерно передвигая ноги, слепо натыкаясь на стены, — порождения тьмы, еще более страшные, чем сама породившая их тьма».
— Леон, — смущенно сказал Берг, — а ты уверен, что тебе не примерещилось?
— Тебе же примерещилось, что я иду вместе с остальными, — огрызнулся Леон.
— В общем, да… — неохотно признался Берг, — вы держались чуть позади, и я вас плохо видел, но считать до пяти я еще способен… Значит, ты утверждаешь, что это был не ты? А кто же?
— Не знаю… Когда мы догнали вас, этих уже не было. Я видел только вас троих.
— Что там произошло? Что вас задержало?
— Не знаю… — повторил Леон, покачав головой. — Я не уверен… Что-то очень странное.
Берг вздохнул.
— Нам нельзя разлучаться ни на минуту.
— Сам знаю. Так уж получилось.
«Как будто это от нас зависит», — подумал он. На какой-то момент страшное подозрение закралось ему в душу: да, эти очень похожи, совсем похожи, но вдруг это тоже не они… не Берг. Та подделка была совсем грубой, но эта могла быть гораздо тоньше. Как отличить? Голова шла кругом. Он резко шагнул вперед, отстранив Берга, и, сощурившись, стал вглядываться в темноту — не маячит ли где-то там, вдали, еще одно световое пятно…
— Ты что? — удивился Берг.
Леон промолчал, искоса наблюдая за остальными. Спутники его двигались нормально — неровным, тяжелым шагом усталых людей, и от них не несло липкой мертвечиной и тяжким, безглазым холодом, и все-таки ему было не по себе — словно какая-то мысль, какая-то очевидная истина вдруг ускользнула от него, и он тщетно напрягал память, пытаясь вспомнить, что же это было. «Если это не они… не настоящие они… или, что еще хуже, — если это не настоящие мы… Господи, да что же это я… Я ж совсем помешался!» Стены коридора вокруг мерцали и вспыхивали, точно море поутру. «Должно быть, та ловушка, — подумал он, — та, с плитой, была единственной человеческой ловушкой. Все остальное, что тут происходит или может произойти, не имеет к людям никакого отношения. Потому что, если бы это было порождение человеческих рук и ума, я бы сумел сориентироваться хоть как-то… понять хоть что-то… Потому что все, на что способен человеческий мозг, какими бы страшными ни были его горячечные порождения, — все оно узнаваемо и доступно пониманию. Будь оно и вправду так, не шел бы я сейчас, точно в бреду, со своими спутниками, гадая, настоящие они или поддельные… Это они, — думал он, заворожено наблюдая за игрой света в бирюзе и пурпype стен, — это те, в которых не верит Берг, о которых не говорят остальные… Стоило опуститься на несколько метров под землю, и мы попали в их мир, и он оказался огромен и непостижим. Жалкие уродцы, не выносящие солнечного света, зловредная пародия на человеческий облик? Нет — это всего лишь их тень, карикатура, призванная отвести глаза жителям поверхности, извращенное чувство юмора неведомых созданий, невидимых человеческому глазу, но могущественных и величественных. Неудивительно, что аборигены их так боятся!»
Стены коридора как-то странно вывернулись, словно и впрямь были текучими, — в воздухе образовалась огромная голубая линза, и Леон вновь увидел двойников, неторопливо двигающихся им навстречу. Непроизвольно он схватил Берга за руку и тут же увидел, как его собственное второе «я» воспроизвело это движение.
— Ну что ты, — укоризненно произнес Берг, — какой-то оптический эффект, вот и все.
— Вот и все? — горько повторил Леон.
Берг сделал еще шаг, и фигуры стали расплываться, словно капли чернил в темной воде.
— Дурацкие шуточки, — проворчал Берг.
— Стены… — тихо сказал маркграф.
— Что — стены?
— Они золотистые. А только что были голубыми. Действительно — не только перед ними, но и за ними следом тянулся золотистый коридор — охра осенних лесов, сонное золото жаровен в зимнюю ночь.
— И когда они успели все перекрасить? — удивился Берг. — После той линзы?
Леон вздохнул.
— Я как-то… не обратил внимания…
Чтобы он, великолепно тренированный, прошедший сотни тестов на психическую устойчивость, перестал замечать, что происходит вокруг? Кажется, Берг подумал о том же.
— Отдохнуть нужно, — сказал он.
— Господа, прошу вас, — голос маркграфа звучал почти умоляюще, — тут нельзя останавливаться.
Берг поглядел на своих спутников. Они и сами были похожи на призраков. Леон еще ничего, держится, но остальные явно на грани срыва. «Еще бы, — подумал он, — Леон был подсознательно готов к тому, что увидел, — столько твердил о Другой Силе… Да и что тут, собственно, имелось такого, с чем нельзя было бы — в той или иной форме — столкнуться на Земле? Но вот аборигены… И ведь, казалось бы, им-то поверить в невозможное легче, чем цивилизованным землянам… Но здесь что-то отторгает их, загнанных в ловушку собственных темных страхов, пытается выдавить из чужого мира, точно скользкое арбузное семечко меж пальцев. Вон какие глаза безумные… Если они дойдут до предела — все сразу, как мы с ними управимся?»
— Ладно, — сказал он, — пошли дальше. Ничего страшного. Подумаешь, стены…
«Леон — новичок, мальчишка прав, — думал Берг. — А я — упрямый осел. Он-то все время твердил мне, что дело неладно. Что поблизости прячется нечто, чего мы до сих пор не разглядели. Но кто бы мог подумать, что эти несчастные аборигены не выдумали себе объект для тайного поклонения, как это положено всяким порядочным аборигенам… что под землей, господи, буквально в двух шагах, и в самом деле скрывается нечто непостижимое!
