https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выглядел наш разговор примерно так...
-- Кос, не надо лекаря. С -- Нет, Заррахид, это не головой у меня все в
полном Единорог. Верней, не только порядке. И то, что ты слышал
Единорог. И вообще -- завей -- это не бред! Я гарду веревочкой и слушай,
не действительно разговаривал с перебивая, когда с тобой люди
Блистающими. Кто это такие? говорят! Лю-юди! Кто такие? Это наше
оружие. Нет, говорю, Ну, Придатки ваши... Тьфу ты лекаря не надо! Да, и
твой пропасть, легче троих Саев эсток -- тоже! И нечего на убедить, чем
одного такого меня так сочувственно недокованного эстока... и не
смотреть! Ох, зря я тебя надо только начинать про уволил, зря... так бы
просто кузницу, где можно без хлопот приказал -- и ты бы подлечиться!
Никому твоя поверил!.. кузница...
-- Еще бы! -- вмешался Обломок.-- А все потому, что он тупой!
-- Это я тупой? -- возмутился Заррахид.-- Это ты тупой!
-- А вот и нетушки! -- возрадовался Обломок.-- Я с первого раза понял. А ты --
нет! Так что все вы тут тупее меня! Кроме, разве что, Единорога. Он такой же.
Как я. Острый!..
-- ...да нет, Кос, не пил я -- Эй, Зарра, это я, Чэн! Да тайком! Вместе ж чай
плевать мне, что ты не хлестали! Ох, в священный веришь... я и сам уже
ничему водоем тебя! -- не пил, не верю. Ты знаешь -- твой говорю! Мне, чтоб
до видений Кос и впрямь Придаток! Давай, допиться, сам знаешь, сколько я
тебе другого подыщу, не надо! Правда, меньше, чем такого упрямого... Не
хочешь? Коблану -- тому вообще... Ну, как угодно... а вот он ладно, не о том
речь. Живые говорит, что ты -- железо. они, говорю тебе, живые, хоть Да, и
все. Правильно, я бы и железные! Да, и тоже обиделся. Слушай, а ты
разговаривают! Дался тебе про Коса что-нибудь такое этот лекарь!.. Не
веришь? Ну знаешь, чего никто больше не я сейчас тебе докажу! Вот ты
знает? Нет, про его дедушку помнишь, как в детстве лет не надо, давай про
Коса... этак в восемь, ты чуть эсток ага, сойдет... так... ну да?! свой не сломал?!
А вот знаю, Прямо тобой и лупил?! знаю... ну и что, что меня Молодец,
Зарра, так их, тогда на свете не было? Мне Придатков этих, твой эсток и
рассказал! Ага, недоверчивых!.. Слушай, а ты еще загнал Заррахида в
какой Придаток лучше был -- щель в каменном заборе, Кос наш, отец его
или дед? вытащить не мог и полчаса Ну, понимаю, что смотря в рыдал на
весь двор, пока отец чем... Это хорошо, что Кос. твой не пришел и по заднице
Ах, он на деда похож!.. вот и тебе не надавал! Вытащенным я было решил,
что на деда, эстоком. Плашмя. Ну что, только на моего. Ты помнишь, съел?!.
Лекаря случаем как он во дворе ночью и с позвать не надо?! Саем в
левой руке прыгал? Еще бы не помнишь... говоришь, что
иначе неудобно было бы... ладно, давай об этом после...
-- Бросьте меня в священный водоем! -- только и смог произнести потрясенный
Кос.
И с неподдельным страхом посмотрел на собственный меч.
6.
Последним неверующим в нашем обществе оказался Заррахид. Его убеждали
уже все вместе. К этому делу присоединился даже новообращенный Сай
Второй, а Кос -- дослушав историю Сая в моем вольном пересказе -- воспылал к
Саю необоримым сочувствием и сообщил через Меня-Единорога своему
несгибаемому эстоку несколько таких интимных подробностей их совместной
жизни, что упрямый Заррахид мигом отказался от идеи ржавых гард и мозгов,
и понял, что никто над ним смеяться не собирается.
