https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это пог
раничный остров. Почти что закрытый объект. Впрочем, думаю, что одна возмо
жность имеется. На остров летит вертолет…
Ц Да-да! Ц поторопил Енски-старший замявшегося собеседника. Ц Я слуша
ю вас.
Ц Вертолет с командой техников. Это подарок одной влиятельной особы ме
стным военным. Чтобы они были более, скажем так, гостеприимны. Будет презе
нтация, большой праздник, а потом вы сможете заняться исследованиями. Да,
мне только что сказали, что ваш сын в полном здравии уже отбыл на яхте к ос
трову. Итак, что вы скажете по поводу небольшой воздушной прогулки?
Ц Безусловно, согласен!
Ц Вам нужен автомобиль на время пребывания в Одессе?
Енски покосился на машину, из которой высовывался нетерпеливый Михаиле.

Ц Думаю, что нет. Когда и где я должен быть?
В трубке на какой-то миг задумались.
Ц Давайте так… Завтра в это же время вертолет летит на остров. С площадки
возле аэропорта. Вас туда проводит мой человек, с которым вы встретитесь
завтра. Он будет вас ждать у входа в гостиницу «Большая Московская». В час
дня. Не беспокойтесь, он вас узнает сам. Мы договорились?
Ц Безусловно! Ц воскликнул профессор. Он снова был полон сил и готов к в
еликим свершениям и не менее великим разоблачениям.
Ц В гостиницу «Большая Московская», Ц велел он Михайле.
Тот радостно тыкнул и утопил педаль газа так, что в машине заскрипело все,
что только могло заскрипеть.

Ц И все-таки что ты тут делаешь? Ц Бетси облокотилась на перила возле Го
ра. Ц Не может быть, чтобы ваша газета, как там ее… «Evening London», заинтересовалас
ь археологией.
Ц Ну, положим, этой экспедицией мог заинтересоваться кто-то другой. Глуп
о было бы считать, что «Evening London» Ц единственная газета, на которую я мог бы ра
ботать.
Енски-младший покосился на фигуру Бетси и отвел глаза. Яне, при всей ее пр
ивлекательности, все-таки до ЭТОГО далеко.
Ц Работать ты, конечно, мог бы… Но… Ц Бетси хитро прищурилась.
Ц Не знаю, что ты подразумеваешь под этим «но». Ц Гор постарался вложит
ь в свою фразу максимум холодности. Ц Между прочим, широкая общественно
сть, в том числе и научная, желает знать о твоих похождениях… Прости, ты на
зываешь это экспедициями.
Ц О… Ц протянула Бетси, меряя Гора выразительным взглядом. Ц Ты достой
ный сын своего отца! Однако я его здесь не вижу. Неужели он отпустил тебя о
дного? Не верится.
Ц Отец тяжело болен, Ц нахмурился Гор. Ц Он сейчас находится в больниц
е. А что до того, кто меня послал, тo, полагаю, тебе будет интересно прочитать
отчет об этом путешествии в «Тайме»…
Ц Аха-а… Ц протянула Бетси. Ц Возможно, возможно. А что же с Eнски-старши
м? Надеюсь, не удар? Он столько энергии вкладывает в разгромные статьи! Уди
вительный человек. Наверное, самый ярый мой поклонник. Не пропускает ни о
дной моей работы. И на каждую у него найдется что сказать… Ц Нет, у него не
удар, Ц пробормотал Гор, подумав, что он и сам не пропускает ни одной моно
графии мисс МакДугал, однако это ее явно не интересует. Ц Но твои работы
он действительно читает регулярно. Наверное, гораздо чаще, чем ты изучал
а его работы в университетские годы…
Бетси выгнула бровь, и Гор понял, что пуля попала в цель. Горячий темпераме
нт красавицы не давал ей покоя ни в школе, ни в университете, ни сейчас… Им
енно это и было причиной удивительно слабой успеваемости мисс МакДугал
по ряду неспециальных дисциплин. Что, впрочем, не умаляло ее способносте
й и талантов.
Ц Хорошо, Ц ответила Бетси. Ц Передашь ему по возвращении самые горяч
ие соболе… То есть пожелание выздоровления. Хотя тебе, вероятно, будет не
когда, будет много дел в этом… в «Evening London». Удачи.
«В „Тайме!“ Ц хотел крикнуть Гор, но сдержался. Ц Ну и ладно! Ну и поговори
ли. Вот так всегда с ней. А я-то хотел поинтересоваться, получила ли она мою
пасхальную открытку!» Гор еле удержался, чтобы не плюнуть за борт, и зашаг
ал вдоль борта. Яхта двигалась полным ходом, и палубу заметно качало.

