https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Oskolskaya-keramika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Yo perdido. Muy malo. Холодно.
Ц Да, голодно, Ц прокомментировал лесоруб.
Для наглядности Жерфо чихнул и покашлял, изображая бронхит, что было не т
ак сложно, как он думал.
Португалец помог ему встать и дойти до лагеря. По дороге Жерфо, убежденны
й, что его собеседник понимает по-испански, продолжал без толку восклица
ния типа "Que mala suerte! Que barbaridad!", показывая на распухшую ногу и лоб, на котором запеклас
ь кровь.
Лесорубов было восемь. Они жили под большим куском брезента, натянутым н
а колья, У них были отвратительно грязные одеяла и матрасы, набитые листь
ями. В лагере нашлись хлеб, немного алжирского вина, сыр, плохой кофе, мног
о мешков с сушеными фруктами и три журнала, полные непристойных фотограф
ий. Лесорубы были экипированы топорами, пилами и двумя обрезными станкам
и "Омелит". Во Франции португальцы находились нелегально, не имели никако
й страховки и получали чуть больше половины минимальной зарплаты за шес
тидесятичасовую рабочую неделю. Они дали Жерфо хлеба, горохового супа и
две таблетки аспирина, которые растворили в вине. Лесорубы не знали, что с
ним делать, Поскольку Жерфо дрожал и жутко потел, они замотали его в два от
вратительно вонявших одеяла.
Ц Кто-нибудь придет, Ц успокоил Жерфо лесоруб, лучше других говоривший
по-французски.
Потом они взяли свои топоры и пилы и пошли к деревьям. Утренний свет хорош
для тех, кто это любит. Несмотря на простуду и сломанную ногу, Жерфо, возмо
жно, был в состоянии продолжить путь, что и собрался сделать, когда с ухода
лесорубов прошло больше двух часов. Но что-то в нем сломалось после того,
как его нашли и стали о нем заботиться.
Прислушиваясь в ожидании времени обеда к далеким звукам пил, но не в сила
х определить, откуда они доносятся, он прополз по полу и взял скабрезные ж
урналы. Текст был на английском и очень беден с литературной точки зрени
я. Что касается фотографий, они изображали очень мясистых женщин с грубы
ми вульгарными лицами. Вкусы Жерфо были более утонченными. Ему нравились
изящные женщины. Он прочитал письма читателей. Колонки занимала полемик
а между любителями больших грудей и больших задниц. Жерфо показалось, чт
о спор лишен смысла. Он жутко скучал.
Примерно в половине одиннадцатого он отшвырнул журналы и почувствовал
себя бесконечно жалким и больным, почти умирающим, но тут один из португа
льцев вернулся вместе со стариком в шляпе. Длинные седые волосы старика
спускались на плечи его коричневой замшевой куртки. Он поздоровался с Же
рфо неразборчивым бурчанием, опустился возле него на колени, отбросил од
еяла, в которые был завернут больной, задрал левую штанину и долго осматр
ивал и ощупывал раненую ногу.
Ц Вы говорите по-французски? Кто вы? Ц спрашивал Жерфо, но не получал отв
ета.
Старик продолжал его осматривать с сосредоточенным видом свиньи, ищуще
й трюфели.
Ц Да ответьте мне наконец! Ц тихо воскликнул Жерфо, охваченный тревого
й и смущением. Ц Я во Франции, да? Это Альпы?
Старик что-то ухватил в поврежденной ноге и резко, с вывертом, дернул ее. Ж
ерфо завопил. Из закрытых глаз на его грязное, заросшее щетиной лицо брыз
нули слезы, оскаленные зубы заскрипели. Он оторвал руки от земли, чтобы сх
ватиться за ногу. Старик толкнул его назад, и Жерфо упал на спину. Одноврем
енно старик вытащил из кармана банку из-под растворимого кофе и открыл е
е. В ней была липкая желтая масса. Жерфо решил, что это машинное масло. Стар
ик зачерпнул полную руку этой массы, положил на подъем ноги Жерфо и стал э
нергично массировать.
