https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/150na70cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я уже знал, какое зрелище меня ожидает.
Однако я не мог навсегда замереть в такой позе. Скрепя сердце, я повернулся... Люси была серой, словно каменные стены Хиллингема, и такой же безжизненной. На мгновение мне подумалось, что она умерла.
К счастью, ее грудь едва заметно поднялась, и Люси с трудом втянула в себя воздух.
– Джон, дружище, теперь я прошу вас стать ее донором. Закройте дверь и сядьте. Я ненадолго отлучусь в соседнюю комнату, и, когда вернусь, мы повторим «переливание».
Я молча подошел и закрыл дверь, выходящую в коридор. Профессор удалился. Я сел и попытался дышать медленно и ровно, дабы успокоить свое бешено колотящееся сердце. Меня охватила невыразимая досада, к ней примешивалась совершенно абсурдная мысль: если Люси умрет, в этом буду повинен только я.
Ван Хельсинг вернулся в спальню, окруженный голубым свечением своей ауры. Я взглянул на Люси: ее изумрудная аура светилась очень тускло. Мне захотелось посмотреть на собственную ауру. Я вытянул руку, но так ничего и не увидел. (Позже Ван Хельсинг сказал, что у меня «очень здоровая» голубая аура с золотистыми островками.)
Каких-либо подробностей «переливания» мне не запомнилось, к тому же все произошло почти мгновенно, после чего профессор сразу отвел меня в гостиную и уложил на знакомый диван. Я выспался, съел более чем обильный завтрак, но все равно чувствовал себя заметно ослабевшим.
Бедняжке Люси полегчало, но не так, как в прошлый раз, когда ее донором был Артур. Меня это удивило, и я не преминул спросить об этом профессора, отдыхавшего в гостиной. Ван Хельсинг признался, что не стал забирать у меня слишком много «жизненной силы» (он употребил модное нынче индийское слово «прана»).
– Учтите, что мистеру Холмвуду не надо тратить силы на войну с вампирами, – многозначительно добавил профессор.
Он вздохнул и печально уставился в холодный камин. Сколько страданий и душевной боли было в синих глазах профессора!
– Напрасно я втянул вас в эту битву, Джон. Я-то думал, что хорошо знаю противостоящую нам силу. Оказывается, я напрасно тешил себя иллюзиями. Все мои накопленные за долгие годы знания опрокинуты и опровергнуты. До сих пор у Влада не было возможностей творить зло где угодно и как угодно. Сила распятий всегда надежно отвращала и сдерживала его. Но минувшая ночь доказала обратное: Влад беспрепятственно проник в спальню мисс Люси. И если теперь он обрел возможность приходить и уходить когда пожелает, ни у этой несчастной девушки, ни у других его потенциальных жертв не остается никаких надежд. И у нас с вами – тоже. Больше чем кого-либо я стремился уберечь от Влада именно вас!
Его лицо превратилось в маску нестерпимой боли. Профессор сорвал с носа очки, швырнул их на диван, затем спрятал лицо в ладонях и... заплакал.
До какого же отчаяния довела судьба этого сильного, прекрасно умеющего владеть собой человека, если заставила его горько, безутешно рыдать! Видеть слезы профессора для меня было еще тяжелее, чем смотреть на угасающую Люси. Последние слова Ван Хельсинга не давали мне покоя. Почему я волную его больше, чем мать и жена?
Я растерялся, не зная, как и чем утешить профессора. Тогда я просто положил на его широкое плечо свою руку и тихо сказал:
– Профессор, вы сильно утомились, оттого положение и кажется вам совершенно безнадежным. Но подумайте: вы вновь спасли Люси. Пусть эта мысль вытеснит отчаяние. Вам тоже нужно выспаться и как следует поесть. Какие из нас защитники, если мы сами начнем падать от усталости и голода?
Ван Хельсинг взглянул на меня и упавшим, измученным голосом ответил:
– Не волнуйтесь за меня, Джон. Я обязательно отдохну и не забуду поесть. Сегодня я вместо вас буду дежурить в спальне мисс Люси. Возвращайтесь в Парфлит.
Он поднял руку, пресекая мои возражения.
– Не спорьте со мной. Не забывайте: сегодня вы очень уязвимы. Отдохнете, а завтра вернетесь и смените меня.
– Пусть будет по-вашему, – согласился я и встал, чтобы уйти.
– Постойте, Джон, – вдруг окрикнул меня Ван Хельсинг. – Должен вам признаться, что все эти дни я без конца взывал, умолял о помощи: и там, в вашем шропширском доме, и потом, когда вернулся в лечебницу. Я словно предчувствовал, в каком катастрофически безнадежном положении мы окажемся. Все знания, которые я собирал почти четверть века, вся сила, которую накапливал... ничего не помогло. Нам нужна иная помощь. Если она не подоспеет вовремя, тогда, сын мой, мы оба пропали.
