https://wodolei.ru/catalog/vanni/Universal/sibiryachka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дела у нее и у тех, кто ост
ался под ее командой, шли хуже некуда. Одно хорошо Ц разведка доложила, чт
о приближается буря. Дождь будет затруднять перемещения ее сил, но и Ягуа
рам не позволит предпринять дальнейшую рекогносцировку с воздуха.
Ц Полковник, для вас сообщение, Ц раздался в наушниках ее нейрошлема не
решительный голос полкового офицера связи.
Возможно, Фуллер наконец ответил на запрос. А может, и хуже Ц докладывают
, что он взят в плен.
Ц Что там?
Ц Мэм, сообщение от галактического командора Девона Озиса. Он просит, чт
обы вы лично поговорили с ним.

Ц Лично?
Ц Да, мэм.
Ц Включайте. И подключите к каналу майоров Блэкадара и Крейга.
Стирлинг повернула «Великого Титана» в сторону и остановила его. За неск
олько секунд, ушедших на установку связи, сердце ее забилось сильнее. Раз
говор с Ягуаром Ц дело жизни и смерти. Она и ее люди бежали, спасая свои жи
зни, попав в ловушку на планете далеко за пределами заселенной людьми ча
сти космоса, встретившись лицом к лицу с худшим из кошмаров, какие только
могут присниться кому-либо во Внутренней Сфере. Единственная надежда у
нее оставалась на Жаффрей и Малвани, но пока они не прибудут, надо помнить
, что главное Ц тянуть время. Иначе может статься, что подмога, добравшись
до Обочины, найдет только трупы.
Ц Изображение сфокусировано, мэм.
Ц Включайте, Ц решительно приказала Стирлинг. Вспомогательный диспле
й несколько раз мигнул, а потом на нем появилось изображение мужчины и не
высокой женщины в серой полевой форме, стоящих посреди чего-то вроде пал
атки или штабного купола. Они были очень чистенькие и подтянутые, будто с
ошли с рекламного плаката, призывающего записываться в рекруты.
Мужчина был, несомненно, Девон Озис. Лицо непримечательное, но в темных гл
азах Ц дикость зверя, давшего имя его клану. Мускулистая дама держалась
так, чтобы было ясно: она крепкий орешек. Неистребимая, понимаешь.
Первым заговорил мужчина. Стирлинг была удивлена его архаичным, каким-т
о громыхающим акцентом, да и стиль речи на ее взгляд был какой-то уж очень
древний.
Ц Я Ц галактический командор Девон Озис из Клана Дымчатого Ягуара, ком
андир «галактики» «Тау».
Он сделал паузу, ожидая ответа.
Ц Я Ц полковник Андреа Стирлинг, командир «Фузилеров Стирлинг», полка
нортвиндских горцев, Ц спокойно произнесла она.
Ц Я снисхожу до разговора с вами, чтобы сообщить: ваша жалкая попытка ата
ковать мой аэродром пресечена.
Озис нажал на кнопку на жезле, который держал в руке, словно скипетр. Изобр
ажение на секунду погасло, а потом на экране появились какие-то сполохи, д
ым, замелькали разодранные в клочья туши боевых роботов, лужи крови, куск
и мяса и прочее.
В кадре поплыл панорамный обзор. Пространство до горизонта было покрыто
кратерами. Ничто не двигалось, ни одной живой души не было заметно среди в
ыжженного поля битвы, и Стирлинг решила, что Фуллер и его люди не могли ост
аться после такого боя в живых.
Картинка снова поменялась Ц в кадре опять возникли давешние мужик с баб
ой.
Ц Может статься, вам интересно также будет узнать, что мы обнаружили ваш
у глупую ловушку на десантном корабле раньше, чем она могла причинить ка
кой-либо серьезный ущерб. Ваши планы провалились, полковник Андреа, Ц на
пыщенно, но с несомненной угрозой произнес Озис.
Несмотря на охватившие ее гнев и отчаяние, Стирлинг удалось сохранить сп
окойствие в голосе:
Ц Звездный полковник Роберта обеспечила нам достаточно серьезную поб
еду, командор Озис.
Ц Ненадолго, Ц насмешливо сказал Девон, но в глазах его мерцали злющие
искорки. Ц Вы боитесь встретиться лицом к лицу с правдой, полковник? Вы м
ожете бегать от нас, но даже если вы заявляете, будто не боитесь Ягуаров, к
ак удастся вам прокормить своих людей на этой опасной планете, где так ма
ло растительности?
Стирлинг расправила плечи и ответила в тон Девону:
Ц Итак, вы связались со мною, командор Озис. Ну и чего вам надо? Вы что дума
ете, я сейчас все брошу и вам сдамся?
Ц Воины не сдаются! Ц гордо сказал командор. Ц Кроме того, на этой плане
те нам негде держать столько пленных… Нет, я говорю с вами, как солдат с со
лдатом. Вы показали себя достойным противником. Прекратите отступление.
Обернитесь и вступите в бой с моим соединением «Пронизателей Тумана». Я
обещаю вам честную схватку.
Стирлинг обдумывала его предложение не меньше трех секунд.
Ц Предложение великодушное, командор Озис, но вы, возможно, недооценива
ете нас. Это, конечно, будет уже не первая ошибка Ягуаров. Разве ваш народ н
ичему не научился, когда ему задали трепку на Люсьене и Токкайдо?
По такому случаю у нее снова проявился шотландский акцент.
Девон Озис, похоже, слегка напрягся, и по спокойному лицу его скользнула т
ень недовольства.
Ц Дурное дело, полковник, Ц только и сказал он, а потом нажал на кнопку на
своем жезле и прервал связь.