Ц Может быть, вы хотите осмотреть город? Ц поинтересовался Михайло, ког
да Енски выгрузился возле гостиницы и портье убежали наверх с его многоч
исленными чемоданами.
Профессор задумался. С одной стороны, ему следовало хорошенько выспатьс
я, с другой же Ц было интересно посмотреть на эту жизнь, такую другую, так
ую загадочную. И потом тут обязательно должны быть различные археологич
еские лавки. Ведь в этом регионе располагался целый археологический пла
ст. Кажется, здесь отметились все, от эллинов до скифов. Так почему бы и не п
осмотреть?
Ц Пожалуй, можно, Ц согласился Енски-старший. Ц Через полчаса я спущус
ь. Вы знаете какие-нибудь археологические магазины, может быть, рынок, или
у вас есть знакомые антиквары?
В этом, конечно, Алекс сильно сомневался. Глядя на Ми-хайло, последнее, что
приходило на ум, это антиквариат. Но удивительный Большой Человек снова
удивил профессора.
Ц Конечно, Ц заявил он. Ц Я знаю очень много разных антикваров. И магази
ны тоже… А рынок тут самый лучший в Европе. Я буду ждать вас тут.
Ц Договорились! Ц обрадовался Енски-старший и поспешил к лифту.
Спровадив назойливого портье, он закрыл двери и огляделся. Номер был одн
оместный, ничего особенного. Обшарпанная мебель с претензией на роскошь
сиротливо жалась к стенам. Мягкий ковер скрывал чуть-чуть потрескавшийс
я паркет. Выходить на балкон Алекс не стал Ц на всякий случай.
После жары и пропахшей бензином машины профессору хотелось забраться п
од горячий душ, смыть пот и грязь дороги. Он разделся, аккуратно сложил на
стуле одежду и направился в ванну. Встал на холодный кафель, задвинул зан
авесочку и поровну открыл краны горячей и холодной воды.
Некоторое время ничего не происходило. Потом в душе, висящем над головой,
забулькало, и на профессора хлынула вода. Холодная!
Енски-старший вскрикнул и отскочил от струи, едва не поскользнувшись на
скользкой плитке.
Ц Клянусь потерянным израилевым коленом! Тр-рубы Иерихонские!
Он подождал немного, давая воде стечь, и снова проверил температуру.
Ц Холодная… Ц Енски сжал челюсти. Ц Портье!!!
Приблизительно через час последовательных разбирательств с портье, с з
аведующей этажом, с дежурной по корпусу, с дежурной по гостинице, с главны
м менеджером и еще с кем-то Алекс Енски получил в свое распоряжение номер
с водой, которую условно можно было назвать горячей. Проточный бойлер об
еспечивал температуру несколько выше человеческих 36,6.
С наслаждением плещась в душе, профессор отпраздновал свою первую побед
у в этой экспедиции.
Ц И не последнюю! Ц сказал он своему отражению в зеркале. Ц Совсем не по
следнюю, клянусь последним днем Гоморры!
Михаиле ждал его внизу как ни в чем не бывало. Енски-старший извинился за
свое опоздание и отметил, что администрация в этой гостинице работает из
рук вон плохо.
Ц А что случилось? Ц поинтересовался Большой Человек.
Ц В номере не было горячей воды! Ц возмущенно ответил Енски.
Михаиле поднял брови и ничего не сказал. Профессор решил, что это было выр
ажением крайней степени возмущения, и, чтобы не смущать его нерадивостью
соплеменников, перевел разговор на другую тему.
Ц Так где же, вы говорили, у вас археологический антиквариат?
Ц Один момент! Ц радужно улыбнулся Михайло и в очередной раз со скрипом
утопил педаль газа.
Одесса, утопающая в жаре, запахах, цветах и туристах, понеслась мимо…
«Suveniry iz Olvii» значилось на кривой вывеске непонятной лавки, куда привез Алекса
Михайло.
Ц Что это? Ц спросил профессор.
Ц Самый крупный магазин, который торгует артефактами! Ц торжественно
объявил Михайло, распахивая дверь. Ц Знакомьтесь, это мой шурин Мыкола.

