смеситель для ванны с душем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джангар радостно оскалился.
-- Тебе не придется трудиться, бывший раб. В бою я обычно нахожусь впереди
своей тысячи.
Сверху на них взирал Желтый Мо.
Полагаю, он был доволен.
* * *
10
Весь оставшийся день я не находил себе места.
Вот оно, пришло, наступило, постучалось в дверь, звякнуло о клинок -- и все-
таки, в глубине души, я надеялся, надеялся слепо, глупо, наивно, прячась в
ножны от неизбежного, надеялся, что все как-то обойдется само собой, и боялся
признаться в этом самому себе.
Не обошлось.
И учить некого -- ушел Куш-тэнгри, и скучает заново осиротевшая Чыда, а я
поминутно гляжу на северные холмы, постепенно тонущие в вечерней мгле.
Ждем.
И я остужаю рукоять о руку аль-Мутанабби.
В подготовке нашего лагеря к обороне мы не участвовали. И правильно делали
-- Но-дачи и Асахиро мигом взяли власть в свои руки (смешно -- Но-дачи -- и "в
свои руки"...), и весьма скоро каждый нашел свое место и знал, что ему делать в
случае...
Что делать?
Ах, выбор небогат... У деревни Сунь-Цзя два десятка с небольшим Придатков и
чуть большее количество Блистающих остановили двенадцать дюжин детей
Ориджа, и то все наши люди оказались раненными, а пятеро батинитов
навсегда окунулись в Сокровенную Тайну. Сейчас же нас, кабирцев, на
четверть меньше, чем тогда, с нами две-три дюжины шулмусов (хорошо,
пожалуй, что Кулай с частью своих пропал -- глядишь, выживут...);
ориджитские и маалейские дети, женщины и старики не в счет; -- а против нас
на северных холмах воет отборная стая Джамухи, тысяча воинов-людей, и
вдвое-втрое Диких Лезвий.
Кто мы? Дрова для Масудова пожара?
Просто праздник истины Батин...
Прорицание будущего, провиденье шаманское -- глупости все это!.. Ведь не
дойти Мне-Чэну до Джамухи, не дотянуться... сметут, растопчут...
Странное чувство возникло у меня. Чем больше я убеждал сам себя в
неизбежности гибели, в бессмысленности всех наших действий, чем больше я
понимал нелепость своего появления в Шулме в облике Пресветлого Меча --
тем сильнее накатывалась откуда-то из глубины души, из того горна, что
внутри нас, отчаянная радость единственного выпада, когда отступать некуда,
и раздумывать некогда, и жить незачем, кроме как для этого выпада, а потом --
гори оно все в Нюринге, это "потом" -- и гордость Масуда, и мудрость
Мунира, и смысл бытия, и сафьян новых ножен, и ремесло, и искусство, и
волчий вой на холмах!..
Я говорил себе о надвигающемся конце -- и видел внутренним взглядом, как
стальная чешуйчатая рука, сжатая в кулак над этим миром, медленно начинает
раскрываться, подобно цветку на заре, и движутся неживые пальцы, которым
не положено двигаться, которым не дано двигаться -- но приходит день, когда
мы все безнадежно глупеем, шуты мироздания, и в этот день нам все положено
и все дано!..
...Вечер стал переходить в ночь, и холмы окончательно пропали из виду.
По всему лагерю горели костры.
А Куш-тэнгри так и не вернулся.
Я спросил у подвернувшейся Кунды Вонг, почему не тронулось с места
временное стойбище женщин, детей и стариков, что было за юго-западными
холмами.
-- Зачем? -- удивилась Кунда.-- Кому они нужны? Тургаудам? В случае чего их и
потом можно будет вырезать... после нас.
Я накричал на Кунду, обозвав ее глупой саблей, и с удивлением заметил, что ей
стало легче. Вскоре я услышал, как Кунда в свою очередь кричит на кого-то,
обзывая его глупым мечом и обвиняя в малодушии.
Я невесело улыбнулся, прилег на колени к Чэну, ткнувшись гардой в Обломка --
и мы стали ждать.