XXXV

К северу от Баннокбернского Ущелья
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
18 июля 3058 года

Острая боль пробудила Джейка Фуллера от страшного сна, и он медленно, нео
хотно пришел в себя. Вчера, теряя сознание, он думал, что умирает. Ошибся. Вм
есто покойного блаженства смерти ему был уготован нескончаемый кошмар,
полный демонов, чудовищ, пламени и монотонного звона в ушах Ц впрочем, зв
он не прекратился и тогда, когда Джейк проснулся.
Даже от неяркого зеленоватого света вечерних сумерек Обочины глазам бы
ло больно. Секунду Фуллер не мог понять, где находится, а потом догадался
Ц он лежит, прислонившись к ноге собственного «Цербера». Поворот головы
отозвался болью в мышцах шеи, зато ему удалось разглядеть очертания «Ха
тамото-чи», а за ним Ц то, что осталось от его отряда. Обожженные обломки б
ыли разбросаны среди камней, и не знай он точно, что это такое, то никогда б
ы не признал в кучах никуда не годного мусора жалкие останки своих боевы
х роботов.
Ц Вы живы, Ц донесся до него чей-то голос, Ц если, конечно, вас интересуе
т именно это.
Джейк огляделся и увидел обмотанного грязными бинтами Эльдена Паркенс
ена, который наклонился и здоровой рукой совал ему под нос флягу. Другая р
ука у него была на перевязи, а голова обмотана бинтом из полевого пакета п
ервой помощи.
Джейк с трудом взял флягу, кое-как донес ее до губ и глотнул теплой водицы.
За спиной у Паркенсена он разглядел одну из женщин из своей команды, Чент
илли Гамильтон. Она помахала ему рукой. Состояние ее было явно лучше, чем у
Джейка или у шо-са, хотя он заметил бинты у нее на обеих ногах.
Фуллер с трудом пошевелился и почувствовал, что спина у него горит огнем
Ц словно в нее одновременно вонзилась тысяча раскаленных иголок.
Ц Не волнуйтесь, майор, Ц сказала Гамильтон, подходя поближе. Ц Вся спи
на у вас нашпигована шрапнелью, есть ожоги, но у шо-са есть опыт полевой хи
рургии, и он говорит, все будет в порядке.
Джейк с благодарностью посмотрел на Паркенсена и шепотом сказал «спаси
бо».
Ц С вами все будет хорошо, хотя шрамы останутся. Я сделал, что нужно, Ц ус
покаивающе проговорил Паркенсен.
Фуллер посмотрел на Гамильтон:
Ц Какова обстановка? Или лучше не спрашивать? Ц с трудом произнес он.
Она ответила, но не сразу:
Ц По-видимому, Яги засекли нас при помощи пассивных сенсоров. Их истреби
тели атаковали внезапно. Они использовали какие-то бомбы, наводящиеся н
а работающие реакторы. Поражены только те роботы, чьи реакторы не были за
глушены. Выключенные не пострадали.
Ц У кланов опять какое-то новое оружие? Ц устало спросил Джейк.
Она пожала плечами:
Ц Если мы когда-нибудь улетим с этой проклятой планеты, подобная информ
ация дорого обойдется разведке нашего нанимателя… Из бойцов отряда ник
ого, кроме нас, не осталось, но роботы боеспособны. Ягуары появлялись еще р
аз, проверяли результаты налета, но нас, похоже, не заметили. Думаю, тут пом
огли скалы, да и термоуловители пригодились. Больше ничего пока не случи
