https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/finlyandiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

26
Джейн Рейб: «День Бури»


Джейн Рейб
День Бури

Драконы Новой эры Ц 2



«День Бури»: Максима; 2004
ISBN 5-94955-031-5
Оригинал: Jean Rabe, “The Day of the Tempest”
Перевод: Павел В. Шубаев

Аннотация

Кринн стонет под гнетом жесток
ой воли драконов-владык. Некогда плодородные земли прекращены в пустыни
, цветущие острова закованы во льды, леса затянуты ядовитыми болотами. Ры
цари Такхизис и дракониды собираются вместе, чтобы присоединиться к арм
иям новых чудовищ Ц потомков драконов. Отчаяние и безысходность окутыв
ают мир. Лишь небольшой отряд героев, стремясь не допустить, чтобы Век Сме
ртных стал веком рабства и гибели, вступает в борьбу с владыками.

Джейн Рейб
День Бури
(Драконы Новой эры-2)

Пролог
Красная тень убийцы

Красная драконица Малистрикс лежала на самой высокой вершине горного х
ребта посреди бесплодной пустоши. С этого плато, когда-то названного Гуд
лундской Равниной, она могла видеть большую часть своих владений. Клубы
дыма струились из впалых ноздрей Малис, окутывая огромные темные глаза.
Заостренные рога изгибались по обеим сторонам головы. Тело покрывала че
шуя, каждая из пластин которой была размером с рыцарский щит. Тело дракон
ицы светилось в лучах предзакатного солнца, как раскаленные угли.
Те немногие, кто отваживался прийти сюда, в любимое логово Малис, Ц такие
, как Рыцари Такхизис, стоявшие сейчас перед ней, Ц были отчаянными храбр
ецами. Вулканы, окружавшие плато, извергали потоки лавы. Они сбегали прям
о вдоль тропы, которая вела в пещеру драконицы, поэтому путники страдали
от невыносимой жары и иногда погибали во время подъема.
Девяносто человек из армии генерал-губернатора, выбранные за свою храбр
ость, ловкость и преданность, находились здесь. Малис вообще относилась
к людям как к низшим существам, но этих считала лучшими из всех. Их нельзя
было сравнить с жителями множества деревень, уничтоженными ею с тех пор,
как она завладела этой частью Ансалонского континента.
Ц Вы мои, Ц злобным ветром пронеслось по долине шипение драконицы. Язык
и пламени, потрескивая, извивались вокруг массивных челюстей.
Ц Повелевай нами. Твое желание Ц закон для нас, Ц сказал представитель
рыцарей, выступив вперед и наклонив голову. Это был молодой человек, проя
вивший доблесть во многих битвах под командованием генерал-губернатор
а. И сейчас он вел себя смело и уверенно в присутствии огромной драконицы,
хотя и испытывал при виде ее благоговейный страх.
Он был облачен в черные доспехи. Нагрудник украшало изображение мертвой
лилии, завиток алого пламени окаймлял один из ее лепестков. Этот символ о
значал клятву верности, принесенную красной драконице. Молодой рыцарь с
тоял вытянувшись и расправив плечи. Оружие плотно примыкало сбоку. Малис
взглянула на воина и приоткрыла пасть, обдав его горячим дыханием. Пот гр
адом струился по лицу рыцаря, но он встретил взгляд драконицы, не моргнув
и не уклонившись.
Ц Тебя зовут… Ц протянула Малис.
Ц Младший командир Рурак Гистер, Ц ответил он.
Ц Рурак, Ц повторила драконица, Ц Гистер.
Слова, произнесенные гулким, нечеловеческим голосом, звучали жутко. Драк
оница слегка наклонила голову и осмотрела воина с головы до ног. Малистр
икс уже изучила его, пока процессия рыцарей поднималась по тропе на плат
о. Но ей хотелось, чтобы он почувствовал себя неуютно, хотелось проверить,
сумеет ли он выдержать ее тяжелый, испытующий взгляд.
Малис с удовлетворением отметила, что ни один мускул не дрогнул на лице м
олодого человека и руки рыцаря не задрожали от страха. Воин действительн
о был выдержанным и смелым. Или он просто был непроходимо глуп? При других
обстоятельствах можно было подумать и так.
Ц Рурак Гистер. Ц произнесла драконица, и каждый слог прокатывался по д
олине как эхо вулкана.
Ц Да, великая Малистрикс?
Ц Разоружись!
От этого приказа у всех воинов из отряда Рурака вытянулись лица, но сам он
оставался невозмутим. Во взглядах рыцарей читались невысказанные вопр
осы. Рурак будет съеден? Его будут пытать? Кто будет следующим? Драконицу э
то позабавило. Ей понравилось и то, что рыцари остались в строю и внимател
ьно, хотя и с испугом, наблюдали за происходящим.
Рурак сохранял стоическое спокойствие. Он положил боевые рукавицы и шле
м на землю, затем накрыл их своим черным плащом. Потом он снял оплечья лат,
щитки, прикрывавшие руки, и налокотники. С нагрудником пришлось немного
повозиться, но, наконец, и он занял место рядом с остальными доспехами. Ски