* * *
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
1
Всю ночь в нашем лагере происходила некая перестановка не слишком шумная,
но достаточно заметная. Ею по-прежнему руководили Но-дачи с Асахиро, и мы
не вмешивались, хотя прекрасно понимали, что в случае штурма любые
приготовления лишь ненадолго отдалят трагический финал. Думаю, что тот же
Но понимал это не хуже меня -- только что-то делать, наверное, было все же
лучше, чем просто сидеть и ждать, как мы с Чэном.
...Постепенно Я-Чэн начал проваливаться в туманное забытье -- полусон,
полубодрствование, похожее не провидческий транс. Мы уходили в какой-то
свой внутренний мир, медленно соскальзывая туда сквозь редеющую завесу
багрового тумана, и туман светлел, рассеивался, и проступавший сквозь него
мир был прекрасен -- в нем не было ни Шулмы, ни Кабира, ни Джамухи с
Чинкуэдой; в мире этом не было и нас с Чэном -- и над землей занималась
заря...
...Заря. Вернувшись в негостеприимную реальность, мы огляделись вокруг. В
предутренней дымке смутно темнели очертания окружавших нас перевернутых
повозок, за которыми расположились шулмусы ("Наши шулмусы," -- невесело
подумал Я-Чэн), и у многих была та вещь, которая звалась луком, а на боку
висели большие ножны со стрелами.
Ножны назывались "колчанами".
Подготовились, значит... о Творец, если бы нас было хоть раз в пять больше!..
Светало довольно быстро -- вот уже из зябкой пелены родились пологие склоны
ближних холмов; туман отступал, почти как во сне, но не уходил до конца, и
лишь вокруг священного водоема тумана, на удивление, не было вообще...
Я вновь глянул на северные холмы -- и увидел, как их вершины внезапно
ощетинились колышущейся гривой конного строя.
-- Сейчас начнется,-- очень спокойно и как-то бесцветно сказали в один голос
Но-дачи и Асахиро.
И шулмусы за повозками зашевелились, доставая из колчанов стрелы и
накладывая их на тетиву.
Грива на холмах выросла, уплотнилась, вздыбилась -- и замерла.
Они почему-то медлили. Вокруг посветлело, туман уже практически рассеялся,
и в конном строю на вершинах холмов стало заметно некоторое
замешательство. Местами пряди этой живой гривы перепутались, переплелись,
несколько крохотных всадников отделились от строя и поскакали влево и
назад, скрывшись из виду.
"Кончали бы скорее..." -- отстраненно подумал я.
Скорее не получалось. Тем более, что у северо-западных и северо-восточных
холмов тоже стала прорастать грива. Только грива эта была гораздо более
неровной, нечесанной и всклокоченной.
Зато она была гуще. Куда гуще первоначальной!
Туда-сюда замельтешили гонцы-муравьи.
-- А вон наши,-- неожиданно заметил один из шулмусов.
Чэн шагнул к говорившему и увидел, что это -- молодой маалей.
-- Кто -- ваши?
-- Ну, бывшие наши,-- поправился шулмус.-- Дети Маала. Да вон же бунчук
наш! -- И он указал рукой в сторону одного из холмов.
Шулмус явно не жаловался на зрение -- различить на таком расстоянии, кто
есть кто...
-- Ясное дело,-- продолжил остроглазый,-- в ставку приехали, а гурхана-то и
нет. Где гурхан -- спроси у ветра. Назад повернули -- так и обоза нет! А степь-
то слухами полнится... Куда скакать? К священному водоему. Вот и
прискакали...
-- Небось ваши маалеи не умнее других,-- перебил его шулмус постарше, из
ориджитов.-- Вон сколько понаехало... слева локры в лисьих малахаях, справа
не разобрать кто, но похоже на хурулов...
"Маалеи,-- подумал я.-- Те, которых ограбили Гвениль с Махайрой. Ну что ж,
долго думать, на чьей они стороне, не приходится. Да и не одни они. Теперь и
боя не будет -- просто затопчут нас -- и дело с концом."