лось.
Ц С полковником кто-нибудь связался? Гамильтон посмотрела на шо-са, и то
т ответил:
Ц Мы не связывались с командованием фузилеров. Выход в эфир может выдат
ь Ягуарам наше местонахождение.
Монотонный звон в ушах постепенно стихал, хотя, на взгляд Джейка, слишком
уж медленно. Он глубоко вздохнул, но на это, похоже, потребовалось больше с
ил, чем можно было получить, набрав в легкие разреженного воздуха Обочин
ы.
Ц Стало быть, пока что полк считает нас мертвыми…
Ц На месте полковника я бы думал именно так, Ц кивнул Паркенсен.
Ц С-сучий потрох, Ц выдавил Джейк и облизнул растрескавшиеся губы. Ц Н
ам остается только сидеть тут и загорать. Вы-то оба как?
Ц Я в порядке, Ц ответила Гамильтон, Ц так, пара порезов.
Она с беспокойством посмотрела на прикомандированного офицера, но ниче
го не сказала.
Ц А вы, шо-са? Ц спросил Джейк.
Лицо Паркенсена, казалось, было лишено способности проявлять эмоции, но,
судя по напряжению мышц, ему, очевидно, было больно.
Ц Лейтенанту Гамильтон пришлось применить незначительное хирургичес
кое вмешательство, но, уверяю вас, ничего такого, что помешало бы мне сража
ться в дальнейшем, со мной не произошло, Ц сдержанно произнес он.
Ц А у меня спина Ц как подушечка для булавок, Ц подытожил Джейк. Ц Для
начала неплохо.
Ц Это не все, Ц неохотно добавила Гамильтон. Ц Правая рука шо-са, сэр… я
… я ампутировала ему несколько пальцев.
Джейк посмотрел на Паркенсена, которого эта непрошеная откровенность, п
охоже, рассердила.
Ц Это не имеет значения, Ц ледяным тоном произнес шо-са. Ц Я вполне мог
у управлять роботом.
Ц Да, Ц согласилась Гамильтон, Ц но с такой травмой вы сможете пользов
аться всего двумя ПИИ. Придется следить, чтобы эта синдикатская жестянка
не перегрелась и не заглохла посреди поля боя.
Джейк понял, что они уже по меньшей мере один раз об этом спорили. Паркенсе
н выпрямился во весь рост и посмотрел на него сверху вниз, вызывающе упер
ев здоровую руку в бедро.
Ц Мои ранения Ц это мои проблемы… точнее, не проблемы вовсе. Уверяю вас,
что я боеспособен и могу снова сразиться с Ягуарами, если это понадобитс
я. Как вы намереваетесь действовать дальше, майор Фуллер?
У Джейка голова шла кругом от всего происходящего. Уже во второй раз с тех
пор, как он принял командование Кильситской Стражей, его отряд выкашиваю
т подчистую. Выполнение задания, за которое он добровольно взялся, имеет
важнейшее значение для выживания полка; какие бы потери он ни понес, это р
оли не сыграет. Пока вражеский аэродром функционирует, он представляет с
мертельную угрозу для фузилеров.
Ц Здравый смысл требует, чтобы мы поджали хвост и кинулись бежать в расп
оложение полка… где бы он ни находился. Все, и в том числе Ягуары, думают, чт
о мы погибли. В этом наше преимущество… Я принимаю решение продолжить оп
ерацию и выполнить поставленную перед нами задачу, Ц твердо сказал Фул
лер.
Ц Ну же, Митч, скажи мне, что мы сохранили боеспособность, Ц сказал Лорен
