https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dvoinie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В машине возникло небольшое недоразумение, позабавивше
е присутствующих. За руль сел Фрэнк Нитти, первый стрелок Аль Капоне, а ряд
ом с ним устроился Фрэнки Рио, телохранитель. Это вызвало недовольство х
озяина. Он прорычал:
Ц Ну ты, придурок, что с тобой стряслось? Ты не хочешь сесть сзади и охраня
ть меня?
Ц Но, хозяин, вы находитесь в хорошей компании…
Присутствовавшие захохотали. Капоне всегда обезоруживало хладнокрови
е Фрэнки, редкого представителя рода человеческого, которого он ценил, и
не только за то, что этот чрезвычайно преданный ему человек уже нескольк
о раз спасал ему жизнь.
Кортеж машин остановился перед отелем «Ритц». Там Никки отвел для Мейера
Лански и его молодой супруги особо роскошные апартаменты. Однако Мейер
под тем предлогом, что не хочет держаться особняком, настоял на том, чтобы
устроиться всем вместе. Этот хитрец опасался, что, оставаясь один в этом о
теле, он не сможет своевременно узнавать о происходящих событиях.
Он и его молодая жена стояли в холле, и все подходили к ним с поздравлениям
и. Женитьба Лански и в самом деле превратилась для гангстеров в отличную
ширму. Пожалуй, другой возможности собраться всем вместе так, чтобы это н
е обратило на себя внимания, у гангстеров не было.
Вдруг в очередном порыве гнева Аль Капоне попытался разбить о голову Ник
ки одну из висевших на стене декоративных тарелок. При этом он вопил:
Ц Спасибо еще раз за теплую встречу в этом паршивом городе. За кого ты ме
ня принимаешь, меня, Аль Капоне?
Джонсон сделал вид, что ничего не произошло, и все остались на своих места
х. Успокоился даже Капоне, который решил перебраться в «Ритц» вместе со с
воей свитой.
На следующий день, чтобы как-то замять досадные, допущенные при встрече п
ромахи и сгладить неблагоприятное впечатление от слишком шумного расс
еления, Никки преподнес подругам участников организованного конгресса
норковые манто, а в ванные комнаты велел поставить по нескольку ящиков с
амого лучшего шампанского, которого им должно было хватить не меньше чем
на месяц.
Чарли Лучиано возмутился:
Ц Непонятно, зачем ему понадобилось раздавать это паршивое французско
е шампанское. Оно пока что не относится к нашим основным товарам…
Но Никки сейчас прежде всего хотел доставить гостям удовольствие, рассч
итывая при этом, что доходы не заставят себя ждать.
При этом его беспокоила только одна мысль, которой он решил поделиться с
Лучиано:
Ц Но старые доны не приехали… Чарли сухо ответил:
Ц Отцы мафии настоящие сектанты. Я, конечно, их уважаю. Но для них человек
только тот, кто родом из Сицилии. Я тоже родом из Сицилии, но, по-моему, надо
считаться со всеми: с неаполитанцами, с ирландцами, с голландцами и особе
нно с евреями. Доны не хотят этого признавать. За установление своего пор
ядка они продолжают воевать между собой, чтобы стать капо дей тутти капи,
а все остальные расплачиваются за это…
На самом деле, будучи первым лейтенантом Джо Массериа (который, как извес
тно, оспаривал высший титул у Сальваторе Маранзано), молодой Чарли Лучиа
но не говорил всей правды. Вполне естественно, что он должен был бы пригла
сить своего хозяина, Джо Босса, широко известного в кругах мафии, на эти пе
рвые «генеральные штаты» преступности. Но в этом случае он неизбежно лиш
ился бы своей главенствующей роли, а Лучиано стремился к тому, чтобы посл
е сборища в Атлантик-Сити его принимали только всерьез. Те, у кого голова
была на плечах, в этом не сомневались. Кто этого вовремя не понял, в конечн
ом, счете получил свою порцию свинца…
Открытие «конгресса», однако, пришлось задержать из-за соображений безо
пасности его участников.
В огромном зале отеля «Президент» были накрыты два банкетных стола. Прис
утствие официантов и персонала, хотя и тщательно отобранных Никки специ
ально для этой цели, стесняло гостей, которым приходилось кричать во вес
ь голос, чтобы быть услышанными на другом конце стола, поставленного в фо
рме подковы. К тому же под влиянием алкоголя некоторые, в частности Сэм Ла
зар и Ник Розен, начали вспоминать о своих многочисленных подвигах, самы
й безобидный из которых мог окончиться электрическим стулом для дюжины
присутствующих на этой впечатляющей ассамблее.
