https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все равно, что подвергнуться опасности несколько раз, прежде чем научишься избегать ее.
Келексел уловил двусмысленность в словах Фраффина и с улыбкой наблюдал, как Режиссер снова сел на прежнее место. Но потом Келекселом овладело чувство беспокойства. Он переключил все свое внимание на сцену репродьюсера. Что же такого важного в этой сцене признание вины? Совесть? Он внимательно следил за Фурлоу, задавая себе вопрос, вернется ли Рут к этому существу, если ее отпустят с корабля. Неужели она способна на это после общения с Чемом?
Келексел почувствовал укол ревности. Он откинулся на спинку кресла, помрачнев.
Фурлоу, похоже, уже демонстрировал, что готов начать тестирование. Он достал первую карточку, взял секундомер и включил его.
Мерфи внимательно посмотрел на эту первую карточку и прикусил губу. Потом сказал:
– Случилась автомобильная авария. Двое человек погибли. Их тела возле дороги. В наши дни аварии довольно часты. Люди просто не умеют быстро водить машины.
– Вы выделяете какую-то часть рисунка или же вся карточка дает вам эту картину? – спросил Фурлоу.
Мерфи прищурился.
– Вот этот маленький кусочек. – Он перевернул карточку и взял следующую. – Это завещание или акт о передаче собственности, но кто-то уронил его в воду, и написанное расплылось. Поэтому его нельзя прочитать.
– Завещание? А есть предположение, чье?
Мерфи показал на карточку.
– Вы знаете, когда папаша умер, завещание так и не смогли найти. А оно было, мы все знали это, но дядя Амос смотался с большей частью наследства папаши. Вот так я научился быть бережливым с бумагами. Нужно быть бережливым с важными бумагами.
– А ваш отец был столь же бережлив?
– Па? Черт побери, нет!
Фурлоу, похоже, уловил что-то в тоне Мерфи. Он спросил:
– Вы и ваш отец когда-нибудь дрались?
– Цапались иногда, вот и все.
– Вы имеете в виду, ссорились.
– Ага. Он всегда заставлял меня оставаться с мулами и повозкой.
Фурлоу сидел – ожидающий, наблюдающий, изучающий.
Ухмылка Мерфи больше напоминала оскал мертвеца.
– Это старая поговорка нашей семьи.
Неожиданно он резким движением положил карточку на стол и взял третью. Потом по-петушиному склонил голову набок.
– Шкура выхухоли, растянутая для просушки. Мальчишкой я получал за нее одиннадцать центов.
Фурлоу сказал:
– Попробуйте найти еще какую-нибудь ассоциацию. Посмотрим, сможете ли вы обнаружить еще что-нибудь на этой карточке.
Мерфи бросил быстрый взгляд на Фурлоу, потом перевел обратно на карточку. Было заметно, как он напрягся. Наступила тишина.
Наблюдая за этой сценой, Келекселу вдруг показалось, что Фурлоу обращается через Мерфи к публике пространственного репродьюсера. Словно он сам сейчас пациент этого знахаря. Логикой Келексел сознавал, что это сцена осталась в прошлом и это запись. Однако он чувствовал себя так, словно вернулся назад во времени и непосредственно присутствует при происходящем.
И снова Мерфи посмотрел на Фурлоу.
– Это может быть мертвая летучая мышь, – сказал он. – Кто-то, наверное, подстрелил ее.
– Да? А зачем кому-либо делать это?
– Потому что они грязные!
Мерфи положил карточку на стол и отпихнул ее подальше от себя. Он выглядел затравленным. Он не спеша потянулся за следующей карточкой, взял ее так, словно боялся того, что увидит на ней.
Фурлоу посмотрел на секундомер, потом перевел внимание на Мерфи.
Тот внимательно разглядывал карточку в своей руке. Несколько раз, казалось, он порывался что-то сказать, но всякий раз его охватывали сомнения, и он продолжал молчать. Наконец он сказал:
– Ракеты, которые запускаются четвертого июля для фейерверка в небо. Чертовски опасные штуки.
