https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А
потом, его можно немножко улучшить: снять эту жуткую картинку, перестави
ть один стол на чердак...
Ц Черт подери! Ц буркнул Жерфо. Ц Ты себе представляешь, сколько весит
эта штуковина?
Но она, не слушая, продолжала:
Ц А комнаты совсем неплохи, и сад очень хорош.
Ц Каждый год, Ц заметил Жерфо, Ц все кажется мне хуже и хуже, хотя это не
так.
Ц Каждый год, Ц проговорила Беа твердым тоном, Ц ты решаешь больше сюд
а не приезжать и отказываешься смотреть другие дома. И каждый раз в после
днюю минуту мы вместе решаем, что в прошлом году нам было совсем неплохо, т
олько у нас нет времени искать, и выбирает моя мать. К тому же и выбора нет.

Ц Я уверен, Ц возразил Жерфо, Ц что в этом году выбор был.
Он встал из-за стола и принялся ворчать насчет инфляции и дефляции, безра
ботицы, жадности людей, насчет того, что большинство ездят в отпуск в авгу
сте и в июне можно найти что угодно.
Ц Послушай, Ц сказала Беа, Ц что сделано, то сделано.
Ц Твоя мать дура.
Ц Да, дура, Ц согласилась Беа с обезоруживающим спокойствием. Ц Мы сег
одня обедаем с ней, так что ты доставишь мне удовольствие, если побреешьс
я и будешь вежлив.
Жерфо расхохотался. Он упал на стул и долго смеялся, то закидывая голову н
азад, то качая ею из стороны в сторону и хлопая себя по ляжкам. Беа невозму
тимо доела печенье. Перестав смеяться, Жерфо вытер глаза.
Ц Однажды я внезапно сойду с ума, Ц заключил он, Ц а ты этого даже не зам
етишь.
Ц Если будет разница, замечу.
Ц Какой тонкий юмор, Ц грустно сказал Жерфо. Ц Какой юмор!.. Какой юмор!..
Какой юмор!..
Он пошел умываться и бриться. Когда он вешал полотенце на вешалку, та с хру
стом отвалилась вместе с куском штукатурки и двумя гнутыми шурупами. Жер
фо оставил полотенце, вешалку и штукатурку там, где они были, то есть на по
лу, и поехал на машине за продуктами. Он решил запастись растительным мас
лом, сыром, вином и газировкой, Девочки шумно требовали взять напрокат те
левизор.
Ц Здесь нечего ловить, Ц уверял их Жерфо.
Ц Да, а в прошлом году?
Ц Нужна наружная антенна.
Девочки выбежали на улицу, опрокинув стул, и вернулись, вопя, что на крыше
есть большая антенна. Жерфо капитулировал и сказал, что сделает все необ
ходимое.
Ц Когда? Ц спросили девочки.
Ц Сегодня после обеда я съезжу в Руайан.
Они замолчали, как будто кто-то нажал на кнопку выключения звука. Потом он
и отправились пешком к матери Беа, вместе с которой пообедали.
Ц Ты обещал съездить в Руайан взять напрокат телевизор, Ц напомнили де
вочки, едва они вышли от жуткой старухи.
Жерфо поехал в "мерседесе" в Руайан за телевизором. На обратном пути он обо
гнал седан "ланчия-бета 1800". В доме, к уродству которого он никак не мог привы
кнуть, он поставил телевизор, разделся, надел плавки, снова оделся и пошел
на пляж к Беа и девочкам.
Было пять часов. Солнце обжигало. Несмотря на инфляцию, дефляцию и на то, ч
то было только тридцатое июня, на песке и в воде было много народу. Жерфо с
просил себя, что здесь будет через три дня.
Ему понадобилось добрых пять минут, чтобы найти Беа и девочек. Все три иск
упались, позагорали полчаса и оделись. Беа в джинсах и креповой блузке, си
дя в пляжном кресле, читала Александру Коллонтай. Девочки в шортах и пере
дничках лепили из песка корабль. Жерфо сел рядом с Беа в другое кресло. Дев
очки подбежали узнать, привез ли он телевизор, и, довольные, отправились с
нова рыться в песке. Жерфо разделся до плавок. Белизна кожи его смущала. Он
пошел купаться один.
