шкафчик для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ладно, бог с ними, с этими домами, я вовсе не прошу тебя менять собственные мнения и привычки, я просто хочу, чтобы ты мне симпатизировал и помог разобраться с моими проблемами.
Джейро отнял руку.
– Я готов симпатизировать тебе, но на расстоянии, так, чтобы у тебя не было возможности вовлечь меня в твои дела.
Лиссель повесила голову.
– А я думала, что ты тоже хочешь дружбы со мной!
– Я, конечно, использовал это слово, но имел в виду несколько другое, – в свою очередь нахмурился Джейро.
– Но в слове «дружба» или «друзья» нет ничего плохого, – осторожно заметила Лиссель.
– Нет, но друзья вместе ходят на всякие вечеринки и в компании, а нам для того, чтобы поговорить, пришлось забиваться на заднюю террасу «Дена».
– Но это не меняет дела! Если ты мне поверишь и поможешь, мы станем настоящими друзьями, – тихо закончила девушка.
– Подожди и позволь мне объясниться. Ты физически очень привлекательная девушка, очень. И твое обаяние заставляет кипеть мою кровь, и это будет продолжаться до того момента, пока я не сожму тебя в объятиях и не отнесу в постель. Дружба в таких случаях приходит потом.
– Это решительно невозможно. Произойди такое, и мне пришлось бы опасаться за свою репутацию. И потом, я был бы вынужден выдать такого преступника, даже окажись им ты.
– В таком случае, – Джейро сделал руками жест, изображающий фатальность – для наших отношений нет даже никакой предпосылки.
– Ты слишком легко от всего отказываешься, – перебила Лиссель. – Это почти оскорбительно! Особенно тогда, когда я собиралась пригласить тебя в Цветочный павильон! Помнишь, я говорила о нем на маскараде.
– Не помню.
– Это вечеринка еще одного клуба, и я хочу, чтобы ты был со мной. Там будет масса цветов, и тебе очень понравится.
– Ты хочешь пригласить меня? Но я нимп и не особо зависаю на одуванчиках. Кроме того, если меня увидит Хэйнафер, то поднимет бучу и опять обзовет меня шмельцером.
– Ну и что!? Ты все равно приходи. Приходи, потому что я очень тебя об этом прошу, и это не пустая формальность. Я состою в комитете по организации праздника, и мы хотим, чтобы наша вечеринка стала лучшей в сезоне. Будет показ цветов и огромные железные кувшины, увитые темно-пурпурными гардениями, и потом… мы хотим, чтобы вместо оркестра ты поиграл нам на своей суаноле, одетый сатиром.
– Ты хочешь, чтобы я надел такой костюм? – севшим голосом уточнил Джейро.
– А чего бояться, у меня уже все продумано в деталях! Это будет совершенно пристойно: высокая мягкая шапка, зеленые панталоны и прелестный овечий хвост сзади, там, где растут настоящие хвосты. – Лиссель хихикнула. – А от него будет идти веревочка к колену, и когда ты будешь играть, хвост будет вилять. Правда, здорово?
Джейро молча глядел на девушку, а та продолжала весело заливаться.
– А я там буду Розовым Намеком, в таких кружевных шлепанцах. Свой костюм я придумала сама, полностью, он, конечно, несколько рискован для такой вечеринки, но… Зато очень стильно. Подавать мы будем титулантус в бокалах для молочных коктейлей и еще один напиток, созданный специально для этого вечера, он называется «Цветущая Зейбамба»! Его уже давали попробовать Уошеру Фаркинбеку, и он так быстро напился! Словом, тебе будет очень интересно!
Джейро перегнулся через столик и взял руки Лиссель в свои.
– Лиссель, мы вот-вот услышим, как летят осколки от столкновений двух вечеринок.
– Не поняла.
– Я говорю, что у нас есть две версии одной и той же вечеринки. Ту, которую предпочла ты, перечеркивает другая.
