поддоны для душа 80х80 акриловые глубокие 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вот это по-нашему! Несколько глотков божественного напитка – и человек снова приходит в состояние, которое я называю «романтикой, превращающей скучные идеи джентльмена в парадоксальные иллюзии». Пусть они недолговечны, но тем и сладки. Типсик избавляет нас от несчастий унылой реальности!
– Давай, давай, Ямб, еще и пустись в загул, – язвительно вставила Туи. – Этот народ, конечно, только и появился здесь затем, чтобы выслушивать твои дифирамбы типсику. Если у вас действительно есть разговор, господа, то говорите, а не устраивайте здесь комедии.
Ямб снова застонал и упал на подушки.
– Ты, как всегда, права, моя дорогая! И все же там, в мире, где есть справедливость, у меня будет типсик каждый день, и каша с сыром, и длинные ноги для танцев!
– Почему ты никогда не довольствуешься тем, что имеешь? – ворчала Туи. – Уверяю тебя, есть уйма мертвецов, которые с удовольствием предпочли бы оказаться на твоем месте!
Ямб, казалось, смутился.
– Что ж, в моем положении действительно очень много «за» и «против»…
– Выкинь эту чушь из головы! За тобой и в нормальном-то состоянии не сахар ухаживать!
Майхак поднялся.
– У меня, собственно говоря, остался один последний вопрос: как вы думаете, можно ли в ближайшее время ожидать Азрубала снова здесь, в Лури?
– Мне его планы неизвестны, – вздохнул Ямб. – Сейчас он на Фадере. Но, можно не сомневаться, при первом же удобном случае он вернется сюда.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


1

«Фарсан» покинул космопорт Лури и направился к самым окраинам космической пустыни. Справа за бортом вспыхнула шафранным светом и тут же исчезла Желтая Роза. Потом промелькнуло еще несколько окраинных звезд, и вскоре осталось лишь сплошное черное безмолвие. Далеко впереди мутнели светящиеся пятна другой галактики.
Время летело, и вместе с ним мчался через открытый космос красавец «Фарсан». Наконец по далекому бледному свету, возникшему из черноты впереди, стало ясно, что наши герои приближаются к потерянной одинокой звезде. Лампа Ночи становилась с каждым мгновением все различимее.
Едва только эта звезда показалась на горизонте, спокойное состояние пассажиров «Фарсана» сменилось на какое-то возбужденное ожидание. Лампа Ночи – это желто-белый карлик средних размеров, имеющий четыре планеты. Первые две представляли собой маленькие скопления расплавленной лавы и раскрошенных скал, четвертая – наиболее отдаленная – смесь черного базальта и замороженных газов, а третья по удаленности как раз и являлась Фадером – миром ветров, воды, лесов и степей, освещаемом двумя огромными лунами.
«Фарсан» приблизился. Вот уже Фадер рядом, и уже различима его нехитрая география: на одной стороне, в северной температурной зоне, распластался единственный материк, а всю остальную часть, не считая ледяных полюсов, заполнил единый могучий океан.
Яхта обогнула планету и опустилась в атмосферные слои, где, пройдя неизбежное сопротивление, вскоре поплыла прямо над пустынной землей. Майхак достал карту, внимательно сверился с ней и затем уже не отрывал глаз от жестокого очарования открывавшихся его взгляду мест.
– Мы над Танганскими степями, – наконец объявил он. – Я вновь вижу те места, которые надеялся никогда больше не увидеть… Смотрите! Видите там скопище развалин? Это Флад, космопорт. Что ты делаешь, Гайинг?
Гайинг наводил на Флад свой макроскоп.
– На взлетной площадке судно – и, черт меня побери, если это не «Лайлиом»!
– Что там происходит?