Произошел еще один инцидент. Анна Ситрон, ставшая госпожой Лански, након
ец-то заметила, что друзья ее мужа, должно быть, не слишком часто посещают
синагогу, что все их поступки больше напоминают надругательство над Иег
овой, а сопровождающие их отнюдь не законные жены походят на чудом уцеле
вших обитательниц Содома и Гоморры или в лучшем случае на сбежавших из п
убличных домов особ. Впервые с момента вступления в брак она заплакала, ч
то крайне расстроило Мейера Лански, который с горечью начал жаловаться н
а испорченный медовый месяц. Чарли Лучиано заметил по этому поводу:
Ц Это должно тебя научить, что значит быть скупым и пытаться совместить
желания и в лодку сесть, и рыбку съесть.
На следующий день гости покинули свои апартаменты около одиннадцати ча
сов утра. По двое они усаживались в пляжные коляски с установленными на н
их зонтами, которые везли специальные служащие.
Вид растянувшегося кортежа натолкнул Никки Джонсона, который буквальн
о был одержим манией игры, на мысль организовать пари на то, кто первым из
главарей гангстеров прибудет на пляж со стороны Челси. Вскоре многие из
этих жокеев стали жаловаться на своих «скакунов»:
Ц Эти проклятые негры еле двигаются. У них уши как антенны, и они всегда з
нают, где и что замышляется…
А что же на самом деле замышляли эти пирующие господа?
Сколь чудовищным и невероятным это ни кажется, но замышляли они не более
не менее как создание самого богатого, самого могущественного и самого ж
естокого синдиката, когда-либо существовавшего в царстве доллара.
Выйдя из своих колясок, его будущие акционеры разбрелись по пляжу отдель
ными группами. Сбросив туфли из крокодиловой кожи, сняв нейлоновые носки
, закатав до колен брюки, они шлепали по воде вдоль берега в своих белых шл
япах с черными лентами, с сигарами во рту, с бриллиантами на пальцах, в ярк
их галстуках, развевающихся на океанском ветру.
Самые могущественные и крупные хищники преступного мира Соединенных Ш
татов Америки походили на стаю кречетов, откладывающих в песке яйца, из к
оторых впоследствии выйдет чудовищное образование.
Так зарождалась власть, которая, оставаясь тайной, не становилась от это
го менее могущественной. Действуя с крайней жестокостью, она охватила св
оими щупальцами всю страну. И она существует и в наши дни.
К тому моменту, когда они закончили свое купание, они завершили семейную
стирку грязного, часто окровавленного белья, накопившегося за десять ле
т, прошедших со времени введения «сухого закона».
В результате достигнутых соглашений возникло объединение банд гангсте
ров различных районов страны и различных ее городов в одну организацию.
В нее вошли банды Чикаго, Нью-Йорка, Атлантик-Сити, Сент-Луиса, Буффало, Ци
церо, Кливленда, Тампы, Лос-Анджелеса, Ньюарка и многие другие. Поскольку
лучшие времена для торговли спиртными напитками прошли, каждый из участ
ников соглашения закрепил за собой ту сферу преступной деятельности, гд
е ему уже удалось преуспеть. Сюда относился рэкет гостиниц, изготовителе
й готового платья, мелких коммерсантов, владельцев газетных киосков, пох
оронных бюро, торговцев ранней зеленью. Намечалась подготовка к образов
анию контролируемых профессиональных союзов в наиболее важных отрасля
х: среди докеров, водителей автомобилей, металлистов… Сохранялся контро
ль над азартными играми, над запрещенными лотереями и пари, над скачками
и разного рода махинациями. Планировалось совершенствовать систему ко
нтрабанды наркотиков и организованной проституции.
В течение шести дней, пока продолжался этот «специализированный конгре
сс», а особенно трех последних дней Ц с 16 по 19 мая 1929 года, самая важная роль п
ринадлежала Чарли Лучиано, хотя он и выдвигал на первый план тех, кто поль
зовался неоспоримым авторитетом у присутствовавших, таких, как Джонни Т
оррио и Фрэнк Костелло, старших по возрасту. Сам же Лучиано выступал как п
осредник и миротворец, старался сглаживать противоречия, смягчатьЦ об
иды, подчеркивая общность интересов и открывающиеся возможности. Именн
о он произнес речь, которая, несомненно, имела огромное, если не определяю
щее значение для дальнейшего роста преступности в США. Все участники сбо
рища встретили ее с одобрением. Лучиано сказал:
Ц Я родился в Сицилии. Я уважаю донов, и вы знаете, кем я являюсь для нашего
друга Массериа. Но сегодняшний день отличается от вчерашнего и не будет
похож на завтрашний. Мафия всегда была, есть и останется моей семьей, но эт
у семью отличает замкнутость, и даже, если она способна весьма успешно ре
гулировать свои внутренние проблемы, она пренебрегает проблемами друг
их, истребляет тех, кто ей неугоден. Наша сила будет в нашем единстве: сици
лийцы, евреи, ирландцы, немцы, итальянцы Ц выходцы из всех провинций, Ц с
ловом, все те, кто до сих пор истреблял друг друга, объединятся в союз. Мафи
я регулярно пускает себе кровь. Лучшие ее сыны время от времени набрасыв
аются друг на друга ради того, чтобы завладеть верховной властью. Вот уро
к, который мы никогда не должны забывать. Нам нет необходимости иметь вер
ховного главу, капо дей тутти капи, наоборот, это то, чего мы должны избега
ть. Никто из нас не должен погибнуть из-за пустяков. Следует образовать та
кой синдикат, в котором всякая крупная организация, признаваемая нами, б
удет иметь одного представителя. Важные решения во всех областях деятел
ьности не смогут приниматься иначе, как единогласно всеми делегатами. Ни
кто не будет хозяином синдиката, но сам синдикат будет полновластным хоз
яином, и все обретут безопасность, привилегии и доходы. И никто из нас не с
может своим поведением, своими действиями вносить ненужный беспорядок,
который приведет только к тому, что все будут восстановлены против пас и
будут усилены предусмотренные законом меры. Нет необходимости, пользуя
сь тем, что мы покупаем всех, кто продается, всячески подчеркивать, что мы
выше закона.