нув почерневший от пота мундир, рыцарь обнажил мускулистый торс.
Ц Хватит, Ц остановила его Малис. Рурак стоял неподвижно и сосредоточе
нно смотрел в глаза драконицы, которая вдруг подняла лапу и несколько ра
з согнула перед ним один палец, подзывая его к себе словно собаку.
Ц Ближе, Рурак Гистер.
Рыцарь перешагнул через сложенные доспехи и приблизился к морде чудови
ща.
Ц Нет. Еще ближе.
Теперь расстояние до когтя драконицы было не более фута, и Рурак впервые
высказал слабость Ц его нижняя губа слегка дрогнула. Но Малис решила пр
остить ему эту оплошность: ей хотелось верить, что этот воин был самым под
ходящим из всех.
Драконица приподнялась и села на задние лапы. Огромная тень накрыла Рура
ка, немного уменьшив изнуряющую жару, которая одолевала его. Малис подня
ла хвост и некоторое время его рассматривала. Отыскав в нем самую тонкую
чешуйку, она вытащила ее и осторожно поднесла прямо к глазам.
Ц На колени, Ц последовал приказ. Молодой рыцарь немедленно подчинилс
я. Красная драконица нараспев начала произносить заклинания, настолько
странные, что никто из стоявших на плато не понял ни слова. По мере того, ка
к заклинание становилось громче, на плато становилось жарче. Из ноздрей
драконицы начал вырываться огонь, опаляя края чешуйки.
Рурак почувствовал головокружение и лихорадку, почувствовал такой жар,
какого еще не испытывал в жизни. Кровь стучала в висках, он скрипел зубами
, чтобы не закричать, в то время как жаркие волны пробегали по его телу. Ему
казалось, что кровь сейчас закипит, а кожа расплавится. Молодой рыцарь, не
отрываясь, смотрел на молнии, вылетавшие из ноздрей дракона и облизывавш
ие чешуйчатую пластину. Пламя принимало формы причудливых существ с ора
нжевыми и красными крыльями, похожих на Малис. Видение было настолько ди
ким и захватывающим, что Рурак не мог отвести взгляд даже тогда, когда мал
енькие огненные драконы устремлялись в его сторону.
Малистрикс приблизила чешуйку к рыцарю и неожиданно бросила ее ему на гр
удь. Кожа Рурака зашипела и начала трескаться. Несмотря на тренированнос
ть и природную выносливость, молодой рыцарь вскрикнул. Призрачные огнен
ные драконы роем бросились на пластинку, едва она прижгла его плоть, и сли
лись с телом, превратившись в один из мускулов на груди рыцаря. Края пласт
ины испускали белый свет; она имела форму эмблемы, которая была изображе
на на нагруднике.
Рурак упал и заскреб ногтями землю. Мучительная боль овладела всем его с
уществом. В горле у него пересохло, он страстно желал сделать вдох, но не м
ог набрать воздуха в обожженные легкие. Слезы катились из глаз рыцаря. Со
дрогаясь у лап Малистрикс, Рурак молил богиню Такхизис послать ему смерт
ь. Но смерть не приходила. В конце концов, пульсация крови в висках уменьши
лась, дышать стало легче, и воин смог подняться на колени. Жар не отпускал
его, но тело жгло уже не так сильно. Рыцарь с трудом встал на ноги и покачну
лся. Его сознание заволакивала туманная пелена, сквозь которую доносилс
я голос драконицы:
«Я оказала тебя честь, Рурак Гистер, какой удостаивались очень немногие
в этом мире». Глаза Рурака расширились от удивления Ц губы Малис не шеве
лились, слова сами собой возникали в сознании рыцаря.
«С этого дня часть меня постоянно будет с тобой. Она сделает тебя сильнее
любого человеческого существа. Отныне ты не будешь испытывать усталост
и. Твои чувства обострятся, ум станет более проницательным. Мы соединили
сь, Рурак Гистер, и теперь я буду видеть и слышать все, что увидишь и услыши
шь ты. Теперь ты по-настоящему мой».
Ц Приказывайте, повелительница, Ц громко сказал Рурак.
Ц Ты поведешь своих воинов через мои владения, в землю, которую люди назы
вают Соламнией. Ц На этот раз слова драконицы слышали и другие рыцари, ст
оявшие в ожидании позади Рурака. Ц Мне надо знать, что там происходит; я у
знаю это через тебя. Вы пойдете из деревни в деревню и будете обращаться с
их населением как подобает повелителям. Вы должны узнать, куда двинулись
беженцы с Ансалонского континента, кто подстрекает население сопротив
ляться власти драконов и Рыцарей Такхизис, и разыскать тех, кто может слу
жить мне.
Ц Как пожелаете, Ц прозвучало в ответ.
Ц Ищите людей здоровых и умных, но с темной душой. Их я смогу использоват
ь с толком. Но мне нужны только люди. Я укажу, куда их доставить.
Ц Я понял, Малистрикс.
Рурак отважился взглянуть на чешуйку. Она была яркого кроваво-красного
цвета, но теперь не блестела. Пальцы рыцаря ощупывали ее края, то и дело по
падая между его кожей и пластиной.
