https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, у каждого свой вкус.Внутри сарая половина восемнадцати самцов — три команды по трое — была по глазные стебли занята серьезной работой. Из лозы и высушенных глазных стеблей масси они плели похожие на большие корзины каркасы, чьи размеры в поперечнике превышали рост взрослого самца.— Мы натянем на них шкуры, и тогда… — Фральк сделал драматическую паузу. — Мы поместим их на воду, и они не потонут, даже если мы посадим внутрь по два самца. Мы называем их «лодками», — скромно добавил он. «Лодки» было словом лануамов, и изобрели их они, но зачем говорить об этом чужаку? Умные скармеры обтягивают каркасы шкурами, называют их «лодками», и все тут.— Лодки, — повторил человек, оглянулся вокруг и спросил: — В Ущелье Эрвис… лед, вода, камни — все вместе, да?— Да, — согласился Фральк, отметив, что чужаки и в самом деле довольно много знают о воде.— Вы использовать эти лодки с лед, вода, камни — все вместе? Эти лодки? — Человек указал на каркасы.— Да, но они останутся на поверхности воды. Пришелец поежился, но не от холода, как показалось Фральку.— Боже мой. Когда лед, камни… э-э касаться лодок, тогда что?Об этом Фральк как-то не задумывался. Продавая скармерам секрет изготовления лодок, лануамы ни словом не обмолвились о том, что острые камни и льдины представляют для их товара какую-то опасность. Может, они сказали бы, если бы их спросили, но не спросили ведь… «Неувязочка», — укорил себя Фральк.Но не следовало показывать чужаку свой промах.— Большинство из них, я надеюсь, не ударятся об лед или о камни вовсе; другие выдержат удары и останутся на поверхности. Во всяком случае, потерь будет немного.— Боже мой.Снова странное слово, значения которого Фральк не понял ни в первый раз, ни сейчас. Но звучало оно как-то неприятно и тревожно, поэтому старший из старших догадался, что чужак, вероятнее всего, отнесся к его плану без особого восторга. * * * — Поживее! — Сара клацнула зубами, подпрыгивая на месте. — Не то я превращусь в ледышку.При температуре чуть выше точки замерзания ее наряд — ботинки, шорты, футболка и велосипедный шлем — выглядел по меньшей мере странно.Ирв подтащил к «стрекозе» широкую лестницу-стремянку. Как только он установил ее, Сара влетела наверх, едва касаясь ногами ступенек. Ирв поднялся вслед за женой и помог ей залезть в кабину. Оказавшись на сиденье, Сара тут же опустила большой стеклянный колпак и щелкнула задвижкой.Пункт за пунктом сверившись со списком полетных заданий, она кивнула и взглянула на оставшегося на верхней площадке стремянки Ирва.— Чувствую себя Брэггом.Ирв улыбнулся, назидательно постучал пальцем по тонкой миларовой обшивке «стрекозы» и начал спускаться вниз.Оказавшись на земле, он оттащил лестницу в сторону и занял позицию у левого крыла «стрекозы».— Радиоконтроль, — сказала Сара в микрофон.— Слышу тебя прекрасно, — ответил Ирв, потрогав висящий у него на поясе небольшой передатчик. — А ты меня?— Более или менее. Теперь надо зарядить аккумулятор, — Сара принялась энергично крутить педали, приводя в действие небольшой генератор. — Слава Богу, кажется, я начинаю согреваться, — сказала она через пару минут.— Аккумулятор хорошо держит заряд? — спросила Луиза Брэгг, стоявшая у правого крыла.Ирв увидел, как Сара наклонила голову, сверяясь с прибором.— Вроде бы неплохо. Включаю пропеллер.Большой воздушный винт начал вращаться, и «стрекоза» медленно покатилась вперед Поддерживая ее крылья в горизонтальном положении, Ирв и Луиза двинулись с места, сначала шагом, потом бегом.— Взлет! — крикнула Сара так громко, что Ирв услышал ее и без радио. Маленький самолет, пилотом и двигателем которого являлась его жена, оторвался от земли. — Это всегда случается совершенно неожиданно, — сказала Сара. — Помню, как в первый раз я крутила, крутила эти чертовы педали и вдруг сообразила, что уже нахожусь в воздухе.«Стрекоза» набрала высоту и неторопливо развернулась в направлении Реатурова замка. Небесную тишину нарушало лишь пощелкивающее жужжание велосипедной цепи и едва уловимый шум ветра в пропеллере, но вскоре и их не стало слышно. «Стрекоза» пролетела уже пару сотен ярдов.— Как дела? — спросил Ирв, с удовольствием отметив, что Сара великолепно управляется с легкой летательной машиной.— Никаких проблем, — ответила она. — Даже проще, чем на тренировочных полетах на Земле. Вероятно, потому, что плотность воздуха здесь больше.Наблюдая за тем, как человеки выгружали из грузового отсека корабля составные части «стрекозы», а затем собирали их в единое целое, работавшие на полях минервитяне не проявляли привычного любопытства. Они просто-напросто не имели представления, на что может сгодиться эта нелепая штуковина. Единственным способным подняться в небо объектом, который они когда-либо видели, был «летающий дом» пришельцев, а «стрекоза» походила на «Афину» так же, как, скажем, воробей на ястреба.