energy полотенцесушители официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ничего. – А затем добавил: – Все.
Грейс увидела в окно знак поворота на Глен-Коув. Чувство страха нарастало в ней. До Монро оставалось отсюда на север меньше десяти миль.
7
В холле Джим увлек Кэрол в сторону, ко входу в библиотеку.
– Зачем ты привезла их сюда?
Он сердился на нее за то, что она привезла Билла и особенно ма в особняк. Он знал, что она сделала это с добрыми намерениями, но ему не хотелось сегодня никого видеть. Он сомневался, что такое желание у него вообще когда-нибудь появится.
– Просто чтобы показать тебе, что мы тебя любим, – объяснила она, проведя пальцем по его подбородку, отчего его пробрал холод. – Чтобы сказать, что все это не имеет значения.
Джим должен был признать, что от их слов ему стало теплее, но он все еще чувствовал... какой-то стыд. Он знал, что не сделал ничего плохого. Неужели, когда тебя публично объявляют клоном лауреата Нобелевской премии, это постыднее, чем когда всем становится известно, что у тебя сифилис или что-то еще в этом роде? Тем не менее он не мог отрицать, что чувствует себя смущенным и даже униженным раскрывшейся истиной.
А кроме того, немного не в себе. Его преследовали навязчивые идеи. Не было ли рукопожатие Билла менее сердечным, чем в прошлый раз? Не отошла ли ма от него после того, как обняла при встрече, чересчур быстро? Или же он просто-напросто выискивает, к чему придраться? Не думает ли он, что все будут обращаться с ним иначе из-за того, что он сам сейчас видит себя в другом свете?
Он посмотрел, как Кэрол вошла в кухню приготовить кофе, затем глубоко вздохнул и направился в библиотеку. Он не может все время прятаться. Возможно, несколько порций «Джека Дэниелса», которые он успел выпить, помогут ему справиться. Входя, он заметил, что Билл и ма сразу перестали разговаривать.
Ма... Но ведь у него не было настоящей ма, ведь так?
Не смотрела ли она на него как-то странно? Его так и подмывало сказать ей, что у него не вырастет вторая голова, но тогда его попытка разыграть сцену «жизнь течет как ни в чем не бывало» и изобразить из себя хладнокровного, уравновешенного скептика с треском провалится.
– Так какие, – спросил он как можно небрежнее, – новости?
8
– Вы не пойдете с нами? – спросил Мартин, заглянув в открытое боковое окно машины.
Грейс отрицательно покачала головой:
– Нет... я не могу. Она моя племянница.
– Может быть, и так, – заметил Мартин, – но это война Господня. Вы должны раньше или позже встать в наши ряды.
Власть, которой брат Роберт облек его, очевидно, вскружила Мартину голову.
– Я с Богом, – ответила Грейс, – но я не могу пикетировать дом моей племянницы. Я просто не могу...
Грейс зажмурила глаза, чтобы не видеть Избранных с плакатами, направлявшихся к маленькому белому коттеджу, который был домом ее брата Генри до того, как он и Эллен погибли. Слишком много ленчей, обедов и чаепитий с Эллен, плюс полдюжины лет, проведенных в этом доме, когда ее дорогая Кэрол осиротела и ходила в колледж Стоуни-Брук, – воспоминания обо всем этом не позволяли Грейс вышагивать перед почти родным ей домиком и называть мужа Кэрол Антихристом, даже если он им и был.
Но, глядя на этот так хорошо знакомый маленький коттедж, сидя здесь, при свете дня, она сомневалась, как подобное может быть правдой.
– Где же газетчики? – спросил Мартин, осматривая улицу. – Я позвонил во все пять местных телевизионных станций, редакции крупных газет и местного листка... как он называется?
– "Экспресс", – ответила Грейс.
– Правильно. Можно было рассчитывать, что хоть кто-нибудь пошлет сюда бригаду для освещения происходящего.
– Но ведь сегодня воскресенье, – заметил мистер Вейер. – Вы, наверное, сильно опередили их. Вы действовали очень быстро.
– Да, быстро, – с удовлетворением подтвердил Мартин. – Но мы не можем ждать целую вечность. И возможно, будет лучше, если мы выстроимся в шеренгу и уже будем ходить перед домом, когда они прибудут. Ну, так как, Грейс, идете?
– Я не могу. Пожалуйста, больше меня не просите.
– А вы? – спросил Мартин, открывая дверцу со стороны мистера Вейера. – Вам пора отработать положенное.
Мистер Вейер улыбнулся.
– Не смешите меня.
Мартин пришел в ярость.
– Эй, вы! Послушайте! Или вы выходите из машины и участвуете в пикете, или отправляйтесь пешком обратно в город. Мне здесь мертвый груз не нужен!
Грейс не успела ужаснуться грубости Мартина. Мистер Вейер неуловимым движением выбросил вперед свою большую руку и, схватив Мартина за галстук, втянул его голову и плечи в машину.
– Я не позволю разговаривать со мной таким тоном, – тихо сказал он.
Грейс не могла видеть его глаз, но Мартин мог. Она заметила, как он побелел от страха.