Хотя смеяться-то как раз смеялись. Особенно Обломок, чьи язвительные
замечания сыграли не последнюю роль в деле приобщения Заррахида.
Признаться, нелегкое это дело -- убедить хоть человека, хоть Блистающего в
чем-то, во что он упорно не хочет верить. Особенно, когда все используют тебя,
как переводчика, а ты еще норовишь и от себя пару слов вставить. Хорошо
шулмусам -- у них, говорят, оружие безмозглое...
В конце концов я от них сбежал -- ужинать, поскольку обед мы давно
пропустили -- а Кос вскоре присоединился ко мне, оставив Заррахида с его
собратьями-Блистающими. У него (у Коса, а не у Заррахида) голова шла
кругом, и он в течение ужина основательно прикладывался к кувшину для
восстановления душевного равновесия. У меня в мозгу тоже непрерывно
звенели голоса перебивающих друг друга Блистающих, так что по части
кувшинов я не отставал от ан-Таньи, и в итоге у нас головы снова пошли
кругом -- но уже совсем по другой причине.
И мы вернулись в келью, чтобы продолжить разговор, упали на кровати и
уснули.
7.
По-моему, Кос не человек.
По-моему, он дальний родственник бога виноградной лозы, красноносого Юя.
Или ближний родственник. Или даже сам Юй. Во всяком случае, похмелья у
него не бывает никогда. Я еще только с трудом разлеплял правый глаз, а Кос за
это время успел умыться, одеться, побриться, сходить позавтракать, и теперь
носился по комнате, пританцовывая и размахивая руками.
-- Вставайте, Высший Чэн! -- напевал Кос, как в старые добрые времена.--
Вставайте и радуйтесь жизни. Я вот, например, радуюсь, да и хозяин этого
свинарника, тоже, небось, радуется, поскольку содрал с меня лишних полтора
динара! Ладно, вещь того стоит!.. и какая вещь!
Я скосил на ан-Танью недоразлепленный правый глаз и обнаружил у него в
руках что-то зеленое, блестящее и напоминавшее помесь плаща с халатом.
-- Что это, Кос? -- просипел я.
-- Это настоящая оразмская марлотта! -- назидательно сообщил Кос.-- Так что
с тебя полтора динара за одежку и два динара за услуги... Такую
замечательную марлотту даже в Кабире днем с огнем не достать, и просто
обидно, что носить ее будет такой Придаток, как ты! Вставай, вставай, нечего
на меня поглядывать...
Я потянулся и задел лежащего поперек кровати Единорога.
Он был без ножен.
-- Кто там орет? -- недовольно прозвенел из угла Обломок.-- Заррахид, скажи
своему Придатку, чтоб замолчал!
-- Сам ты Придаток! -- обидчиво заявил эсток.-- Обломок незаточенный! Это же
этот... Кос ан-Танья, человек. Мой личный человек. Понял?
-- Понял,-- оторопело брякнул Дзю и замолчал.
... А часа через два мы выезжали из караван-сарая. Я был поверх доспеха в
новенькой марлотте, зеленой, как молодая листва -- это все же оказался плащ с
капюшоном, подобием откидных рукавов и хитроумными застежками на груди,
так что застегнувшись и накинув капюшон (или обмотав шлем тканью,
превратив его в тюрбан), я немедленно превращался в почти что обычного
человека, переставая привлекать всеобщее внимание.
Это было очень кстати. А два динара за услуги Кос не взял.
Один -- взял.
Блистающие тоже несколько поутихли и теперь не лезли в разговор все сразу,
перебивая друг друга -- да и я уже, надо сказать, начал понемногу привыкать к
двойному общению.
Впрочем, ехать стало намного веселее -- как-никак, нас теперь было шестеро.
Добравшись до Хаффы без приключений и не заезжая в город, мы взяли круто
на северо-восток и еще через день присоединились к каравану фарузских
купцов, идущему в Мэйлань.