– Они взрываются? – спросил Фурлоу.
Мерфи разглядывал карточку.
– Да, такие взрываются и рассыпаются звездами. От таких может начаться пожар.
– Вы видели когда-нибудь, чтобы так начинался пожар?
– Я слышал об этом.
– Где?
– Во многих местах! Каждый год предупреждают людей об этих проклятых штуках. Вы что, не читаете газет?
Фурлоу сделал пометку в своем блокноте.
Мерфи торжествующе смотрел на него несколько секунд, потом взял следующую карточку.
– На этой карточке план одного муравейника, который потравили и срезали верхушку специально для того, чтобы сделать этот план прорытых ходов.
Фурлоу откинулся на спинку стула и сосредоточился на лице Мерфи.
– Зачем кому-то делать такой план?
– Чтобы посмотреть, как муравьи роют свои ходы. Когда я был мальчишкой, я однажды упал в муравейник. И они покусали меня, боль была обжигающей. Ма наложила содовую повязку на места укусов. Па облил муравейник керосином и поднес спичку. О, как они забегали! А Па принялся давить их.
Нехотя Мерфи положил на стол эту карточку и взял следующую. Он посмотрел на Фурлоу, который сделал новую пометку в блокноте и перевел взгляд на карточку. В комнате повисла напряженная тишина.
Глядя на карточку в руке Мерфи, Келексел вспомнил о целом флоте летательных аппаратов Чемов, проносящихся в вечернем небе из ниоткуда в никуда. Ему вдруг с ужасом пришла в голову мысль, что Фурлоу может сказать это.
Мерфи вытянул руку с карточкой и прищурил глаза.
– Вот здесь, наверху, слева, может быть та гора в Швейцарии, с которой люди постоянно срываются и разбиваются насмерть.
– Маттерхорн?
– Да.
– А что вам напоминает другие части карточки?
Мерфи бросил карточку на стол.
– Ничего.
Фурлоу сделал очередную пометку в блокноте и посмотрел на Мерфи, который внимательно уже разглядывал следующую карточку.
– Сколько раз я видел эту карточку, – произнес Мерфи, – никогда не замечал этого места вверху. – Он показал пальцем. – Вот здесь. Это кораблекрушение, и из воды торчат спасательные шлюпки. А эти маленькие точки – утонувшие люди.
Фурлоу проглотил комок в горле. Казалось, он решал, сделать ли ему замечание. Неожиданно он наклонился вперед и спросил:
– Кто-нибудь уцелел?
Печаль появилась на лице Мерфи.
– Нет, – со вздохом ответил он. – Слишком быстро все случилось. Вы знаете, мой дядя Ал умер в год, когда затонул «Титаник».
– Он что, был на борту «Титаника»?
– Нет. Просто именно благодаря таким катастрофам я запоминаю даты. Помогает вспомнить год. Как тогда, когда сгорел «Цеппеллин» – в тот год я перевел свою компанию в новое здание.
Мерфи перешел к следующей карточке и улыбнулся.
– А это совсем простая. Грибовидное облако от взрыва атомной бомбы.
Фурлоу облизнул губы.
– Вся карточка?
– Нет, только вот здесь, сбоку, в этом белом месте. – Он показал. – Это… похоже на фотографию взрыва.
Короткая рука Мерфи скользнула по столу к следующей карточке. Он поднес ее к лицу и, прищурившись, задумчиво посмотрел на нее. В комнате наступила тишина.
Келексел бросил взгляд на Фраффина и увидел, что Режиссер смотрит в свою очередь на него.
– Какая цель во всем этом? – произнес Келексел.
– Говорите шепотом, – сказал Фраффин. – Вы ведь не хотите, чтобы Фурлоу услышал вас?
– Что?