Вскоре двое убийц вышли из "ланчии", стоявшей у моря. Оба были в плавках. Ни у
того, ни у другого фигуры не имели ни грамма жира, Наоборот, у обоих была хо
рошая мускулатура, гармоничная и без культуристских излишеств. Каждый м
ельком восхитился телом другого, пока они шли к морю вслед за Жерфо.
Тот без удовольствия вошел в холодную воду, остановился, когда она дошла
до пениса и тестикул, потом до пупка. Тогда он нырнул и проплыл метров сто.
Океан в этом месте смешивался с водами Жиронды и был захламлен пустыми п
ачками от "Голуаз", персиковыми косточками, апельсиновой кожурой. Вода бы
ла насыщена углеводородом и вобрала в себя мочу огромного количества де
тей, смеющихся девочек-подростков, игроков в мяч, спортивных стариков. В м
оре болтался даже негр в красных кальсонах. Ближайший к Жерфо человек на
ходился от него на расстоянии меньше трех метров. Поэтому, когда двое уби
йц в плавках приблизились к Жерфо, он не обратил на них никакого внимания.
Встав на ноги, чтобы перевести дыхание, он сильно удивился тому, что молод
ой тип сильно ударил его в солнечное сплетение.
Жерфо медленно упал вперед с открытым ртом, который тут же заполнился во
дой. Молодой нападавший обхватил Жерфо обеими руками за пояс, пытаясь уд
ержать его тело под водой. Белобрысый левой рукой схватил Жерфо за волос
ы, а правой сдавил ему горло. Он душил Жерфо и не давал ему поднять голову и
з воды.
В тот момент, когда нанесли первый удар, Жерфо был по пояс в воде. Кулак про
шел по воде, и от этого удар был ослаблен. Жерфо мог сопротивляться, на что
убийцы не рассчитывали.
Вслепую, чувствуя, как вода свободно заливается в бронхи, а горло вибриру
ет под пальцами нападавшего, Жерфо пощупал в грязной воде, коснулся ног в
рага, схватил его за гениталии, сжал их сквозь нейлон и попытался вырвать.
Его горло отпустили. Он поднял голову над водой. Его ударили в висок и снов
а окунули. Он едва успел глотнуть немного воздуха. Жерфо мельком увидел д
етей, смеющихся подростков, игроков в мяч и негра, одновременно услышав с
мех, крики и прибой. Какой-то тип истерично орал:
Ц Давай, Роже, давай!
Никто не замечал, что Жерфо убивают. Он умышленно оставил голову под водо
й, не пытаясь вынырнуть, чего от него ждали, вырвался из рук голубоглазого
убийцы, перевернулся в воде, выскочил на поверхность, выблевывая желчь, и
стукнул молодого под подбородок. Он получил кулаком по почкам такой удар
, который мог свалить першерона. Мозг Жерфо занимала только одна мысль: "Уб
ей их, вырви им глаза, оторви яйца этим сукиным детям, которые хотят тебя у
ничтожить!"

8

Наконец двое убийц обратились в бегство, так и не справившись со своей ди
чью. Их дичь превратилась в истеричное существо, которое билось, вырывал
ось и грозило в любую секунду вырвать им глаза ногтями. Кроме того, Жерфо в
от-вот мог набрать достаточно воздуха, чтобы закричать, и тогда все эти лю
ди вокруг, которые до сих пор занимались своими делами и играми, поняли бы
, что что-то не так. И убийцам пришлось бы прокладывать себе путь через эту
толпу в воде, доходившей до пояса. Они сочли более благоразумным ретиров
аться.
Несколько мгновений Жерфо продолжал драться один, хрипя и вскрикивая. По
ка он перевел дыхание и понял, что его оставили в покое, те двое уже вышли и
з воды. Жерфо заметил их не сразу. Они шли по пляжу. По ноге маленького брюн
ета текла струйка крови, и он прихрамывал. Потом они вышли с пляжа, пересек
ли дорогу, и Жерфо потерял их из виду. Дорога располагалась выше пляжа. Там
у балюстрады был знак, запрещающий стоянку. Через минуту оттуда быстро о
тъехала красная спортивная машина. Жерфо взмахнул рукой, но он не был уве
рен, что это машина напавших на него, и опустил руку. Он обвел взглядом куп
ающихся рядом.