"Мэй-лань! -- звенели шпоры о дорогу копыта моего коня.-- Мэй-лань, мэй-
лань, мэй-лань, мэй-..."
Часть пятая
БЛИСТАЮЩИЕ И ЛЮДИ -------------------
Считает излишними старец-меч пять ежедневных молитв,
Готов даже в храме он кровь пролить, жаждет великих битв.
В разгаре сражения этим мечом вражеских львов бодни --
Не меч отпрянет от их брони -- сами отпрянут они.
О молниях в небе заставит забыть молния в длани моей,
И долго пропитанной кровью земле не нужно будет дождей...
Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби
Глава тринадцатая
1.
... Спрессованные в единый монолит серые каменные блоки древних стен
медленно приближались, одновременно проступая перед нами -- и в моей
памяти. Эти две картины накладывались одна на другую почти полностью
совпадая. Похоже, всесильное время, пытаясь грызть эти стены, безуспешно
обломало себе зубы.
Но не успокоилось. Ведь в конечном итоге последний удар всегда остается за
ним, за временем...
Кони вязли в рыхлом песке -- вслед за нами многие всадники свернули с
мощеной дороги, чтобы выбраться на пологий холм и с его вершины
полюбоваться на твердыню Мэйланя. Блистающие весело переговаривались
между собой, правая рука Чэна лежала на моей рукояти (это уже вошло у нас в
привычку), и я мог слышать разговоры караванщиков-людей, обсуждавших
достоинства и недостатки нынешнего караван-баши -- сухого жилистого
Придатка, за спиной которого вечно болталось короткое и не разговорчивое
копье Рохин -- а также радовавшихся окончанию долгого, хотя и не слишком
утомительного пути.
Я слушал их всех вполлезвия и никак не мог заставить себя поверить в то, что
передо мной действительно -- Мэйлань.
Моя родина. Пускай ковали меня в Верхнем Вэе -- все равно это моя родина.
Которую я не видел добрую сотню лет.
А также это родина предков Чэна, семейства Анкоров Вэйских, наследных
ванов Мэйланя.
Которую Чэн не видел вообще никогда.
Дорога, проходившая примерно в сорока выпадах от подножия холма,
упиралась в главные ворота города, носившие название Шульхара -- "Начало
начал."
Это я помнил.
Старинные ворота, окованные потемневшей от времени медью, были
распахнуты настежь, и в проеме Шулхары, где могли проехать в ряд девять-
десять всадников, виднелась изрядная толпа встречающих. Сверкали на солнце
наконечники возбужденно качавшихся трезубцев, копий и алебард, у Чэна
рябило в глазах от разноцветья праздничных одежд и парадных ножен; кое-где
размахивали знаменами, и на них неразборчиво виднелись какие-то иероглифы,
но прочесть их с такого расстояния не удавалось.
Это было очень красиво. Правда, я что-то не мог припомнить, чтобы в
Мэйлане так встречали караваны. Может быть, за долгое время моего
отсутствия обычаи резко изменились? Или караваны стали большой
редкостью? Странно, однако...
Чэн тоже был несколько удивлен, но меньше, чем я -- в Мэйлане он никогда не
был и счел все это столпотворение лишь неизвестной ему местной традицией.
Когда же я сообщил Чэну, что это не так (во всяком случае, сто лет назад было
не так), Чэн задумался и слегка придержал гарцующего коня.
Через мгновение Кос с Заррахидом и Саем Вторым поравнялись с нами.
-- Скажу, что мне нравится такая встреча! -- самодовольно усмехнулся ан-
Танья.-- Сразу чувствуется душевность и веселый нрав здешнего народа!..
-- Мне, в общем-то, тоже, но что-то не хочется лезть в этакую толчею,-- ответил
Чэн, и я с ним полностью согласился.
Зато Сай не согласился.