Но когда это смехотворное по внешней хрупкости и размерам приспособление поднялось в воздух, аборигены побросали работу и разразились пронзительным изумленным гиканьем, указывая на летающий предмет руками и глазными стеблями. Несколько самцов подбежали к Луизе и Ирву и обступили их, взволнованно крича.— Что они говорят? — спросила Луиза Она и Эллиот проводили среди минервитян гораздо меньше времени, чем остальные земляне, а потому довольно плохо понимали местный язык.— Я и сам пока толком не врубился, — ответил Ирв, вслушиваясь в лопотание аборигенов Его успокоило то, что они обращались больше к нему, чем к Луизе, — значит, ни Реатур, ни Тернат пока не проболтались о сделанном ими открытии Если бы стоявшие вокруг аборигены знали, что Луиза — зрелая самка, хоть и из племени человеков, их отношение к ней могло бы быть самым непредсказуемым. Мало-помалу Ирв начал улавливать, о чем они его расспрашивали.— Что это? Как оно работает? Я могу прокатиться на нем?Услышав последний вопрос, Ирв едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Воображение мигом нарисовало ему минервитянина, восседающего в «стрекозе» и усердно крутящего педали всеми шестью ногами.— Как дети, ей-богу, — сказал он Луизе, когда самцы, все же вняв его уверениям в том, что «летающая штуковина» не берет на борт пассажиров и не нуждается в пилотах-добровольцах, вернулись к работе. — Абсолютно уверены, что управление любым летающим аппаратом хоть и довольно необычное, но, в сущности, простейшее дело. Сел и полетел.— Интересно, что бы они подумали, скажи мы им, что люди слетали на Луну и обратно за семь лет до того, как разработали первую модель педального самолета? — Луиза была дублером Сары в работе со «стрекозой» и разбиралась в конструкциях летательных аппаратов куда лучше, чем антрополог.— Если следующий корабль доставит сюда с дюжину велопланчиков, адаптированных для аборигенов, они насобирают в обмен столько бесценных артефактов, сколько в жизни своей не видали все наши академии наук и элитарные аукционы. Хороший получился бы бизнес, а?— НАСА не позволит, — бросила Луиза, саркастически хмыкнув.«Точь-в-точь как Эллиот», — отметил Ирв и сказал:— Тоже верно.Между тем «стрекоза», по-прежнему не поднимаясь слишком высоко в небо, парила над горизонтом. Ирв включил рацию.— Как дела, дорогая? Ты довольно далеко залетела.— Я сделала важное открытие — на Минерве все же можно вспотеть. Кто бы мог подумать? — По частому дыханию Сары и по усталости в ее голосе Ирв понял, что утомилась она, видимо, порядком.— Как насчет аэрофотосъемки?— У меня сейчас одна забота — удержать это насекомое в воздухе, — резко откликнулась Сара, уже не пытаясь шутить. — Какая здесь, к черту, съемка…Ей и в самом деле приходилось нелегко. Подобно пилоту авиалайнера, Саре приходилось держать под контролем штурвал, рацию, указатель шага пропеллера, спидометр и счетчик зарядки аккумулятора. Но, в отличие от пилота авиалайнера, она приводила самолет в движение работой своих собственных мускулов.Ирв понимал это, но все же попросил:— Дорогая, на обратном пути все же попытайся набрать высоту и щелкни несколько кадров. Ты ведь и сама знаешь, что другого способа производить съемку с высоты птичьего полета у нас нет. Поэтому мы и взяли с собой «стрекозу».— Спасибо за ценную информацию, сэр. Я-то думала, что это просто физкультурный велотренажер, предназначенный персонально для меня. Просто чтобы лишний раз размяться, разогнать тоску, сэр.Ирв почувствовал, как запылали его уши под опущенными клапанами шапки. Когда он снова посмотрел на «стрекозу», то заметил, что она поднялась на добрых тридцать ярдов от земли.— Даже при высокой плотности воздуха приходится тяжеловато, — жалобно промолвила Сара, часто и тяжело дыша. — К тому же меня слегка смущает тот факт, что я слишком высоко забралась. Если вконец выдохнусь и надумаю падать, то непременно сломаю себе шею. — Она отключила рацию, но спустя несколько секунд снова вышла на связь. Теперь в ее голосе, кроме усталости, звучало нечто вроде благоговения с оттенком робости. — Ну, скажу я вам… Вид отсюда на Каньон Йотун просто потрясный. Серьезно.— Вид на него, может, и потрясный, но летать над этой адовой щелью я бы лично не рискнула, — проворчала Луиза. — «Стрекоза» не выдерживает сильных порывов ветра.— Я и не намерена летать над ним. Все, поворачиваю назад. Отсняла целую кассету пленки. Думаю, останешься доволен, Ирв.