Однако шулмусы почему-то заметно повеселели и ожили. Я еще мог с трудом
понять маалеев, но ориджиты?!. А Диким Лезвиям, похоже, было все равно, с
кем драться, несмотря на мудрые заповеди Пресветлого Меча и пророка
Ковыряги -- лишь бы драться! Тем более, что сам Пресветлый с Ближними и
пророком был с ними.
Наши сомнения частично рассеяла подошедшая Фариза.
-- Священный водоем,-- рассмеялась она в ответ на наше недоумение,--
единственная святыня Шулмы. Здесь никогда не проливалась кровь. И если для
тургаудов нет ничего превыше приказа гурхана -- первого в воинской доблести
-- то для остальных это будет осквернением святыни -- на чьей бы стороне они
ни были. Не думаю, что Восьмирукий осмелится штурмовать нас на глазах у
своих подданных...
Холмы кишели людьми и лошадьми, метались юркие гонцы, и с каждым
мгновением правота Фаризы становилась все более очевидной. Я понял, что
судьба, расщедрившись, дарит Мне-Чэну давно припасенный подарок.
Поединок.
Поединок Асмохат-та и Джамухи Восьмирукого; поединок Чинкуэды, Змеи
Шэн, и Мэйланьского Единорога.
Решайся, Пресветлый Меч!
Если мы при всех вызовем их на бой -- мерило воинской доблести -- они не
смогут отказаться. На этом держится их власть. И публично потерять лицо они
не осмелятся...
Так почему Я-Чэн медлю? Почему не выхожу за круг повозок и не бросаю
вызов? Почему?!
Потому что я знаю, чем это закончится. Я видел это. Я не хочу убивать. Не
хочу убивать! Не хочу!.. И поэтому медлю, оттягиваю, как могу, тот миг, после
которого уже не будет пути назад -- и мои соратники с недоумением косятся в
мою сторону. "Иди же! -- говорят их глаза и клинки.-- Иди и убей! Ты же
можешь! Разруби одним ударом безумный узел этого утра! Победителей не
судят! Убей!.."
И пока я медлю, строй тургаудов опять смыкается, взлохмаченная грива
союзников и подданных Джамухи редеет, оттягиваясь назад, за пределы
видимости... но делает это очень медленно и неохотно. Ну да, с одной стороны -
- гурхан и его приказ, а с другой -- даже гурхан не должен бы запрещать
приходить сюда, дабы поклониться... Конечно, не должен -- но очевидцы очень
мешают горячему Джамухе, и он тоже понимает, что победителей не судят!..
Еще бы он не понимал -- ведь это одна из главных заповедей истины Батин!
Время, время! Оно уходит, но еще не ушло совсем -- время бросить вызов, время
убить -- и время даровать жизнь многим, поверившим мне; время открыть
дорогу великому будущему...
Ах, как красиво все это звучит!
Оно уходит, наше время, уходит, не спросясь, вместе с удаляющимися
всадниками... оно уже почти вышло, наше время, но именно "почти" -- потому
что всадники перестают удаляться, они останавливаются, и вместе с ними
останавливается время, оно зависает на невидимой нити, нить эта все
растягивается и растягивается, грозя лопнуть... а потом нить резко
сокращается, и всадники поворачивают обратно, к нам, и время снова начинает
нестись вскачь...
Но, кажется, тоже в обратную сторону.
* * *
2
Потому что Я-Чэн слышу топот, но по непонятным причинам он звучит позади
меня -- приближающийся топот конских копыт, чьи-то радостные крики,
бряцание сбруи...
Чэн-Я оборачиваюсь -- и вижу, как от южных холмов к нам во весь опор
несутся четверо конных, а Асахиро с Фальгримом и Кобланом уже
растаскивают сдвинутые повозки, расчищая им дорогу.
Между тем Чэн-Я узнаю приближающихся всадников. Это молодой Кулай-
нойон, а за ним -- Тохтар-кулу с двумя ориджитами. А я еще радовался, что они
не вернулись -- дескать, глядишь, живы останутся!