И он облапил худосочного одноглазого брюнета с семитско-бандитской вне
шностью.
Ц Прошу вас, делайте свой выбор! Ц широким жестом обвел прилавки Мыкола
.
«Вздор! Ц разочарованно подумал профессор. Ц Абсолютный вздор! Рухляд
ь! Новоделы!»
Ц Тут собраны самые разнообразные артефакты со всей Тавриды… Ц тем вр
еменем разливался Мыкола. Ц Удивительные амфоры, редкие монеты! Все, что
может пожелать человек, интересующийся археологией… У нас даже есть нас
тоящая колесница, на которой, по мнению некоторых исследователей, Патрок
л сражался с Гектором.
«Колесница, кстати, неплохая, Ц прикинул Енски-старший, подходя ближе и
осторожно касаясь пальцем старого дерева. Ц И этот обормот об этом даже
не догадывается. Ножи, конечно, полная бутафория, прилеплены где-нибудь т
ут, на заднем дворе, а сама колесница натуральная. То есть, конечно, не коле
сница Ц повозка… Турецкая? Да, пожалуй… Кретин, клянусь горой Синай, даже
не представляет, что стоит у него в углу!.. Конечно, ни Патрокл, ни Гектор Ц
ха-ха! Ц тут ни при чем, но вещица из разряда коллекционных. Не иначе из му
зея позаимствовал…»
Ц Интересуетесь? Ц Мыкола похлопывал ладонью по колесу. Ножи глупо звя
кнули, выдавая жестяное происхождение. Ц Каких-то тысяча долларов, и она
ваша! Даже не спрашивайте, как вам ее доставить! За тысячу долларов я сам в
прягусь в нее, как боевой конь Ахилла. Кстати, до вас тут была очень очаров
ательная молодая иностранка. Она тоже хотела купить этот артефакт, но я о
тказал. Она так упрашивала, так упрашивала! Вы не поверите! Она была готова
на все, чтобы заполучить эту, я не побоюсь этого слова, Машину Смерти древ
него мира. Но я отказал! Я считаю, что такая вещь должна принадлежать мужчи
не! Настоящему воину! Такому, как вы! Я уже вижу, как вы гордо восседаете на н
ей, подобно герою «Одиссеи». Кстати, вы не слышали, как остроумно обработа
ли этот эпос наши отечественные писатели? Нет? Очень, очень интересно. Вам
как человеку, интересующемуся наукой, будет особенно любопытно почитат
ь… Я уверен, скоро эту книгу будут проходить в школе, читать вместо Гомора
. Жаль только, что пока нет перевода на английский…
Ц Гомера… Ц выдохнул Енски.
Ц Что?
Ц Не Гомора, а Гомера, Ц повторил Алекс. Ц Вы сказали, тут была иностран
ка?
Ц Да, да! Красивая, ох какая красивая девушка! Натуральная богиня Афина Б
аллада. То есть Полуда… Честное слово, я бы такую Галантерею из нее вылепи
л, если бы она была натурщицей, а я что-то соображал в искусстве ваяния… Вы
не представляете!
Ц Галантерея, значит? Высокая, стройная, спортивная, с большой грудью? Дл
инные белокурые волосы? Ц вскричал профессор. Ц Наглая самозванка!
Ц Один в один описал, Ц подмигнул Мыкола. Ц Ваша родственница?
Ц Родственница?!! Ц взревел Енски.
Ц Ой, ой, ой… Ну, нет так нет. Зачем так волноваться? Я только предположил…