– У этих знахарей странные способности, – пояснил Фраффин. – Они могут проникать сквозь время.
– Чепуха! – отмахнулся Келексел. – Мумбо-Юмбо. Этот тест не имеет никакого смысла. Ответы туземца совершенно логичны. Я бы сам мог ответить примерно так же.
– В самом деле? – спросил Фраффин.
Келексел ничего не ответил, возвращая все свое внимание к сцене репродьюсера. Мерфи осторожно смотрел на Фурлоу.
– Вот это место посередине, похоже лесной пожар, – произнес Мерфи и посмотрел на Фурлоу.
– А вы видели когда-нибудь лесной пожар?
– Только место, где он был. Там воняло мертвыми обгоревшими коровами. Когда сгорело одно ранчо в Сиусло.
Фурлоу что-то написал в своем блокноте.
Мерфи внимательно посмотрел на него, проглотил слюну и взял последнюю карточку. Глядя на нее, он сделал резкий полный выдох, словно его ударили в живот.
Фурлоу тут же посмотрел на него.
На лице Мерфи появилось смущение. Он съежился на своем стуле, а потом произнес:
– Это одна из постоянных карточек?
– Да.
– Что-то я не могу ее припомнить.
– О, вы что, помните все остальные карточки?
– Да вроде бы.
– А как с этой карточкой?
– Мне кажется, она новая.
– Нет. Это карточка из обычного набора.
Мерфи перевел свой тяжелый взгляд на психолога и сказал:
– У меня было право убить ее, док. Не будем забывать об этом. У меня было право. Муж должен защищать свой дом.
Фурлоу сидел молча и ожидал продолжения.
Мерфи снова вернул свое внимание к карточке.
– Свалка, – неуверенно произнес он. – Это напоминает мне свалку.
Фурлоу по-прежнему ничего не говорил.
– Покореженные автомобили, старые паровые котлы или что-то в этом роде, – продолжал Мерфи. Он отбросил карточку в сторону и откинулся на спинку кресла с выражением осторожного ожидания на лице.
Фурлоу глубоко вздохнул, собрал карточки и исписанные листки, бросил их в портфель, который поднял с пола. Потом медленно повернулся и посмотрел прямо в камеру репродьюсера.
Келексел почувствовал беспокойство, когда Фурлоу взглянул прямо ему в глаза.
– Скажите мне, Джо, – начал Фурлоу, – что вы видите там? – Он указал на наблюдателей-Чемов.
– Гм-м! Где?
– Вон там. – Фурлоу показал рукой.
Теперь и Мерфи глядел на наблюдавших за ними Чемов.
– Какое-то облако пыли или дыма, – ответил он. – Здесь, в камерах и в самой тюрьме плохо, следят за чистотой.
– Но что вы видите в этой пыли и дыму? – не отставал от старика Фурлоу. Он опустил руку.
Мерфи прищурился, склонил голову набок.
– Да, возможно, там что-то, вроде множества небольших по размерам лиц… детских лиц, похожих на херувимов или… нет, больше похожих на чертенят, каких рисуют на картинах преисподней.
Фурлоу повернулся спиной к заключенному.
– Чертенята из преисподней, – пробормотал он. – Как точно сказано!
На корабле историй Фраффин хлопнул по кнопке выключения репродьюсера. Сцена исчезла.
Келексел прищурился, повернулся, чтобы с удивлением увидеть хихикающего Фраффина.
– Чертенята из преисподней! – повторил Фраффин. – О, как прелестно! Да, это действительно прелестно!
– Вы умышленно позволяете иммунному наблюдать за нами и фиксировать наши действия, – сказал Келексел. – Я не вижу ничего прелестного во всем этом!
– Что вы думаете о Мерфи? – спросил Фраффин.
– Он выглядит таким же нормальным, как и я сам.