– О, милый, зачем играть друг перед другом? – и она попыталась освободить руки. – Ты такой серьезный! Прошу тебя, пусти! – Джейро расслабил пальцы.
– Так я расскажу тебе о двух вечеринках. Первая – это триумф, погода прекрасна, развлечения увлекательны, лесной сатир играет дивно и очаровывает всех своими туше, Хэйнафер Глокеншау доволен, Уошер Фаркинбек пьян, Лиссель Бинок сияет, ее красота сводит с ума всех молодых людей и бесит девиц.
– Замечательно! – захлопала в ладоши Лиссель. – Дальше можешь не продолжать, это именно то, о чем я мечтаю!
– Подожди и выслушай второй вариант. Мы прибываем на эту вечеринку вместе, я – твой эскорт, и одеты мы одинаково. Ты несешь мою суанолу, на которой я буду, а, может быть, и не буду играть – в зависимости от настроения и пары рюмок «Цветущей Зейбамбы». Мы не разлучаемся весь вечер, уходим в назначенный час и проваливаемся в ночь. И это будет упоительный вечер.
Джейро замолчал, но молчала и Лиссель, забыв прикрыть рот.
– Если мы выбираем один вариант, второй исчезает. Например, если ты выбираешь первый, то в конце вечеринки сатир просто забирает свои деньги и отправляется в свое логово. И, разумеется, звать его будут не Джейро.
– Ты шутишь!
– Абсолютно не шучу.
– Но вторая вечеринка – полный нонсенс! Я не могу участвовать в таком… провале. Джейро встал.
– В таком… случае, больше и говорить не о чем. Я иду домой. – И он выразительно посмотрел на двери. Спустя несколько секунд вскочила и Лиссель, схватила юношу за руки и попыталась остановить.
– Никогда еще я не встречала такого идиотского упрямства!
– Послушай, неужели ты не понимаешь, что оскорбила меня? Ты просто бесчестно пользуешься своей сексапильностью, чтобы нарядить меня сатиром и заставить бесплатно играть на суаноле. Да я тебе даже не нравлюсь!
Лиссель придвинулась вплотную к нему.
– Я… совсем не подумала… Я не хотела… Я считала, что это ты мне нравишься, а не я тебе…
Джейро вырвал у нее руку и вытянул ее вперед.
– Посмотри! Видишь, как она дрожит? Мне приходиться бороться сейчас с самым естественным своим инстинктом, и я не уверен, что смогу делать это еще долго.
Лиссель повисла у него на плече, словно почувствовав облегчение.
– Но я никак не подозревала…
– Ты мучаешь меня. Извини, я устал, игра закончена, и я ухожу домой. – Однако Джейро продолжал стоять и не двигался с места. – Не понимаю только, что тебе действительно от меня нужно и как далеко ты готова зайти, чтобы добиться своего.
Лиссель положила руки ему на плечи.
– Я совершила ошибку и признаюсь в этом! – воскликнула она, придвигаясь еще ближе, так, что Джейро ощущал на своем лице ее дыхание. Он понимал, что надо немедленно оттолкнуть ее и покинуть «Старый Ден», но ноги его не слушались.
– Тогда скажи мне правду, – тихо попросил он.
– Какую правду? Главная правда заключается в том, что я вообще хочу всего. Но я не знаю, как получить это все. Я запуталась. – Девушка помолчала и заговорила низким тихим голосом, как бы для себя, а не для Джейро. – Я не могу рисковать! Вся моя компартура пойдет прахом, если о нас узнают… – Джейро начал медленно высвобождаться из ее рук. – Я не хочу больше интриг, не хочу унижать тебя… И поэтому…
Дверь открылась, и, обернувшись, Джейро увидел Хэйнафера с двумя приятелями, мощным Алмером Калпом и тощим Лонаусом Фанчетто.
Лиссель отдернула руки и отскочила от Джейро.