– Грузовые отсеки открыты, вероятно, они только что начали разгружаться.
– Хм, надеюсь, это не Азрубал, решивший предпринять космическое путешествие. Было бы обидно потерять его прямо сейчас, – пробормотал Майхак.
– Здесь никто никогда работой себя не перетруждает, – равнодушно заметил Гайинг. – Судно пробудет в космопорте еще два-три дня, а то и дольше.
– Значит, времени хватит, – подытожил Майхак. – Но принять меры предосторожности все же не мешает.
– Мы всегда можем сделать небольшую пробоину в носу этой посудины, – улыбнулся Гайинг. – Это даст им работы минимум на неделю, если не на две.
– Придется так и сделать, если Азрубал каким-нибудь таинственным образом исчезнет из Роумарта. Но, надеюсь, до этого дело не дойдет.
«Фарсан» сменил курс и полетел над дорогой, ведущей от Флада через степи прямо к Скейну и Невозмутимому лесу.
Ближе к полудню показался Роумарт, и «Фарсан» сел в трех милях от города. Майхак попытался вспомнить расположение городских улиц.
– Обширная территория с четырьмя фонтанами, около которых сходятся несколько бульваров, образует Площадь Гамбойе. Два здания с колоннами прямо у моста – занимают Судебная Коллегия и Палата Законов. Рядом находится Коллоквари, где заседает Совет. Далее находится коричневое квадратное здание с тремя зелеными стеклянными куполами – Фундамант – одна из старейших построек в городе, мистическое место, где зародились сейшани и где их выхаживали до тех пор, пока не расселили по лагерям на обеих сторонах реки. Говорить об этом здании в городе считается дурным тоном.
– Но почему? – удивился Джейро. – Что в нем плохого?
– Не знаю. Но так мне говорила Джамиль и сама никогда не обсуждала Фундамант.
– Странно.
Губы Майхака искривила сардоническая усмешка воспоминаний.
– Здесь и вообще много странного. Лучше об этом не думать. И убраться отсюда нужно будет как можно быстрей.
Скёрл посмотрела вниз через наблюдательный иллюминатор.
– Прямо какая-то сказочная страна! А что здесь есть еще?
– Сотни дворцов. Одни обитаемы, большинство покинуты и служат теперь прибежищем белым вампирам. Видите этот широкий бульвар у реки? Это Эспланада, где дамы и шевалье совершают свой ежедневный променад. Справа маленькие кафе, у каждого жителя есть любимое заведение, куда он заходит, чтобы выпить и посмотреть, как мимо прогуливаются его приятели. За час перед заходом солнца все возвращаются по домам, чтобы сменить костюм – надеть более официальный, для вечерних приемов.
– И никто не работает? – спросила потрясенная Скёрл.
– Работают только сейшани.
Девушка неодобрительно поджала губы.
– Это какая-то бессмысленная жизнь. Разве у них нет стремлений? Разве эти… роумы не ищут продвижения по служебной или социальной лестнице? Разве у них нет престижных клубов?
– Нет. В жизни они руководствуются только рашудо.
– Что это?
Майхак задумался.
– На самом деле, смысл этого понятия может объяснить только роум. Но, думаю, если смешать тщеславие, эготизм, агрессивность, бесстрашное презрение к опасности, зависимость от репутации и чувства чести, то как раз и получится какое-то подобие рашудо. Роумы соблюдают безукоризненный этикет, которому придется подчиняться – и сделать тут ничего нельзя. С точки зрения роумов – мы варвары, и раздражаться по этому поводу нечего. Они будут только удивляться.
– За себя я ручаюсь, – рассмеялась Скёрл. – Но этот прекрасный город мне уже не по сердцу.
– Как и мне. Как только мы покончим с нашим делом, уберемся отсюда на предельной скорости, чтобы никогда уже не возвращаться сюда.