И вновь Режиссер захохотал. Он покачал головой, потом протер глаза и сказал:
– Я создал Мерфи, Келексел. Это мое создание. Я очень тщательно лепил его, разумеется, с самого детства. Разве он не восхитителен? Чертенята из преисподней!
– Он тоже иммунный?
– Боги Сохранения, конечно же, нет!
Келексел внимательно посмотрел на Режиссера. Разумеется, к этому времени Фраффин разобрался, кто он такой на самом деле. Почему же он выдает себя, демонстрируя иммунного перед Следователем Первородных? Но был ли это знахарь? Может, у этих аборигенов есть эти загадочные могущество и способности, которые Фраффин использует?
– Я не понимаю мотивов ваших поступков, Фраффин, – признался Келексел.
– Да, это заметно, – сказал Режиссер. – А как с Фурлоу? Неужели у вас совсем не возникает чувства вины, когда вы наблюдаете за существом, у которого похитили его самку?
– Знахарь?.. Иммунный? Его необходимо ликвидировать. Как могу я что-нибудь похитить у него? Чемам принадлежит право брать все, что им захочется, с низших уровней.
– Но ведь… Фурлоу почти человек, или вы так не думаете?
– Чепуха!
– Нет, нет, Келексел. У него большие способности. Он сверхчеловек. Неужели вы не поняли это по тому, как он искусно провел беседу с Мерфи, разоблачая его сумасшествие?
– С чего вы взяли, что этот туземец сумасшедший?
– Но он действительно сумасшедший, Келексел. Таким создал его я.
– Я… не верю вам.
– Терпение и учтивость, – произнес Фраффин. – Что бы вы сказали, если я сообщил вам, что могу показать еще много чего о Фурлоу, но вы его при этом совсем не увидите?
Келексел выпрямился на стуле. Он насторожился, словно все его предыдущие страхи вернулись к нему усиленными. Фрагменты сцены, только что показанной ему Фраффином, вихрем проносились в его голове, то сцепляясь, то снова разлетаясь, и смысл их все время менялся и искажался. Сумасшедший? А как же Рут, его любимица? Она ведь тоже наблюдала за этой сценой, наверное, продолжает и сейчас следить за ней. Почему ей захотелось смотреть такую… мучительную сцену? Ведь она должна была причинять ей боль. Должна. Впервые за все время Келексел почувствовал, что разделяет чувства другого существа. Он пытался прогнать это чувство. Она ведь аборигенка, из низшего уровня. Он посмотрел на Фраффина, не сводившего с него взгляд. Казалось, словно они поменялись местами с теми двумя туземцами, за которыми они только что наблюдали: теперь роль Фурлоу исполнял Фраффин, а он, Келексел, стал Мерфи.
«Какое же могущество он получает от этих аборигенов? – подумал Келексел. – Может, благодаря этому он способен видеть меня насквозь, читать мои мысли? Но ведь я не сумасшедший… я не насильник».
– Что за парадокс вы мне предлагаете? – спросил требовательно Келексел. И с гордостью отметил, что его голос оставался ровным и спокойным.
«Осторожно, осторожно, – подумал Фраффин. – Он уже на крючке, но не следует допускать, чтобы борьба с ним затягивалась».
– Забавная это вещь все-таки, – произнес Фраффин, – наблюдать за другими существами. – Он махнул в сторону сцены репродьюсера и стал нажимать кнопки.
Келексел неохотно повернулся и посмотрел на возникшую проекцию сцены – та же самая обшарпанная комната, то же открытое окно с красно-белыми занавесками, шипящий радиатор. Мерфи в том же положении сидел у стола, покрытого глубокими царапинами. Картина, идентичная той, что они видели прежде, только позади Мерфи, спиной к наблюдателям, сидел другой туземец, положив на колени картонную папку с зажимами и несколько листов бумаги.
Как и у Мерфи, фигура нового человека была коренастой. Когда он повернул голову, то по изгибу его щек можно было сделать предположение, что у него раздражительный характер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я