Ц Держи убийц! Ц неуверенно крикнул он.
Негр бросил на него подозрительный взгляд и уплыл безукоризненным крол
ем. Остальные продолжали брызгаться, играть в мяч, смеяться и кричать. Жер
фо тряхнул головой и медленно вернулся на пляж, стараясь восстановить ды
хание. Он подошел к Беа и девочкам. У него были ватные ноги и горело горло. О
н сел в пляжное кресло.
Ц Тебе понравилось? Ц спросила Беа, не поднимая глаз от книги.
Ц Скажи, Ц произнес вдруг Жерфо хриплым голосом, Ц это ты подстроила э
ту идиотскую шутку?
Ц А? Что? Ц переспросила Беа. Она повернулась к Жерфо, сдвинула солнечны
е очки на конец носа и посмотрела на мужа поверх стекол расширившимися г
лазами, Ц Что у тебя с шеей? Ты весь красный.
Ц Ничего, Ц хмуро ответил Жерфо.
Беа подняла брови и снова углубилась в чтение Коллонтай. Жерфо высвистел
четыре такта "Moonlight in Vermont", замолчал и бросил на Беа неуверенный взгляд. Он пове
рнулся в кресле, осматривая пляж и набережную, но не заметил ничего необы
чного.
Двое убийц находились в четырех километрах от него, в кафе-ресторане. Они
злились и заказали две дюжины устриц и бутылку мюскаде, чтобы утешиться
после своего смехотворного поражения.
Жерфо еще немного поерзал в кресле, нагнулся, покопался в пляжной сумке Б
еа и вытащил оттуда книгу некоего Касториалиса, посвященную рабочему дв
ижению. Некоторое время он делал вид, что читает.
Немного позднее, когда солнце стало клониться к закату, Жерфо, Беа и девоч
ки вернулись домой переодеться и причесаться, после чего отправились в б
ретонскую блинную, находившуюся рядом с парком аттракционов и конторой,
сдающей напрокат велосипеды. Беа ненавидела готовить. Они поели быстро п
отому, что девочки хотели успеть к началу фильма, который показывали по т
елевизору. Это был фильм по книге Сэмюэла Фуллера, названный во французс
ком прокате "Порт наркотиков".
Жерфо почувствовал, что не в силах справиться с овладевшей им тревогой. В
начале девятого он сказал, что пойдет купить сигареты, и в наступавших су
мерках отправился пешком в Сен-Жорж. Жерфо почти хотел, чтобы те двое появ
ились снова и напали на него. Это хотя бы положило конец его неуверенност
и. Он вышел на берег моря. Рядом остановился автобус на Руайан. Жерфо сел в
него. В Руайане он снова бродил, а в десять вечера сел на поезд до Парижа. Ду
мая об этом позднее, он вспомнит из своих хождений по Руайану в тот вечер т
олько рекламу галантерейного магазина "Пальцы феи"...

9

Ц Знаешь, Ц возбужденно крикнул Жерфо Льетару, Ц знаешь, что я помню из
Руайана? Рекламную вывеску галантерейного магазина! Я запомнил ее наизу
сть! Ц Он продекламировал.
Ц Пей кофе, Ц сказал Льетар.
Жерфо выпил. Они сидели в задней части фотомагазина, который Льетар держ
ал недалеко от мэрии Исси-ле-Мулино. Здесь продавались пленки, камеры, би
нокли, телескопы и другие приборы. Льетар был в красной рубашке и поношен
ных черных брюках. У него были интеллигентное лицо и мягкие манеры, но это
му не следовало доверять. Однажды он попал в жестоко разогнанную полицие
й демонстрацию. Через шесть месяцев после выхода из больницы Льетар напа
л ночью на улице Брансьон на одинокого полицейского, оглушил его ударами
палки, сломал два ребра и челюсть и оставил прикованным наручниками к ре
шетке бойни в Вожираре.