* * *
ДНЕВНИК АБРАХАМА ВАН ХЕЛЬСИНГА
18 сентября
Дни мисс Люси сочтены. Вскоре она нас покинет. Я это вижу по ее бледному, хотя все еще миловидному лицу. Мы сделали ей новое «переливание», на сей раз донором был молодой, здоровый американец по имени Квинси Моррис. Внешне все говорит о тяжелейшей форме анемии: ужасающая бледность лица, не менее ужасающие синюшно-серые губы и десны, слабое, учащенное дыхание. Любой студент-медик скажет, что подобное состояние неминуемо приводит к смерти пациента. Но еще ужаснее наблюдать у Люси очевидные признаки перерождения: удлиненные боковые зубы, чувственное, сладострастное выражение лица во время сна и слабое, едва заметное темно-синее мерцание, которое я вижу в ее зеленой ауре.
События минувшей ночи опрокинули все знания, кои до сих пор я привык считать незыблемыми. Моя уверенность поколеблена, если не сказать – сметена. Каким же я был самоуверенным и глупым, когда считал, будто обладаю достаточной силой для расправы с Колосажателем... Теперь мне остается лишь расписаться в своей полной беспомощности и признать себя пустым местом. Это я-то, «знаток» вампиров, за несколько недель не сумел сделать ровным счетом ничего, чтобы спасти мисс Люси от посягательств Влада! В таком случае, что дельного я могу посоветовать всем, кто меня окружает и ждет моей помощи? Что я им скажу? «Немедленно уезжайте из Англии на другой конец света и живите в вечном страхе, ибо вампиры могут добраться до вас и там»?..
Опишу все как было. Одиннадцатого я получил из Голландии цветы чеснока, после чего, как мне показалось, мисс Люси пошла на поправку. Во мне крепла надежда, что нежные белые цветки, обладающие значительной природной магической силой, преградят Колосажателю доступ в дом. К тому же мисс Люси сама призналась, что благодаря им она стала спокойно спать.
На прошлой неделе, запершись в своей «келье», я несколько раз повторил ритуал Абрамелина, надеясь получить ответ от своего наставника или хотя бы какой-то знак. Но как и прежде – полное молчание. Сознавая свою полную беспомощность, я был готов продать душу Владыке Мрака, если бы это гарантировало уничтожение Влада и Жужанны и на веки вечные обезопасило бы смертных от появления новых вампиров. И конечно, если бы это не потребовало от меня самому превратиться в бездушную кровососущую тварь.
По вечерам я приезжал в Хиллингем и наблюдал за состоянием мисс Люси. После полуночи меня сменял Джон. Даже не знаю, чего мы рассчитывали добиться, ведь Влад появлялся в спальне девушки незаметно и беспрепятственно. Однако что-то не позволяло нам опустить руки и пассивно наблюдать за происходящим.
Накануне мы с Джоном условились так: он, как обычно, поедет в Хиллингем. Я же намеревался запереться на сутки у себя в «келье». Помимо призывов о помощи, я собирался наполнить особой силой Соломонову печать – мощный талисман, нашу последнюю надежду. На вопрос о причине моего отсутствия Джон должен был ответить, что мне надобилось ненадолго съездить в Амстердам и где-то через день я вернусь.
К сожалению, наш первоначальный план рухнул. Днем «зоофаг» Ренфилд сбежал из своей палаты, и Джон, помогая водворять его обратно, довольно серьезно порезал руку. Опять проделки Влада! Я не сомневался: вампир замыслил новую атаку на Хиллингем и решил избавить себя от присутствия Сьюарда. В таком случае Джону куда безопаснее оставаться в лечебнице. Разумеется, я не стал посвящать его в свои умозаключения, а лишь сказал, что он слишком слаб для бессонной ночи. Будет намного лучше, если он сегодня пораньше ляжет и как следует выспится. Джон охотно согласился. Он и в самом деле неважно себя чувствовал, поскольку порез сопровождался обильным кровотечением.
Итак, вчера вечером я отправился в Хиллингем один и под покровом невидимости. Когда я поднялся на крыльцо дома, до захода солнца оставалось не более десяти минут. Я не стал пользоваться звонком, а предпочел дверной молоток и постучал. Служанка, исполнявшая обязанности привратницы (робкая смуглянка с большими кроткими глазами), приоткрыла дверь. Никого не увидев на крыльце, она широко распахнула створку и вышла на улицу, где, уперев руки в бока, стала хмуро оглядываться по сторонам, подозревая обычную мальчишескую шалость. Этого времени мне хватило, чтобы проскользнуть в дом. Я внимательно осмотрел окна, проверив, не убраны ли распятия (мои действия направлялись скорее инстинктом, нежели логикой), после чего поднялся наверх.
Еще не входя в спальню мисс Люси, по резкому характерному запаху в коридоре я понял, что цветки чеснока на месте. Дверь спальни была слегка приоткрыта. Я осторожно вошел (хотя обстоятельства и требовали моего бесцеремонного вмешательства в жизнь этой девушки, я все равно испытывал определенную неловкость, вторгаясь в чужой мир). Мисс Люси в ночной сорочке сидела в окружении подушек и, сдвинув брови, читала «Сравнительные жизнеописания» Плутарха. На столике возле постели я увидел: поднос, тарелки с пищей и фруктами были наполовину пусты. Лицо девушки по-прежнему оставалось бледным, тем не менее выглядела она значительно лучше. Щеки и губы Люси слегка порозовели.