Ц Я всегда буду носить это? Ц осмелился спросить он.
Ц Ты не сможешь снять ее, не умерев при этом.
Рурак Гистер кивнул и принялся надевать доспехи. Он в последний раз посм
отрел в огромные глаза драконицы, увидел в них свое отражение, повернулс
я и начал спускаться с плато вместе со своим отрядом.
Малис склонила голову на край обрыва и стала наблюдать за колонной рыцар
ей, шедших вниз по тропе. Она не видела Рурака, но знала, что он идет впереди
. Красная драконица знала все, что он делает, потому что отныне могла смотр
еть на мир его глазами. Она видела скалы, по которым ступал Рурак, потоки л
авы, через которые ему приходилось перепрыгивать.
Малис довольно замурлыкала, закрыла глаза и вообразила, что находится в
прохладном лесу.
Земли Южного Эргота Ц от поросших кустарником и травой равнин на побере
жье до восточных горных склонов, насквозь пересекавших континент, Ц бы
ли покрыты искрящейся белой пеленой. Ледяные ветры гнали снег, наметая б
ольшие сугробы, которые постоянно меняли очертания. Континент преврати
лся в настоящий айсберг. Лишь далеко на западе сохранялся относительно т
еплый климат.
Правитель Южного Эргота, свирепый дракон Геллидус, которого люди называ
ли Фрост, сидел на краю маленького замерзшего озера. Геллидус был белым д
раконом, как и все в его владениях. Только глаза Фроста имели сине-зеленый
цвет. Лишь изредка, когда плотный слой облаков ненадолго рассеивался, че
шуя дракона начинала блестеть серебристо-лазурными прожилками, отража
я голубизну неба.
Дракон был величаво спокоен и неподвижен. Он сидел, плотно прижав крылья
к бокам и обвив хвост вокруг задних лап, глядя вокруг немигающим взглядо
м. Голову Фроста венчала искрящаяся корона из грациозно загнутых рогов.
Они напоминали пять сосулек, причудливо росших вверх.
Геллидус посмотрел на озеро, наполнил легкие свежим морозным воздухом и
медленно выдохнул, сдув снежный налет с замерзшей воды.
Обнажившийся лед мерцал и серебрился. На мгновение показалось, что он на
чал таять, приобрел бледно-розовый оттенок, как в те редкие безоблачные д
ни, когда лучи закатного солнца отражались от поверхности озера. Но сейч
ас была середина дня, и лед толщиной в несколько дюймов, разумеется, не мог
растаять. Розовые тона расцвели сияющим оранжевым свечением, которое пе
решло в теплый ярко-красный цвет гаснущих угольков. Наконец цвет сменил
ся на интенсивный кроваво-красный, и перед Геллидусом возник образ Мали
стрикс.
Фрост восхищенно уставился на диковинное видение громадной драконицы,
затем опустил голову. Малис смотрела на него с расстояния в сотни миль.
«Твой ответ?» Ц вопросила она; слова сами собой возникли в сознании Гелл
идуса Ц это было частью магии, которую гигантская драконица использова
ла для общения. Малис достигала пятисот футов в длину и была в два раза бол
ьше белого дракона. Она могла без особых усилий раздавить его, легко раст
опить своим огненным дыханием снега и льды Южного Эргота. И тогда его ско
рчившийся труп нашли бы посреди выжженной равнины.
Ц Я буду твоим союзником, Ц сказал Геллидус. Его голос был звучным и про
никновенным, как холодный ветер, свистящий на равнинах Южного Эргота. Но
он был не таким властным, как голос Малис. Ц Я буду с тобой и не стану проти
востоять твоим замыслам.
Малис скривила губы в подобии улыбки, и в голове у белого дракона прогрем
ели раскаты грома. Красная драконида была довольна. Белые, как чешуя Гелл
идуса, огоньки плясали между ее зубами, вылетая из пасти и оплетая голову,
словно венок.
Белый дракон продолжал:
Ц Я также был бы не прочь стать твоим супругом, Малис.
Малистрикс кивнула:
«Согласна, Геллидус. Мы заставим Ансалон трепетать. Мои планы уже реализ
уются, и скоро я сообщу тебе, какую великую роль ты сыграешь в их осуществл
ении».
Ц Я польщен, Ц ответил белый дракон. Ц Когда мы встретимся?
«Скоро, Ц мягко прорычала драконица. Ц На Пыльных Равнинах, в царстве, и
менуемом Дантоллик».
Ц Нейтральная территория. О! Ты самая мудрая!
Но голос Малистрикс уже затихал в его сознании, а красное сияние на замер
зшем озере бледнело, переходя в оранжевое, а затем в розовое. Через нескол
ько мгновений лед снова был молочно-белого цвета, и успокаивающий холод
ный ветер гнал по нему снежную пыль.
Геллидус являлся единовластным правителем Южного Эргота. Прежде конти
нент Каганести, Диковатых Эльфов, был землей с умеренным климатом. Имели
сь там и обширные пространства, покрытые льдом, однако населявшие их нем
ногочисленные варварские племена не понимали всей прелести холода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я