Ц Ты выглядишь вымотавшимся, Ц заметил Льетар. Ц Ты спал в поезде?
Ц Нет, не спал! Конечно, нет!
Ц Можешь отдохнуть наверху. Тебе это нужно.
Ц Я не смогу заснуть.
Ц А если я дам тебе снотворное?
Ц Это не поможет.
Ц Все-таки попробуй, Ц посоветовал Льетар.
Жерфо что-то неопределенно буркнул. Льетар принес ему две таблетки и ста
кан воды. Жерфо выпил.
Ц Ты думаешь, я свихнулся? Ц спросил он.
Ц Нет, Ц сказал Льетар, Ц не думаю. Я слушаю. Мне надо открывать магазин.
Уже восемь часов, представь себе.
Жерфо покачал головой. Льетар встал из-за стола и прошел в магазин. Он отк
рыл его, и почти тотчас ему пришлось обслуживать клиента, хотевшего купи
ть пленку "Кодахром". Когда Льетар вернулся, Жерфо почти спал, лежа на стол
е. Льетар помог ему подняться наверх по внутренней винтовой лестнице. Же
рфо разделся и лег. Он сразу захрапел, вернее, зарычал. Один раз он наполов
ину проснулся, смутно подумал, что светло, спросил себя, где находится, и с
нова заснул. Когда он проснулся во второй раз, за окнами были сумерки. Жерф
о встал и оделся. Льетар поднялся по винтовой лестнице с чашкой кофе в рук
е. Жерфо бросился на него, и кофе выплеснулся из чашки на блюдце.
Ц Мерзавец! Ц крикнул Жерфо. Ц Ты позвонил моей жене?
Ц Нет, Ц ответил Льетар. Ц А что? Надо было?
Ц Ты звонил в полицию? Предупредил кого-нибудь?
Льетар с озабоченным видом покачал головой. Жерфо выпустил его и отступи
л с извиняющимся видом.
Ц Сделаем бифштекс по-татарски, как в старые времена? Ц предложил Льет
ар. Ц Я купил мясо.
Жерфо согласился.
Ц Ты думаешь, Ц спросил Льетар, когда они сидели за столом на первом эта
же перед бифштексом по-татарски, который был черным от избытка специй, Ц
что тебя хотели убить из-за того типа, которого ты подобрал на дороге тог
да ночью?
Ц Я? Почему? Ц удивился Жерфо.
Ц Так ты сказал вчера. Ты думаешь, будто его друзья считают, что ты сбил то
го типа или что-то вроде того, и пытаются отомстить тебе.
Ц Прости, я не понял, Ц сказал Жерфо, мотая головой.
Льетар повторил.
Ц Ах да, Ц вспомнил Жерфо. Ц Но я не знаю.
Ц Тебе следовало бы обратиться в полицию. Ц Льетар налил "медок".
Ц Не хочется.
Они несколько секунд смотрели друг на друга и жевали.
Ц Хочешь остаться у меня на несколько дней? Ц предложил Льетар.
Ц Нет, нет.
Ц Завтра днем по телевизору... Смотрел вчера вечером фильм по Фуллеру? Ах
да, не смотрел. О чем я? Да! Завтра днем они показывают "Пробуждение красной
колдуньи" Эдварда Людвига. С ума сойти. Я всегда плачу в конце... Ц Он изобр
азил, как по его лицу струятся слезы.
Ц Угу, Ц буркнул Жерфо, не имевший ни малейшего понятия, о чем говорит Ль
етар.
К восьми часам вечера они прикончили бифштекс и вино и закурили. Жерфо сп
росил Льетара, не может ли он включить музыку.
Ц А какую?
Ц "Телеграмму с западного побережья", Ц попросил Жерфо.
Ц Kleine Frauen, Ц сказал Льетар, Ц kleine Lieder, ach, man liebt und sie wieder. Маленьких женщин, Ц перевел он,
Ц и легкие песенки по-прежнему любят. Извини, дружище, у меня только "хард-
боп".
Ц Наши вкусы различались уже в лицее, Ц заметил Жерфо.
Потом Льетар немного рассказал о себе. Магазинчик давал ему средства для
жизни. Жениться он не собирался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я