2

Лампа Ночи пока еще тихо светилась в небе переливом печальных оттенков. Пыль покрывала ландшафты, и первая луна начала медленно вползать на небо, сопровождаемая своей неразлучной подругой. И вот уже обе луны залили все вокруг нежным шелковым светом, подобные жемчугу, плывущему в густом молоке.
Подумав, Майхак сел за стол и написал короткое письмо, точно следуя канонам роумовской каллиграфии:

Адриану
из дома Рами в палаццо Карлеоне
Сэр, сожалею, что вынужден вас расстроить, но это неизбежно. Я Таун Майхак, почти двенадцать лет назад взявший в жены вашу дочь Джамиль. Шесть лет назад мы потеряли ее; она была убита в городе Пойнт-Экстаз в мире Камбервелл.
Убийца мне известен. Это роум из Роумарта. Я установил его личность только недавно и собираюсь отомстить ему за мою жену и вашу дочь. Со мной Джейро, единственный выживший сын, мой и Джамиль. Мы желаем немедленно переговорить с вами частным образом и передать вам документы чрезвычайной важности. Мы вас ожидаем около вашего парадного подъезда.
Таун Майхак

Потом они с Джейро переоделись в одежды роумовских шевалье, не забыв прихватить с собой соответствующее оружие. На флиттере вся компания быстро добралась до города, сделав посадку прямо в саду палаццо Карлеоне, где жила когда-то Джамиль. Оставив флиттер под радиоконтролем на высоте трехсот футов над садом, прибывшие путешественники прошли к главному входу. Джейро на мгновение задержался на террасе у мраморной балюстрады. Перед ним расстилался сад, освещенный теплым светом двух лун, и смутное воспоминание снова всплыло в памяти юноши; какой-то полуявь-полусон о том, как однажды он уже стоял в этом дивном саду. И тихая грусть наполнила его душу своим горько-сладким дыханием, похожим на аромат гелиотропов.
Джейро стоял, облокотясь на балюстраду и пытаясь связать воедино свои мысли и чувства. Тайна потерянного сада открылась, но осталась другая – тайна скорбного стона, не оставлявшего его с тех пор, когда его вытащил на поверхность доктор Файорио. Юноша напряженно вслушивался в тишину, надеясь услышать хотя бы слабое эхо этого стона, которое помогло бы оживить его память. Но слышал только шепот листвы над рекой.
Голос Майхака вернул юношу к действительности. Джейро оторвался от перил балюстрады и пошел к отцу. Тот стоял рядом с седым мужчиной. Его резкие черты лица говорили о решительности и абсолютной самоуверенности. Держался старик холодно и отчужденно, словно визит Майхака причинял ему неудобство и даже неприязнь.
– Это твой дедушка, Адриан из дома Рами, – представил Майхак.
Джейро поклонился как можно вежливей.
– Счастлив увидеть вас, сэр.
Дед ограничился сухим наклоном головы.
– Да, – буркнул он и снова обернулся к Майхаку. – Ваше появление здесь далеко не самый приятный сюрприз. Он разбудил во мне чувства, которым лучше было бы никогда уже не просыпаться.
– Это к делу не относится, – прервал его Майхак. – Надеюсь, мое письмо объяснило вам цель нашего визита.
Адриан издал некий скептический стон.
– Ваше письмо, извините, простая гипербола.
Майхак скривился, как от боли.
– Я знаю человека, который убил вашу дочь и вашего внука Гарлета. Я полагал, что прежде чем я обращусь в Коллегию, следует предупредить вас. Но раз так, то мы вас больше не смеем задерживать.
– Вы желанные гости в моем доме, – холодно ответил Адриан. – Заходите, и я выслушаю вас с должным вниманием. – Старик сделал шаг назад, и Майхак с Джейро оказались в восьмиугольном атриуме. Юноша был потрясен его роскошью, не сопоставимой ни с чем, когда-либо им виденным. Высокий потолок с волютами поддерживался восемью обнаженными кариатидами, которые делили пространство атриума на восемь залов. Два из них, слева и справа, вели в коридоры, третий обнимал вход, четвертый открывался в гостиную. Остальные являлись изящным обрамлением росписей в серебристо-серых тонах, имитировавших архаическую живопись. Джейро подумал, что все это очень напоминает ему те картинки, которые он видел в школе на уроках фольклора, там, далеко, на Старой Земле.
Адриан провел их в гостиную, также весьма впечатляющую своими пропорциями и богатейшей отделкой. Утонченность деталей и тонкость оттенков превосходили понятия Джейро об обыкновенном человеческом комфорте. В дальнем конце залы четыре сейшани занимались цветами, явно готовя их к столу, но ни один из них не позволил себе при появлении гостей ничего, кроме мимолетного взгляда и легкой улыбки. В этих улыбках жила тайна. Тайна чего? Этого юноша никак не мог понять. Спокойствия? Невинного счастья? Таинственного знания? Чего? Работая, они тихо переговаривались между собой, но разобрать слов было невозможно. Вид работников вызывал симпатию: чистые, аккуратные, с правильными и приятными чертами лица, со светлыми волосами, остриженными в кружок. Рядом со столом стоял еще один сейшани, одетый в роскошную серо-зеленую ливрею. Джейро подумал, что этот сейшани, вероятно, уже в преклонных годах, тот явственно отличался от остальных. Тучное тело покоилось на тоненьких, похожих на птичьи, ногах, тяжелая голова заканчивалась высоким лбом, а длинный нос нависал над маленьким сжатым ртом. Манеры его отличались спокойствием и важностью.
Джейро сел рядом с отцом.
– Могу ли я предложить вам освежиться? – поинтересовался Адриан.
– Сначала дело, – ответил Майхак. – Чтобы не повторяться, я думаю, самым разумным будет просто позвать сюда кого-нибудь из членов Коллегии, причем – позвать немедленно, только одного, но самым конфиденциальным порядком.
Адриан печально улыбнулся.
– Я шокирован. Вы появляетесь посреди ночи, возбужденные и решительные, и требуете, чтобы я разделил ваше состояние. Логика вашего поведения ускользает от меня.
– Причина спешки не всегда бывает логична. Но зато всегда практична, вот в чем дело. Если убийца узнает, что я здесь, он сделает все возможное, чтобы ускользнуть.
– Весьма сомнительно. Во-первых, кто он, ваш предполагаемый убийца?
– Вы отлично его знаете. Это Азрубал из дома Урд.
Адриан медленно поднял брови.
– Я действительно знаю Азрубала, это гранд самого высокого ранга. Вы играете в серьезную игру.
– Безусловно.
– Впрочем, не мне судить, – подумав немного, продолжил Адриан и набрал номер телефона. – Я исполняю ваше желание. – Он что-то сказал в трубку, выслушал ответ и снова сказал. Потом отставил аппарат. – Член Коллегии Морлок прибудет сюда тотчас. Он живет рядом, и нам не придется долго ждать.
Какое-то время все трое молчали, и тишину нарушали лишь приглушенные голоса сейшани. Адриан равнодушно и открыто рассматривал своих гостей.
– Вы принесли мне дурные вести, но я не удивлен. Я знал, что все кончится трагически уже тогда, когда вы повезли Джамиль в другой мир.
– Вы отец, и вы любили ее ничуть не меньше, чем я, – быстро согласился Майхак. – Поэтому вы вправе испытывать ко мне не самые лучшие чувства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я