Сперва еще можно было поверить, что мы наблюдаем какие-то реликты ушедшей цивилизации, — тоже маловероятно, но по крайней мере возможно! Но потом… Ведь это же совершенно ни на что не похоже! Какие там реликты! Наверняка техника действующая, да еще и по непонятному принципу действующая! Но как же мы умудрились прошляпить такое!
Мы-то ладно — мы в конце концов просто наблюдатели. Но ведь и Первая Комплексная хороша! Точь-в-точь чертовы аборигены — видят только то, что хотят видеть… Ни в одной сводке, ни в одном докладе… Только бы продержаться до прилета следующей экспедиции. Ведь это же нечто совершенно новое…»
«Они чужаки здесь, — думал примас. — Иначе они либо вообще ничего бы не увидели — ибо кому-то до времени не дано видеть нижний мир, — либо пали бы ниц перед этим величием — вот он, мощный, всепроникающий, и там, в самом сердце тьмы, сидит некто, сидит и молча ждет — ему некуда торопиться, у него впереди вечность. Что ж, и нам некуда торопиться, потому что… потому что…»
«Ненавижу эту дыру, — думал маркграф. — Она меня душит. Словно весь мир сомкнулся тут, сведя пальцы на моей шее. Ублюдок Орсон, если бы не это жуткое дело… Ведь я почти спас Солер… Унижался, торговался, клянчил… но почти спас… Почему они мне помешали? Видят Двое, я пытался быть хорошим правителем. Делал только то, что должно… И зачем, собственно? Как это печально — знать, что все усилия напрасны, что в мире нет справедливости, нет воздаяния. Добродетель не вознаграждается. Да и кому она нужна, добродетель? Герсенда… Почему я о ней вспомнил, сейчас? Какие у нее глаза были, тогда, давно… словно она прозревала чудо, невидимое иным, счастье, тайно обещанное ей и только ей… Когда все кончилось? Когда погас ее взор? Когда от Герсенды осталась лишь механическая кукла вроде тех, что мастерил часовшик этого проклятого Орсона… Она — жена правителя, который знает, что должно и что не должно, — разве этого мало для счастья? Помилуй меня Двое! Как непрогляден этот мрак — точно ее глаза…»
«Чужак» по определению означает «идиот», — думал Айльф. — Ничего они не понимают…»
— Если верить Эрмольду, мы должны уже быть где-то у выхода, — сказал Берг.
— Верить? — Маркграф тщетно старался сдержать дрожь, и оттого казалось, что он говорит сквозь зубы. — Да он просто выбрал наиболее изощренный способ нас погубить, вот и все.
— Пока все шло не так уж плохо, — примирительно заметил Берг, — Эрмольд не соврал. Мы и впрямь вышли в бирюзовый коридор; все, как он говорил.
— Этот цвет вы зовете в Терре бирюзовым? — холодно осведомился маркграф.
— Ну да… пять минут назад я бы назвал его именно так.
«Бессмысленный разговор, — подумал Леон. — Бесполезный. Впрочем, Берг прав, с его светлостью надо разговаривать — пусть и ни о чем… Иначе свихнется его светлость». А вслух сказал:
— Все равно поворачивать назад нельзя — мы окончательно заблудимся. Возможно, выход уже близок. Как вы полагаете, святой отец?
Маленький примас все время молчал, и это беспокоило Леона. Вот и сейчас он лишь тихонько покачал головой и прошептал:
— Бесполезно. Все бесполезно.
Леон вдруг ощутил, что пол под ногами чуть заметно вибрирует; казалось, окружающая их тьма накатывает волнами, точно бесшумный прибой. Факел в руке Берга ни с того ни с сего затрещал, вспыхнул последней вспышкой белого агонизирующего огня и погас.
— Не двигайтесь с места, — тревожно сказал Берг. — Стойте, где стоите.
Темнота, в которой они очутились, была полной, непроницаемой, почти ощутимой — черная духота угольного мешка, и кто-то затягивал, затягивал горлышко. Потом Леон увидел дальний свет — такой слабый, что его можно было принять за фиолетовое пятно па сетчатке глаза. Он мигнул, за прикрытыми веками пятно исчезло.
— Там, за поворотом, — прошептал он. — Там свет, видите?
—Нет!
Леон не видел маркграфа, но отчетливо представил себе, как он, прищурившись, вглядывается в темноту своими зоркими глазами охотника и воина.
— В какой стороне, сударь? — это уже Айльф. — Темно ведь, как в заднице.
— Свет? — переспросил Берг. — Да, пожалуй.
«Он видит, они нет, — подумал Леон. — Точно так же, как тогда, давным-давно, отказывались видеть дальние огни в Мурсианских горах».
— Все равно, — сказал он. — Надо двигаться. Держись за мою руку, малый.
Он вытянул руку, и Айльф, угадав ее положение по движению воздуха, ухватил его запястье тонкими, но сильными пальцами.
— Поймал, — сказал Леон, — порядок.
— Это точно ваша рука, сударь? — неуверенно спросил юноша.
— Да. И ухвати за что-нибудь святого отца.
Было слышно шуршание — Айльф шарил рукой в воздухе, задевая за что-то. Наконец он спросил:
— Это вы, святой отец?
— Какая разница? — раздался тихий шепот примаса.
— Вроде он, — ответил Айльф. — А дальше что?
— Когда я двинусь, ступай за мной.
— И у меня порядок, — раздался из темноты голос Берга. — Я держу его светлость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я