Ц И хотела купить эту колесницу? Готова была пойти на все?
Ц Именно так, готова была на коленях ползать, Ц подтвердил Мыкола не мо
ргнув глазом.
Ц Тысяча долларов?!
Ц Тысяча.
Ц Беру!!! Вы пошлете мне ее туда, куда я скажу?
Ц Только оплатите перевозку.
Ц С этим проблем не будет… Ц Енски-старший покраснел от возбуждения.
Ц Отправите в Англию.
Ц Да хоть в Антарктиду!
И Мыкола протянул руку для заключения сделки.

Ц Скажите, вы уже были на этом таинственном острове? Ц поинтересовался
Гор у близняшки Яны. Теперь он был твердо уверен, что это именно Яна, поско
льку Оля говорить по-английски была не должна.
Краем глаза он поймал недовольный взгляд одного из молодых людей, которы
е составляли вместе с близняшками одну команду.
«Ревнует, Ц смекнул Гор. Ц Ну и пожалуйста. Мне-то что за дело.*
Ц Да, конечно, мы уже дважды выезжали туда на работы, Ц тщательно выгова
ривая иноземные слова, начала девушка. Ц Один раз делали раскоп, а другой
раз сортировали то, что отрыла там прежняя экспедиция. Но всегда мы были в
качестве рабочей силы, только сегодня нас пустили на самостоятельную ра
боту. Так что можно сказать, что мы будем там впервые. Как настоящие археол
оги, конечно.
Ц Там действительно много интересного? Щит Ахилла, да?
Ц Не надо сказок, я не маленькая, Ц отмахнулась Яна. Ц Если бы там дейст
вительно был настоящий щит Ахилла, мы бы его уже давно нашли. Правда, Пасту
хова клянется, что обнаружила что-то совершенно потрясающее. Вот прибуд
ем на остров, все увидите своими глазами.
Ц Да? А что вы можете сказать про нашего капитана?
Ц Про Валентина? Ц удивилась девушка.
Ц Да, наверное, про него. Я не расслышал его имени. Ц Гор покосился в стор
ону капитанского мостика, где статуей возвышалась фигура во френче.
…«Рамштайн» по просьбе пассажиров теперь играл только в наушниках.
Ц Ну-у… Он очень милый, Ц задумалась Яна. Ц Представляете, какая у него
сложная судьба? Он был преподавателем в морской академии, учил русскому
языку. И всю жизнь мечтал о море. Говорят, что у него была странная особенн
ость: он приходил в бешенство, когда при нем неправильно употребляли око
нчания слов и ударения. Ну, вы сами были свидетелем.,. В академии даже был ск
андал, когда Валентин отдубасил какого-то нерадивого курсанта. Прямо ук
азкой лупил его и кричал: «Учите глаголы! Глаголы! Я вас научу родину любит
ь!» Потом он построил свою собственную ладью по каким-то там исторически
м чертежам и плавал под парусом. У него все руки в мозолях, твердые как кам
ень. Потом он стал капитаном, но это уже совсем другая история. Любит энерг
ичную музыку и виски. Правда у нас настоящий капитан?
Ц Да уж, Ц согласился Гор, видя неподдельный восторг девушки.
«Интересно только, кто его порекомендовал Бетси?» Ц подумал он про себя.

Ц А расскажите о своей знакомой… Ц робко попросила она.
Ц О ком?
Ц О мисс Бетси МакДугал. Вы же с ней знакомы? Мы видели, как вы мило беседов
али, только не поняли, о чем… Она мировая знаменитость. У нас вся группа хо
чет быть похожей на нее. А парни просто с ума сходят.
Ц Угу… Ц неопределенно отозвался Гор. Ц Мы знакомы… давно. Вместе учил
ись. Один раз даже участвовали в совместной экспедиции в Гималаи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я