Таким образом, за исключением случаев непредвиденных осложнений, поста
раемся избегать огласки, которая может оказаться для нас губительной и н
астроит против рас всю нацию. В крайних случаях придется идти на жертвы. Э
то очень хорошо уяснил наш друг Аль Капоне.
Еще до создания «генераль
ных штатов» преступности Аль Капоне встретил, возможно случайно, Мозеса
Анненберга (он же Макс), руководившего в Чикаго службой распространения
газет, иными словами, все водители автомобильной фирмы «Диффюжен пресс»
и заведующие складами хранения газет были у него в руках. Например, в 1928 год
у «Трибюн» переживала большие трудности. Анненберг уже приобрел такую в
ласть, что газетный магнат Уильям Рандольф Херст вынужден был пойти на с
оглашение с ним, для того чтобы продажа его изданий оставалась на опреде
ленном уровне. Макс распространил свое влияние почти на весь город, начи
ная с контроля за работой разносчиков газет (подростков, выкрикивающих н
азвания газет и продающих их на улице) вплоть до киосков, расположенных в
наиболее оживленных точках города. Возможно, Макс слышал о конгрессе в А
тлантик-Сити, но его туда не пригласили. Капоне, рассказав о своей встрече
участникам конгресса, содействовал началу переговоров о внедрении ори
гинальной идеи Анненберга Ц установлении по всей стране телеграфной с
ети, предназначенной для передачи участвующим в тотализаторе на скачка
х зарегистрированных ставок и официальных результатов. Идея привела в в
осторг одного из участников конгресса, Фрэнка Эриксона, которому и предл
ожили усовершенствовать систему. Это удалось, поскольку в Атлантик-Сити
уже была достигнута договоренность о распределении доходов и расходов
между букмекерами, контролируемыми преступным синдикатом на националь
ном уровне. Эриксон приблизил к себе, обласкал и сделал своей правой руко
й Анненберга. состояние которого быстро достигло внушительных размеро
в.
Мы еще частенько будем иметь повод благодарить его за это и ставит
ь его в пример.
Спустя три месяца слова, сказанные Лучиано в адрес Аль Капоне, позволят п
онять подлинное значение этих удивительных «генеральных штатов»; собы
тия покажут, какое необыкновенное влияние стал оказывать синдикат даже
на наиболее могущественных его членов.
Капоне на протяжении ряда лет полностью контролировал преступный мир Ч
икаго, превратив этот город в самый коррумпированный город Соединенных
Штатов. Члены городского муниципалитета, судьи, полицейские, журналисты
постоянно получали взятки и все больше бесчестили себя, способствуя сок
рытий» убийств, вымогательств, всевозможных махинаций, совершаемых с бл
агословения Капоне» Наступил, естественно, момент, когда американские г
раждане не смогли больше сдерживать негодования по поводу огромного чи
сла нераскрытых убийств, безнаказанного существования сотен убийц, уве
ровавших в свое всесилие, систематического попрания моральных устоев о
бщества. Капоне превратился в человека, который мог все себе позволить, и
действительно позволял себе все. Его поведение, наглые заявления во врем
я интервью радиорепортерам и журналистам вызывали такую волну возмуще
ния, что хроникер из «Нью-Йорк геральд трибюн» однажды вопросил: «Не наст
упит ли такой день, когда управлять нами будут гангстеры?»
Резкий тон выступлений прессы вызвал беспокойство, у таких главарей, как
Джонни Торрио, Фрэнк Костелло, Лучиано. Они понимали, что всеобщее осужде
ние могло сделать невозможным дальнейшее продолжение их незаконной де
ятельности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я