Ц Да, вы в Альпах, Ц сказал он. Ц Да, вы во Франции. В Вануазе.
Ц Вы знахарь?
Ц Я не люблю это слово. Я военный санитар. Что с вами случилось? Турист, да?
Не надо бегать по горам, если у вас слабая нога.
Он обернул подъем ноги Жерфо куском ткани и начал наматывать вокруг изол
енту.
Ц Я упал с поезда.
Ц Кости я поставил на место, Ц проговорил старик. Ц Я капрал Рагюз. С ка
кого поезда? Как ваше имя?
Ц Жорж, Ц ответил Жерфо и быстро добавил: Ц Жорж Сорель. Я упал с товарно
го поезда. Я бродяга, понимаете?
Капрал Рагюз распрямился, вытер руки платком в фиолетовую клетку и стал
укладывать в карманы то, что из них вытащил банку с мазью, обертку куска тк
ани и изоленту.
Ц До завтрашнего дня не двигайтесь. Португальцы позаботятся о вас. Они х
орошие ребята. А завтра утром я приеду за вами с мулом.
Ц Еще одна ночь здесь? Но я болен! Ц воскликнул Жерфо.
Ц Ничего страшного, Ц уверил Рагюз. Ц Выпейте вина.
Ц У меня нет денег.
Ц Я делаю это не ради денег, Ц сказал старик, Ц а просто чтобы помочь бл
ижнему.

16

Капрал Рагюз уже давно не был военным и никогда не был капралом. Он едва по
пал на военную службу. Слишком молодой во время первой мировой войны, он ч
уть не оказался слишком старым во время второй. За шестимесячное ожидани
е маловероятного наступления итальянцев он приобрел некоторые познани
я в работе санитаров и стал погонщиком мулов. Пострелял он только во врем
я немецкой оккупации, и то главным образом не в людей. В обмазанной извест
ью комнате, в которую он поместил Жерфо после того, как привез его на муле,
были странные украшения: портрет Сталина и портрет Луи Пастера, который
в действительности был фотографией Саша Гитри, исполнявшего роль Пасте
ра в кино. Жерфо пролежал в ней неделю. Он прочитал альманах Вермо, "Жизнь м
уравьев" Метерлинка и удивительную биографию некоего отца Бар-маки, мис
сионера и авиатора. Воображение Жерфо особенно поразили страницы, где кр
овожадный кюре между двумя бойнями в Альбоше пытается разрешить вставш
ую перед ним проблему с флажком. Этот трехцветный флажок, закрепленный н
а расчалке аэроплана летающего попа, без конца рвался от скорости. Идеал
ьным решением стала слюда. Конец книги, полный описаний прокаженных негр
ов, был омерзительным.
Рагюз наложил Жерфо гипс и в первые дни приносил ему есть: по утрам Ц блед
ный кофе, свежий сыр и противную самогонку из гнилых фруктов, главным обр
азом груш и айвы; днем и вечером Ц суп, хлеб, колбасу с огромными глазками
прогорклого жира, сыр, иногда макрель в белом винном соусе в длинных и узк
их консервных банках и красное вино, светлое и кислое.
Ц Надо есть, Сорель, Ц говорил капрал. Ц Надо набираться сил, чтобы срос
лись ткани.
Через некоторое время Жерфо мог доковылять из своей комнаты до стола в о
бщей. Дом Рагюза, стоявший на склоне горы в стороне от деревни, был построе
н из камней без раствора и покрыт шифером. Внутри он был выбелен известью.
Большие куски гранита, положенные на шифер, не давали ветру сорвать его. В
торого этажа в строгом смысле не было, но из-за склона под домом имелось м
есто для погреба и стойла, выходивших на нижнее течение реки. Рагюз держа
л там свои бутылки, продукты, самогонный аппарат и мула. Наверху были обща
я комната с очень большой печью и базальтовой раковиной и две спальни. В к
омнатах были маленькие окошки, разделенные на квадраты, с деревянными ст
авнями с вырезом в виде сердца.