– Так они верно сказали, что я найду тебя здесь, наедине с этим грязным мупом! – заревел Хэйнафер.
– Ты груб, как сапожник, – отрезала Лиссель. – Уйди сейчас же, прошу тебя.
– Называть вещи своими именами не есть грубость. Передо мной чертов муп, и его необходимо поставить на место.
– Ты сам не знаешь, что говоришь! Джейро талантлив и прекрасно воспитан, гораздо лучше тебя, между прочим. И слушай, что я скажу тебе сейчас, Хэйнафер Глокеншау! Я пригласила его в Цветочный павильон. Я пригласила его как полноценного участника, так что больше не смей называть его шмельцером.
– А кто же он еще!? – снова зарычал Хэйнафер. – Он нимп, с этим же ты не будешь спорить! Как же он может быть полноценным участником!?
– А так, что в комитете по организации всем заправляю я, а потому могу приглашать, кого мне вздумается!
– Только не нимпа! Все это грязный фарс и лишь доказывает, что он настоящий шмельцер! – Хэйнафер подошел к Джейро вплотную. – Даю тебе хороший совет, парень. Держись подальше от Цветочного павильона. На наших вечерах мы не потерпим ни маргиналов, ни шмельцеров. Мы боролись за свои места под солнцем не просто так и не хотим, чтобы какой-то вонючий нимп считался с нами на равных! Понял? Ну и что ты должен сказать в ответ, а?
– Прекрати провоцировать его! – закричала Лиссель. – Ты выставляешь дураком только себя, и если будешь продолжать в том же духе, то не надейся больше ни на что с моей стороны!
Хэйнафер поутих.
– Я не дурак – это ты… ты стоишь здесь и позволяешь этому маргиналу тискать себя! Неужели ты не понимаешь, что он настоящий шмельцер!
– Возьми себя в руки, Хэйнафер. Ты явно не в лучшей форме.
Но Глокеншау не обратил внимания на замечание Лиссель и снова повернулся к Джейро.
– Ну что, нимп? Давай объяснимся начистоту. Или ты собираешься вонять и шмельцерить в павильоне – или будешь вести себя нимпом-паинькой, каким тебе полагается быть?
Джейро заговорил с трудом. Он не собирался идти на вечеринку в павильон и не хотел связываться с Хэйнафером, крупным, хорошо тренированным парнем, который явно положил бы его на обе лопатки без всякого труда. На стороне Хэйнафера было и общественное мнение, шмельцеров не любил никто из клубных членов. Так что положение Джейро как «полноценного участника» звучало весьма неубедительно. Но с другой стороны, юноша прекрасно понимал и то, что не может вот так вот просто сдаться Хэйнаферу, не потеряв при этом уважения к себе. И вопреки всей логике, своим склонностям и просто здравому смыслу Джейро сказал:
– Я хожу туда, куда захочу, и закончим на этом.
Хэйнафер медленно придвинулся еще ближе.
– Значит, ты собираешься появиться в павильоне?
– Мои дела тебя не касаются.
– Шмельцерство касается всех!
– Он придет, потому что я пригласила его в качестве своего спутника, – твердо произнесла Лиссель. – Так что крыть тебе нечем.
– Но твоим спутником должен быть я! – воззрился на девушку Хэйнафер. – Ты ведь уже попросила меня надеть костюм Алого Мальчика!
– Я передумала. Я буду Розовым Намеком, и твой костюм не подходит мне по цвету.
Хэйнафер махнул рукой приятелям.
– Вышвырните-ка отсюда этого маргинала! Иначе, если этим займусь я, то неизвестно, когда смогу остановиться.
Алмер и Лоунас выступили вперед, первый по-бычьи нагнул шею, второй вытянул костлявые руки и тонкие пальцы, напоминающие когти хищной птицы.
Но тут вмешался метрдотель.