-- Это почему же? -- возмутился он, едва я перевел разговор людей на язык
Блистающих.-- мне эти караванщики по самый набалдашник надоели! А там
хоть разнообразие... Вон, у правой створки ворот -- очень даже приличная
сабля! Поглядите, какой крутой изгиб!
-- Сабля, конечно, хороша,-- тоном знатока поддержал его Обломок.-- Хотя это,
пожалуй, единственное, в чем я одобряю вкус Вилорогого, но я и сам не прочь
оказаться поближе...
-- А я -- прочь! -- прозвенел вдруг молчавший до сих пор эсток.-- Единорог,
забирай-ка отсюда Чэна и скажи ему, чтоб уволок моего... Коса, да и всех нас!
А если кому охота в толпе потолкаться -- незаметно въедем в город через другие
ворота, подберемся сзади и сперва выясним, к чему бы это такой прием!
Договорились? А то в давке и потеряться недолго...
Чэн добросовестно изложил мнение Заррахида ан-Танье, тот покосился на
черную витую гарду эстока, и, в конце концов, согласно кивнул. Дзю заявил,
что он внезапно возлюбил тишину и покой -- так что недовольным остался
только Сай, но поскольку он оказался в явном меньшинстве, то протестовать не
стал.
Кажется, Дзю даже немного огорчился этим.
Караван тем временем ушел вперед, закрыв нас от встречающих огромным
облаком пыли. Я напряг память и вспомнил, что вдоль северо-западных стен
города тянется окружная дорога, и в полуфарсанге от Шульхары должны быть
следующие ворота.
Еще не забыл, оказывается...
И мы свернули влево, постепенно удаляясь от толпы, сгрудившейся у "Начала
начал."
2.
Западные ворота -- куда более скромные и даже словно чуть-чуть покосившиеся
-- тоже были открыты, но вместо толпы со знаменами здесь лениво скучали
четверо стражников-алебард Юэ, а четверо стражников-людей так же лениво
играли в кости, сидя прямо на песке у ворот.
Когда мы подъехали, никто даже не пошевелился.
-- Товар везете? -- для порядка осведомилась крайняя справа алебарда, хотя по
нашей поклаже было прекрасно видно, что никакого товара мы не везем.
Чэн снял руку с меня, и я с чистой совестью вступил в разговор с Блистающими,
оставив людей на попечение Чэна и Коса.
-- Нет,-- коротко и властно отрезал я.
-- Юэ Тахиро,-- подумав, на всякий случай представилась алебарда.-- Старшина
караула. Откуда путь держите?
-- Из Кабира,-- не снижая тона, ответил я. Стражники явно были молоды, меня
помнить не могли, но на всякий случай я не стал называть им даже своего
безличного родового имени.
И так видно. А спросят -- назову.
Может быть.
-- Из Кабира? -- искренне удивилась Юэ Тахиро.-- А что ж не через Шульхару
въезжаете?
-- Суеты не любим,-- вдруг заявил Заррахид таким командирским голосом, что
Тахиро невольно подтянулась и перестала задумчиво качать волосяным
бунчуком.-- И без нас караван встретят. Еще вопросы есть?
Стоявшая рядом с Юэ Тахиро вторая алебарда оперлась о плечо подошедшего
к ней Придатка -- наголо бритого стражника, вытирающего потную голову
полосатым платком.
-- Это не караван встречают,-- наставительно заметила она.-- Караван себе и
караван, чего его встречать... Это встречают самого Мэйланьского Единорога
и его железного Придатка, Чэна-в-Перчатке!
-- А нас по жребию сюда поставили,-- добавила Юэ Тахиро.-- Скучища... Раз в
жизни вроде как довелось на живую легенду глянуть -- и то не судьба!
Я подумал, что Чэн весьма вовремя обмотал с утра шлем куском шелка, так что
получился тюрбан с блестящим верхом -- а марлотта, купленная
предусмотрительным Косом, и без того неплохо скрывала доспех. Разве что
рука... вернее, обе руки в латных перчатках. Но на руки Чэна никто пока что не
обращал особого внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я