– Ладно, ладно, – произнес он быстро. – Поступайте как знаете.
Грейс и мистер Вейер молча смотрели, как Мартин поспешно шел к коттеджу. Избранные выстроились в ряд перед домом. Грейс увидела, что Мартин прошел мимо них и направился к входной двери. Он несколько раз постучал, но ответа не последовало, тогда он нажал на ручку. Дверь распахнулась, Грейс чуть не закричала, когда Мартин, а следом за ним и толпа Избранных вошли в дом. Они не должны были туда входить! В старый дом Генри!
Прошло, вероятно, около пятнадцати минут, прежде чем Мартин снова появился и поспешил к машине. Лицо его раскраснелось, глаза лихорадочно блестели, когда он усаживался на место водителя.
– Дома никого нет, но я думаю, что нашел нужные нам доказательства.
– Доказательства? – переспросил мистер Вейер.
– Да, книги о сатанизме, оккультные книги. Он, по-видимому, изучал их.
Мистер Вейер иронически улыбнулся.
– Если он, как вы утверждаете, Антихрист, сам дьявол или его отродье, он уж наверняка знает о сатанизме все, что только можно.
Мартин растерялся только на мгновение.
– Ну и что? Как бы то ни было... это доказательства связи между Джеймсом Стивенсом и дьяволом.
– Где книги? – спросил мистер Вейер.
– Я велел им уничтожить их. – Он повернулся к Грейс. – А вы знаете дорогу к особняку, который он унаследовал?
– Конечно, – ответила она. – Он стоит на набережной. Всем в городе известен особняк Хэнли. А в чем дело?
– А в том, что, если его нет здесь, он, вероятно, спрятался там.
– А может быть, он уехал из города, – с надеждой в голосе произнесла Грейс.
– Не-ет, – протянул Мартин медленно. – Он здесь. Я чую зло в воздухе. А вы?
В глубине души Грейс зрело неясное ощущение, что в Монро было что-то не так, что в нем растет какая-то раковая опухоль. Но ей очень не хотелось признаваться в этом.
Наконец она сказала:
– Да, пожалуй.
Мартин включил двигатель.
– Куда ехать?
– Туда, вниз и налево до набережной, – сказала Грейс, показывая направление.
Когда Мартин включил зажигание, Грейс выглянула через заднее окно машины. Остальные машины с Избранными следовали за ними. Грейс задохнулась от ужаса. Дым валил из одного из окон коттеджа.
– Дом! – закричала она. – Он горит!
Мартин посмотрел в зеркало заднего обзора.
– Идиоты! Я велел им сжечь книги снаружи!
– Остановитесь, мы должны потушить огонь!
– Для этого у нас сейчас нет времени. Мы направляемся схватить дьявола в его логове!
9
Кэрол услышала вой сирены добровольной пожарной охраны центра. Еще с тех пор, когда она была маленькой девочкой, этот звук всегда пугал ее. Он означал, что где-нибудь в эту минуту пламя пожирает чей-то дом, может быть, грозит кому-то гибелью. Она выглянула из окна гостиной на юго-восток, где стоял их собственный маленький домик, и испугалась, увидев столб дыма в той стороне. Походило на то, что он поднимается где-то рядом с их домом. Она с болью и страхом подумала, что, может быть, горит дом кого-то, кого она знает, кто нуждается в ее помощи.
А потом она увидела машины, подъезжавшие к главным воротам особняка. Ее первой мыслью было: репортеры! Но когда она разглядела плакаты и призывы пикетчиков, то поняла – это что-то другое.
– Боже мой! – воскликнула она. – Кто эти люди?
Билл подошел и тоже выглянул в окно.
– Похоже, они здесь с акцией протеста. Но против чего эти люди протестуют?
Кэрол напрягла зрение, чтобы прочитать слова на плакатах, но могла разобрать лишь крупные буквы.
– Что-то о Боге и Сатане.
– Великолепно! – сказал Билл. – Только этого Джиму сейчас не хватало.
Кэрол оглянулась на библиотеку, где Джим сидел с Эммой. Присутствие людей, которых он любил и которым верил, казалось, взбодрило его. С тех пор как они приехали, он начал постепенно оттаивать.
– Что они хотят?
– Кто знает? Быть может, это толпа религиозных фанатиков, которые считают его кем-то вроде франкенштейновского монстра. Я выйду к ним. Не говори ничего Джиму, пока я не вернусь.
– Что ты можешь сделать?
– Прогнать их. Надеюсь, это возымеет действие. – Билл показал на свою сутану и воротничок, который носят священники.
– Будь осторожен, – предупредила Кэрол.
Когда она смотрела, как он выходит из парадной двери, ее внезапно охватило страшное предчувствие, что в этот день произойдет нечто ужасное.
10
Подходя к воротам, до которых было ярдов пятьдесят или что-то около этого, Билл постепенно начал различать текст, намалеванный на плакатах и призывах. Там были цитаты из Священного Писания об Антихристе, Армагеддоне и конце света. Но был текст и собственного сочинения, и именно он больше всего испугал его:
«Человек без души – убежище для дьявола! Убирайся отсюда, дьявол!» За этим шло самое худшее: «Джеймс Стивенс – Антихрист!»