А они успели... успели в гости к смерти!
-- Клянусь Нюрингой! -- бормочет несуеверный Обломок, и я ошалело вижу, как
южные холмы, словно боясь отстать от своих собратьев, тоже прорастают
гривой. Конных шулмусов если и меньше, чем союзников Джамухи, то
ненамного, и мне просто не хватает воображения, что бы предположить -- кто
они, откуда, и кого будут убивать в случае чего!?
...Кулай спрыгивает с лошади и почтительно припадает на одно колено,
приветствуя Асмохат-та, а его редкий для Шулмы прямой меч склоняет передо
мной рукоять.
-- Кто там за вами? -- спрашиваю Я-Чэн.-- Погоня?!
Прямой меч звенит радостно-возбужденно и неразборчиво, как все Дикие
Лезвия в преддверии свалки, так что я полностью перехожу на восприятие
Чэна, слушая Кулая.
-- Это восточные хариманы, о Асмохат-та, и лаахоры, и ызджуты, и
белобаранные бехтары, и...
-- Все? -- пытается прервать его Чэн.-- А...
-- Нет, не все! Еще племена предгорий -- гурхэзы и джавнаки, но они отстали...
-- Кто это? -- ревет ничего не понявший Чэн.-- Кто это, Кулай?!
-- Это вольные племена, о Асмохат-та, отказавшиеся ломать прут верности
перед Восьмируким! Они пришли, поддавшись моим уговорам, чтобы увидеть
Тебя -- и увидели собаку-гурхана, готовящегося напасть на священный водоем!
Гнев раздул их печень, и нойоны вольных племен поносят Джамуху-костогрыза
и собираются отстаивать святыню! Тем более, что не все люди Восьмирукого
пойдут за святотатцем...
Что Я-Чэн мог ему сказать? Поблагодарить? За то, что из-за его расторопности
тысячи шулмусов лягут сегодня в здешнюю гостеприимную степь?! Ведь Кулай
же хотел, как лучше! Он действительно хотел, как лучше!..
-- О Пресветлый! -- свистнул просиявший Кулаев меч, и на этот раз я понял его
без труда.-- Веди нас в бой!
-- Когда все закончится,-- бросил я Обломку,-- и если мы будем еще живы,
награди этот достойный меч именем! Таким, какое он заслужил!
Обломок что-то невнятно буркнул в ответ, и я понял, что имя мечу достанется
еще то...
...Вольные племена спешили взять водоем в полукольцо, отрезав его от туменов
Джамухи; делали они это умело и деловито, а Я-Чэн смотрел на них и понимал
всю верность их расчета. Любое восстание против Восьмирукого было если не
обречено, то весьма сомнительно -- гурхан мог вызвать непокорного нойона в
круг, и тот не имел права отказаться, если хотел сохранить лицо! А исход
такого поединка был ясен заранее, без всяких шаманских предсказаний...
Воинская доблесть -- единственный закон и ценность Шулмы!
Зато сейчас! Осквернение святыни! -- и плевать вольнолюбивым нойонам не
ложность или подлинность Асмохат-та с его Пресветлым Мечом! Ведь когда в
опасности священный водоем -- что должен делать всякий честный шулмус?
Вот-вот, именно это... Тем более, что если тургауды Восьмирукого и
послушаются приказа гурхана, то многие недавние сторонники Джамухи не
пойдут сегодня вслед за ним -- а, может, и в спину при случае ударят...
Шаманы, небось, потом спасибо скажут и любой грех замолят!
"Кстати, о шаманах,-- подумал Чэн,-- вон, кажется, и они... Двенадцать -- нет,
тринадцать человек в до боли знакомых халатах с побрякушками и со
взглядом, который невозможно спутать ни с чьим другим... смирные
лошаденки, спокойная осанка -- и ни одного Дикого Лезвия!"
Да. Это были служители Ур-калахая Безликого.
Но вспыхнувшая было во мне надежда, что шаманам удастся предотвратить
кровопролитие, быстро угасла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я