– Довольно! Не хватало мне еще вульгарной драки в моем заведении! Еще одно движение, и я вызову полицию. – Он повернулся к Джейро. – А вам, молодой человек, лучше всего сейчас же уйти, пока дело не зашло слишком далеко.
Джейро передернул плечами и быстро вышел.
На Хэйнафера набросилась Лиссель.
– Ты кретин! Мне стыдно, стыдно за твое поведение!
– А мне не стыдно. Ты сама сказала, что сопровождать тебя буду я, а после вечеринки мы отправимся в «Седьмую Милю» ужинать.
– Я никогда на это не соглашалась, а если и согласилась, то только формально.
– И теперь ты хочешь заменить меня шмельцером?
Лиссель гордо подняла голову.
– Когда мне понадобится твой совет, Хэйнафер, я его попрошу, а до тех пор – занимайся своими делами.
– Ну-ну, как скажешь, – проворчал Хэйнафер и вышел из «Старого Дена», сопровождаемый приятелями.

4

Джейро закончил свой рабочий день в терминале и отправился домой. Внутригородской автобус довез его до места, где Кацвольд-роуд вливалась в леса Наина, отсюда до Мерривью оставалось всего полмили на север. Ночь стояла теплая, среди высоких облаков плыла местная сине-зеленая луна по имени Миш.
Автобус исчез за поворотом к городу, и Джейро окунулся в полную тишину. Юноша мягкими неслышными шагами, как всегда ходил по лесу, двинулся на север вдоль дороги, весьма довольный такой ночью – одиночеством и темнотой.
Вскоре луна нырнула за облако, погрузив дорогу в совершенную черноту, и Джейро замедлил шаг, чтобы случайно не попасть в какую-нибудь яму или в придорожный кустарник. К тому же сегодня по каким-то неизвестным причинам дорога казалась юноше совершенно непривычной, словно он потерялся и теперь шел по незнакомому лесу. Глупости, конечно, но все-таки что-то было в этом ощущении. Может быть, это состояние вызвал какой-то непонятный звук? Джейро остановился и прислушался. Тишина. В некой нерешительности он снова двинулся вдоль дороги, но через несколько метров снова остановился. На этот раз ошибки быть не могло! С вышины из-за крон деревьев шел тихий печальный звук, от которого волосы у Джейро стали дыбом. Он застыл, но звук тотчас исчез, и в лес снова вернулась тишина.
Джейро пошел тихим осторожным шагом, как слепой, ощупывая дорогу впереди себя.
Прошло несколько мгновений, и снова тихий звук поплыл, снижаясь откуда-то сверху. Юноша поднял голову, вслушиваясь – это, в конце концов, могло быть пением ночной птицы, пусть раньше он и не слышал ничего подобного.
Не зная, что и подумать, Джейро продолжал идти, внимательно прислушиваясь. Облака рассеялись, и снова показалась луна. Призрачный лунный свет сочился сквозь листву и тонким острым лучом ложился на дорогу. И снова раздался таинственный звук; теперь к нему прибавилось еще и не менее таинственное пощелкивание. Джейро мгновенно застыл на месте, уставившись на ближайшее дерево. «Черные Ангелы» слетают с обратной стороны луны! – пел голос.
Впереди на дороге метрах в пятидесяти появилось что-то темное. Нечто, примерно в семь футов высотой, окутанное черным развевающимся саваном, словно .высоко поднятыми черными крыльями. Яркие, как гагат, глаза скорбно смотрели с истощенного лица «привидения» прямо на Джейро.
И тут же слева и справа появилось еще несколько фигур: на их неестественно широкие плечи падали капюшоны, вверх вздымались крылья, схожие с крыльями существа на дороге. И тут с тошнотворным ужасом Джейро понял, что превратился в безгласную куклу, которая не может ни убежать, ни сражаться.
Величественно приблизившись, четыре «ангела» прижали юношу к земле и связали длинными гибкими ветвями. Джейро успел вскинуть вверх руку, но немедленно захлестнувшая ее петля сломала кость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я