Ц Я сразу понял, что ты не настоящий бродяга, Ц сказал Рагюз, набив рот сы
ром и наливая вино.
В это время они обедали. Массивный стол казался лакированным от грязи. В п
ечи трещали дрова. Жерфо зарос неухоженной светлой бородой. Раненая нога
оставалась слабой. Рана на голове заросла, но на этом месте появилась сед
ая прядь, которая так и осталась в течение всей жизни Жерфо.
Ц Я ушел от жены, Ц ответил Жерфо. Ц Это правда.
Ц Я тебя ни о чем не спрашиваю. Пошли со мной.
Так и не прожевав сыр, но надев шляпу, старик, ворча, поднялся и направился
в свою комнату. Удивленный Жерфо тоже встал и быстро осушил свой стакан.

Ц Ты умеешь стрелять, Сорель?
Ц Что?
Ц Стрелять, Ц повторил Рагюз, перешагивая через порог.
Жерфо шел следом. Он впервые очутился в комнате Рагюза. Она не отличалась
от той, что занимал он сам. Старая мебель, железная кровать, иллюстрирован
ный календарь, изображающий Елисейские поля ночью, на столе Ц противопо
меховая сетка, хотя нигде в доме не было радио, отвратительно раскрашенн
ый портрет Мартин Кароль. Большой сундук, шкаф, пирамидка для оружия, в кот
орой стояли охотничьи ружья "фалкор" и "шарлен", а также карабин "уэзерби".
Ц Сейчас посмотрим, Ц произнес Рагюз.
Ц Я не гангстер в бегах, если вы думаете об этом, Ц отозвался Жерфо.
Ц Я знаю, парень.
Рагюз открыл сундук, взял патроны и зарядил карабин. Закончив, он снова за
пустил руку в сундук, где лежали сложенные тряпки, ржавые банки, чехлы, инс
трументы, и достал бинокль. Он вышел из дома. Жерфо с ногой в гипсе ковылял
за ним. От солнца у него закружилась голова. Рагюз сделал несколько шагов
и указал на поросший травой склон, поднимавшийся за домом к лесу. Он прищу
рился, и его черные глаза совсем исчезли в складках кожи, а лицо приняло хм
урое и болезненное выражение.
Ц В ста метрах отсюда на колу должна стоять банка из-под зеленого горошк
а. Ты ее видишь, парень?
Ц Нет. Хотя... Да, пожалуй...
Рагюз вложил карабин в руки Жерфо.
Ц Убедись, что вокруг никого нет, потом стреляй.
Старик поднес к глазам бинокль. Он больше не обращал на Жерфо внимания. То
т неловко приложил приклад к плечу и в оптический прицел ясно увидел бан
ку, когда сумел навести на нее. Он постарался получше прицелиться и нажал
на спусковой крючок. Ничего не произошло, потому что Жерфо забыл снять ка
рабин с предохранителя. Он сделал это и предпринял новую попытку. Раздал
ся выстрел. Жерфо промахнулся по банке и даже не заметил, куда попал.
Ц Смешно, Ц заявил Рагюз, не отнимая от лица бинокль. Ц Такое впечатлен
ие, что ты стреляешь в кого-то, кого очень хочешь убить. В животное или в чел
овека.
Глядя в землю, Жерфо передернул затвор и по ошибке выбросил целый патрон.
Он прицелился снова, затаил дыхание и проделал в банке из-под горошка бол
ьшую дырку.
Они вернулись в дом.
Ц Хорошее оружие, Ц вежливо сказал Жерфо, возвращая "уэзерби" старику, ч
тобы тот его почистил и поставил на место.
Ц Я тебе верю! Ц воскликнул Рагюз. Ц Он стоит тысячу и несколько сотен.
Мне его подарил один немец двенадцать лет назад. Охотник. Я ему спас жизнь
. Нашел его в горах с переломанной ногой, почти как тебя, только на высоте.

Ц Скоро мне надо будет уехать отсюда, Ц заметил Жерфо.