Билл счел бы смехотворными эти заявления, если бы они не имели отношения к его другу. Он вспомнил затравленный взгляд Джима, взгляд человека, чувствующего себя непохожим на других, человека, не знающего, к кому он может обратиться и на кого положиться. Преследования этих религиозных безумцев могли толкнуть его на отчаянный шаг.
Пикетчики строились в шеренгу, когда заметили его. Он услышал крики:
– Посмотрите! Здесь священник!
И снова:
– Священник, священник!
Когда он подошел к открытым воротам, щуплый молодой человек с бледным лицом выступил вперед.
– Что все это значит? – спросил Билл, нарочито спокойным и решительным тоном.
– Вас прислали сюда изгнать его, святой отец? – спросил молодой человек.
– Во имя Господа, о чем вы говорите?
– Да, во имя Господа! Очень правильно сказано, очень. Я – Мартин Спейно. Святой Дух послал нас сюда открыть людям глаза на то, кем является это отвратительное существо.
– И кем он, по-вашему, является?
– Как кем? Конечно, Антихристом.
Он, казалось, был шокирован тем, что Билл этого не знал. Билл почувствовал, что выдержка оставляет его.
– Это нелепость! Откуда взялась эта идея?
– Он клон, отец! Группа клеток, взятых у одного человека и выращенных в виде человеческого существа в богохульной попытке сделать то, что под силу одному Богу! Но он не человек! Он что-то вроде черенка. Он не рожден мужчиной и женщиной и поэтому не имеет души. Он – орудие Сатаны, путь в наш мир для Антихриста!
На Билла произвела впечатление убежденность этого человека, и на какое-то мгновение его ошеломила доведенная до абсурда логика его слов. Если поверить во всю эту чепуху об отсутствии души, может появиться убеждение, что в словах этого молодого человека что-то есть.
– Заверяю вас, – сказал Билл как можно громче, обращаясь к толпе и к ее молодому предводителю, – у вас нет ни малейших причин для опасений относительно мистера Стивенса. Я знаком с ним большую часть моей жизни, и он не является, повторяю, не является Антихристом.
Эти слова немного охладили пыл пикетчиков, но не настолько, как хотелось бы Биллу. Двое из них опустили плакаты, но остальные застыли в нерешительности.
Их предводитель не желал отступать. Он повернулся к толпе, воздев руки.
– Подождите! – крикнул он. – Прошу вас, подождите! – И повернулся обратно к Биллу. – Как вас зовут, отец?
– Отец Уильям Райан.
– Из какого ордена, могу я спросить?
– Общества Иисуса.
– А! – произнес молодой человек, и лицо его просветлело, как будто на него снизошло откровение. – Иезуит! Один из церковных интеллектуалов. Один из этих современных священников-рационалистов, которые ставят человеческий разум выше веры! Последователь Черного папы!
– Ничего подобного, – начал Билл. – Вы...
– Святой Дух явно не коснулся вашего закрытого для него сердца и поселился в наших сердцах! Это нас Он призвал, и наша миссия заключается в том, чтобы распространять слово правды об этом человеке и сделать так, чтобы, где он ни появился, верующие чурались его, гнали прочь и оставались глухи к его мятежным речам, возводящим хулу на Иисуса Христа и его Церковь! Но, видно, вы внемлете Духу зла, и потому мы вас слушать не будем!
Женщина, стоявшая около Спейно, внезапно уронила свой плакат и, воздев руки, начала бормотать на каком-то непонятном языке, не похожем ни на один из известных Биллу наречий.
– Слышите? – закричал Спейно. – Даже сейчас Святой Дух с нами, он велит нам не поддаваться уговорам этого падшего священнослужителя. Мы останемся здесь и будем предупреждать об Антихристе, который находится в доме! Возьмемся за руки и помолимся!
Они сбились в кружок и, взявшись за руки, начали читать «Отче наш». Билл понял, что бессилен урезонить эту толпу. Фанатизм этих людей испугал его. Кто знает, что они начнут вытворять, если окажутся по эту сторону ограды?! Поэтому, пока они молились, он подошел к чугунным воротам и стал задвигать кованую решетку, перегораживая тем самым проход к особняку. Когда решетка ударилась о кирпичную опору слева от него, замок автоматически щелкнул.
Спейно гневно посмотрел на него из толпы молящихся.
– Вам не преградить путь слову Божьему, отец Райан!
– Знаю, – ответил Билл резко. – Но я не слышал этого слова здесь.
Обеспокоенный и взволнованный, он стоял и смотрел на молящихся, вспоминая чье-то высказывание, что разум толпы обратно пропорционален ее размеру. Он надеялся, что никто из этой толпы не натворит глупостей. Хорошо, что ворота отделяют их от особняка. Это его немного успокаивало. Поскольку взывать к разуму фанатиков, похоже, было бесполезно, Билл повернулся к ним спиной и зашагал к дому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я