Я опустился на мягкий стул возле ее постели, и вдруг меня захлестнуло ужасающее ощущение чего-то очень знакомого, как будто все это уже было со мною. Французы называют подобные состояния дежавю. Я чувствовал безнадежную печаль, какая не раз охватывала меня дома, сидя в кресле-качалке у изголовья маминой постели. И даже сила печали была схожей. Странно: всего месяц назад эта юная леди была мне совершенно чужим человеком. Но теперь я понимал, что успел привязаться к ней. Как и моя мать, она была обречена, однако ее дальнейшая судьба не шла ни в какое сравнение с маминой. Если для мамы смерть означала конец страданий, для мисс Люси они только начинались.
Обуреваемый тягостными мыслями, я сидел, стараясь сохранять предельную бдительность (в прошлый раз Владу удалось появиться совершенно незамеченным). Я достал из кармана печать Соломона и стал смотреть на ее блестящую серебристую поверхность, на безупречный геометрический узор и древнееврейские буквы. Вид талисмана действовал успокаивающе. Во мне теплилась надежда, что с помощью печати и цветков чеснока (их ежедневно присылали из Харлема) я сумею не допустить Влада в дом.
Так прошло несколько часов. Люси сосредоточенно читала. Один раз она потянулась к подносу за грушей, но только надкусила спелый фрукт и положила его обратно. Вскоре девушка закрыла книгу. Я решил, что она утомилась и собирается заснуть, но ошибся. Столик возле ее постели имел еще две нижние полки. Мисс Люси нагнулась и достала оттуда изящную тетрадку (свой дневник) и карандаш. Раскрыв дневник, она приготовилась писать. Но внезапно явившееся вдохновение столь же внезапно и ушло. Люси недовольно поморщилась, убрала тетрадку и карандаш на место, затем потушила лампу и улеглась.
По изменившемуся ритму дыхания я понял, что она уснула. Я встал, подошел к оконной раме и прикрепил к ней печать Соломона – самый могущественный из доступных мне магических талисманов.
Затем я вернулся и сел на стул. Мой взгляд был прикован к спящей мисс Люси. Через какое-то время снаружи послышался звук, напоминающий шелест крыльев. Я не стал вскакивать и не бросился к окну. Смотреть было не на что: ни свечения, ни силуэта птицы или зверя. Но волосы, вставшие дыбом на затылке, и покалывание в руках безошибочно оповестили меня: вампир здесь. Шелест крыльев за окном становился все громче, пока наконец не разбудил Люси. Даже в темноте мне было видно, как она испугалась. Я пожалел, что явился к ним в дом невидимкой. Ведь мог же я придумать какую-нибудь новую ложь и отменить свою выдуманную поездку в Амстердам. Сейчас я бы взял мисс Люси за руку и хоть как-то попытался ее успокоить. Но какой смысл говорить о том, чего не сделал?.. Несколько минут она прислушивалась к непонятным звукам, потом вскочила, открыла дверь в коридор и крикнула:
– Кто здесь?
В коридоре было темно и тихо. Мисс Люси закрыла дверь. К хлопанью крыльев теперь прибавилось еще собачье завывание. Люси поспешила к окну, приподняла край жалюзи и сейчас же выронила его из рук. Я успел заметить черное крыло большой летучей мыши.
Вскрикнув, девушка вернулась в кровать и сжалась в комок, натянув на себя одеяло. Ее глаза были полны ужаса. Желание успокоить ее стало нестерпимым. Я решил выйти из спальни, принять свой обычный облик, потом постучаться и объявить, что вернулся из Амстердама раньше обычного и отправился прямо сюда, интуитивно почувствовав ее потребность в моей помощи.
Я встал со стула, но в этот момент дверь распахнулась, и в спальню вошла миссис Вестенра. Она была в одной ночной рубашке, под которой сотрясалось ее грузное тело. Я не сомневался: пожилую леди привел материнский инстинкт. Пыхтя, миссис Вестенра залезла в кровать дочери. Они легли, обнявшись, и в спальне воцарилась тишина.
Но тишина была недолгой. Снаружи вновь послышалось хлопанье крыльев. Теперь уже встревоженная миссис Вестенра села на постели и крикнула:
– Кто там?
Дочь принялась гладить ее по спине, шепча успокоительные слова. Вскоре мать вздохнула, опустила голову на подушку и затихла.
Снизу донесся вой. Казалось, зверь (собака? волк?) находится прямо под окном. Столкновение могло начаться в любую минуту. Я успокоил разум, сосредоточив его на печати Соломона и на золотистой, сверкающей «стене» силы, сквозь которую мог прорваться только Бог или дьявол.
...Еще мгновение, и тихая спальня превратилась в арену хаоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я