, перегнувшись через перила мостика над ремонтным отсеком для роботов.
«Буллран» направлялся к надирной точке перехода, собираясь покинуть Бо
лтин. Отсек снова был полон шума и рабочей суеты. Лорен заметил даже, что н
есколько вахтенных инженеров вышли не в свою смену, чтобы помочь дежурны
м.
Ц Сохранили, но один робот потерян, Ц отозвался начальник полковой тех
службы. Ц С общей помощью нам удалось много чего отремонтировать. «Стер
вятник» Триши действует, но мне пришлось снять с него один оружейный бло
к. Я смог пустить в дело кое-какие запчасти, снятые с «Молота Войны» и «Бег
емота». «Стервятник» будет малость кособоким, но это лучше, чем ничего.
Ц Понял. А что остальные?
Ц Внутренний ремонт продвигается медленно, но до прыжка еще осталось в
ремя. Думаю, к моменту достижения следующей точки все будет готово.
Лорен услышал в его голосе некоторую неуверенность, но знал, что каким бы
то ни было образом техник сумеет поставить на ноги и запустить омниробот
ов.
Ц Вот и хорошо. Спасибо, Ц сказал он, и Митч Фрейзер немедленно вернулся
к своим делам.
Как только Митч ушел, Керндон негромко заговорил:
Ц Я следил за боем с борта «Буллрана». Вы остановились у тела своего павш
его воинам что-то бросили. Хотелось бы знать что.
Ц Помнишь воина-Ягуара, женщину, умершую в госпитале?
Ц Ут. Марилен.
Ц Это был ее браслет кодекса. Когда Коты его найдут, то убедятся, что пере
д ними подлинные останки воина-Ягуара. Верно?
Керндон на миг задумался.
Ц Идея неплохая, но я удивлен Ц почему вы перед этим не проконсультиров
ались со мной? Вы мне не доверяете?
Ц Это не так, Ц покачал головой Лорен. Ц Сказать по чести, я не уверен в с
воих знаниях о клановых обычаях, касающихся осквернения мертвых, и не зн
ал, что ваш народ делает с кодексом, когда воин погибает. Не хотел ставить
перед тобой моральных дилемм.
Ц Здесь нет конфликта интересов, майор Лорен. Кланы смотрят на смерть не
так, как ваш народ. Мы с гордым трепетом ожидаем почетной смерти в бою, мы с
тремимся к ней. Если бы ваша женщина-воин была Ягуаром, это был бы для нее ш
анс передать свое генетическое наследие новому поколению воинов. Это пе
рерождение, а не конец.
Лорен посмотрел на Керндона, а потом взял его руку, на которой были узы «св
язанного», и оборвал вторую петлю, оставив лишь одну.
Ц Ты напомнил мне о том, что я должен был сделать Ц уничтожить останки С
ары. Насколько я помню, вторая петля означает преданность. Ты показал, что
предан мне.
Керндон потер запястье и подергал оставшийся шнур.
Ц Теперь я должен доказать свою доблесть в битве. Оказавшись на Тарнби, м
ы повстречаемся с Котами на поле боя, и там у меня будет такая возможность.


XXXVI

Планетарный командный штаб Клана Кота
Новый Лортон
Тарнби
Оккупационная зона Кланов Ягуара и Кота
19 июля 3058 года

Хан Клана Кота Северен Леруа сидел во главе стола и прямо-таки являл собо
ю иллюстрацию к образу вождя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я