Рагюз быстро посмотрел на него.
Ц Мне не нужна плата. У меня есть все, что нужно. Моя внучка посылает мне де
ньги каждый месяц, а я их даже не трачу. Кладу в сберкассу в Сен-Жане. Мне ни
чего не нужно, Ц повторил Рагюз. Ц Если ты думаешь, парень, что должен уех
ать, чтобы заработать и заплатить мне за труды, то ошибаешься.
Ц Я не могу оставаться здесь всю жизнь.
Ц Пока я не снял твой гипс, тебе здесь ничуть не хуже, чем где бы то ни было.
А потом, если тебе здесь не нравится...
Ц Мне здесь очень нравится, Ц ответил Жерфо.
Ц Ты бы мог мне помочь, Ц сказал Рагюз. Ц Ты раньше охотился?
Жерфо покачал головой. Рагюз поставил карабин в пирамиду и запер сундук.
Они вернулись в общую комнату.
Ц Это мое единственное удовольствие, Ц продолжал старик, и лицо его при
няло насмешливое ребяческое выражение. Ц Плевал я на их заповедник Ван
уаз, Ц убежденно заявил он. Ц Но стало портиться зрение. Когда я сниму тв
ой гипс, может, ты помог бы мне. Мы бы охотились вместе. Ты стал бы моими запа
сными глазами, как говорится.
Ц Почему бы нет? Ц ответил Жерфо с улыбкой то ли любезной, то ли глупой.
Ц Я потерял работу, так что могу стать запасными глазами.
В эту ночь ему снились кошмары, в которых появлялись Беа с девочками, двое
убийц на красной машине и барон Франкенштейн, разносивший чаши с запасны
ми глазами.
В начале сентября гипс Жерфо сам стал отваливаться кусками, и Рагюз снял
его. Жерфо почувствовал облегчение от возможности почесать ногу. Он прод
олжал немного хромать, и старик хмуро заметил, что это не исправить, а Жерф
о ответил, что ему на это наплевать. Рагюз покопался в своем сундуке и прол
истал грязные учебники с анатомическими иллюстрациями, на которых были
изображены усатые мужчины. Он дал Жерфо программу гимнастических упраж
нений и велел делать их каждый день, чтобы немного уменьшить хромоту, а гл
авное, чтобы избежать деформации позвоночника и других костей.
Жерфо стал ходить в деревню за мелкими покупками, например за табаком, бу
магой или керосином. В лавочке он иногда перелистывал "Дофинэ либере", что
бы оставаться в курсе мировых событий. Спортивные соревнования были в ра
згаре, в "третьем мире" не прекращались бунты, голод, наводнения, эпидемии,
покушения, дворцовые перевороты и локальные войны. На Западе экономика ф
ункционировала плохо, случаи сумасшествия были очень частыми, классы ве
ли борьбу друг против друга. Римский папа осуждал современную страсть к
удовольствиям.
После короткого периода естественного любопытства жители деревни, гла
вным образом старики, которых было куда меньше, чем домов, удовлетворили
сь полуложью и больше не задавали Жерфо вопросов. Капрал Рагюз и раньше п
одбирал раненых животных, давал приют охотникам, позволил английским ту
ристам разбить лагерь на лугу за своим домом. Жерфо был одной из его наход
ок: молчаливый полубродяга, немного придурковатый, но услужливый, и охот
но помогает старику. Он даже помог однажды жандармам толкать машину, ког
да они добрались до деревни, а она увязла в осенней грязи. Как-то раз он уго
стил выпивкой владельца магазинчика и рассказал, что у него были неприят
ности и он ушел от жены, а раньше был директором крупного предприятия, но п
отом все бросил, как, кажется, делают многие люди в Америке. Их так и называ
ют "дропаутами" Ц все бросившими.
Ц Дропаут, Ц сказал он. Ц Вот! Это точно про меня! Ваше здоровье! Ц И осу
шил свой стакан.
В течение осени Рагюз тренировал Жерфо в горных прогулках, которые раз о
т разу становились все более продолжительными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я