— Еще бы, — невозмутимо согласился он. Аэрофотосъемка, как правило, предоставляла антропологам и археологам такие интересные материалы для изучения, которых никогда не давали чисто наземные работы.Велоплан медленно снижался над стартовой площадкой. Шум пропеллера утих, как только Сара перестала крутить педали. «Стрекоза» села так же мягко и бесшумно, как ее легкокрылые тезки опускаются на травинку.Сара открыла задвижку колпака кабины и откинула его с такой силой, что «стрекоза» покачнулась Ирв торопливо подставил к борту велоплана стремянку и, быстро поднявшись по ней, помог жене выбраться наружу. Глядя на раскрасневшееся, мокрое от пота лицо Сары, Ирв вдруг подумал о том, как мало он видел ее в последнее время. Может, зубодробильный минервитянский холод действует на мужчину таким странным образом, что он перестает испытывать потребность в женщине? Иное дело — Багамы. Теплынь, пляж, песочек, полуобнаженные красотки вокруг…Сара, вероятно, тоже имела претензии к местной погоде, но несколько иного порядка.— Ради Бога, дайте мне какую-нибудь одежонку, — сказала она, чмокнув мужа в щеку. — Чего мне не хватало для полного счастья, так это простуды.Внизу Луиза накинула ей на плечи утепленную куртку. Сара благодарно кивнула.— А теперь, как врач экспедиции, я могла бы прописать себе хороший горячий душ, но, за неимением такового, придется ограничиться обтиранием и обогреванием под рефлектором.Закутавшись в куртку, она направилась к «Афине».А Ирв с Луизой приступили к демонтажу «стрекозы». Ее надлежало убрать обратно в грузовой отсек: оставлять аппарат снаружи строго воспрещалось. Ливень или град могли в считанные минуты превратить хрупкую конструкцию в груду обломков.Когда они засунули в отсек хвостовой лонжерон с установленными на нем рулями высоты, Луиза посмотрела на часы.— Я останусь на корабле после того, как закончим. Через двадцать минут надо выходить на связь с Хьюстоном.— Я тоже останусь, — Ирв похлопал себя по карману, где лежала извлеченная им из бортовой фотокамеры «стрекозы» кассета с пленкой. — Хочу поскорее посмотреть, что там наснимала Сара.Ничего не сказав, Луиза отвернулась, но Ирв успел заметить странное выражение, промелькнувшее у нее в глазах. Вернее, не странное, а неожиданное, что ли… Она будто угадала подлинную причину его желания остаться на корабле раньше, чем он сам осознал ее. Сара наверняка нуждалась в еще одном способе обогрева после того, как она отключит рефлектор. И Ирв снова подумал о том, что в последнее время он, кажется, уделял жене слишком мало внимания.Однако намерение так и осталось намерением. Должно быть, крестьяне-омало сообщили Реатуру о «стрекозе», потому что вождь клана появился около «летающего дома» как раз в тот момент, когда Ирв запихивал в грузовой отсек последнюю деталь велоплана, пропеллер.Реатур забросал антрополога вопросами, ответы на которые уразумел не сразу, поскольку сам не видел «стрекозу» в воздухе. Всякий полет летательного аппарата плотно ассоциировался у него с адским, сотрясающим все окрестности, воем, и Ирв убил немало времени и аргументов на то, чтобы доказать хозяину владения разницу между «стрекозой» и «Афиной». Объяснения эти Реатура очень заинтриговали, но, к сожалению, еще больше сбили с толку. Твердо решив выяснить все о новой летающей штуковине, он пригласил Ирва в замок с такой изысканной вежливостью, что антрополог не сумел найти подходящего повода для отказа. «Несомненно, он уверен, что своим приглашением оказывает мне колоссальную честь», — уныло думал Ирв, шагая вслед за хозяином владения по тропинке.К тому времени, когда он вернулся на «Афину», Сара крепко спала. Раздраженно ворча, Ирв ушел в лабораторию проявлять пленки, почти не думая о том, что ему предстоит на них увидеть. Мысли у него были заняты совершенно другим.Трое самцов-скармеров стояли около «Циолковского» и смотрели вверх, на дверь, к которой уходила болтающаяся у земли цепная лестница.— Грязные оборвыши. Натуральные нищие, — сказал Лопатин, глядя в иллюминатор.— Да, — лаконично ответил Ворошилов. Лопатин удивился бы, услышь он от химика нечто большее. Вечный молчун Ворошилов… Если кто и сохранит здравый рассудок на протяжении почти трехлетней экспедиции, так это он. «Хотя, может быть, он просто настолько не в своем уме, что кажется самым умным», — подумал Лопатин, искоса взглянув на химика.Между тем стоявшие внизу аборигены действительно выглядели нищими, убогими попрошайками. Каждый из них протягивал к «Циолковскому» сразу по нескольку рук, явно что-то выпрашивая. Лопатин включил внешний микрофон. Он не далеко прошел в изучении местного языка, но слова, которые выкрикивала маленькая шайка внизу, понял без труда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я