https://wodolei.ru/catalog/vanni/140x70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он против бога Грозы зло замышляет:Он соперника богу Грозы породит.Кумарби в душу свою мудрость вбирает,Как драгоценный камень, мудрость на нее надевает.Когда Кумарби в душу свою мудрость вобрал,С трона своего вверх он быстро взлетел.Взял он в руку жезл,А ноги обулВ буйные ветры, как в сапоги.Из города Уркиса город, местопребывание Кумарби

он отправился в путьИ к Холодному Озеру название места, где находилась Скала, представляемая в поэме как женщина-великан

он прилетел.А в Холодном Озере томБольшая лежала Скала –Три версты в длину, полторы в ширину,То, что было внизу Описание частей Скалы, представляемой как женщина

, в полверсты,У Кумарби подпрыгнуло сердце.Со Скалой сочетался Кумарби,И оставил он семя в Скале.Сочетался пять раз со Скалою,Десять раз со Скалой сочетался[...]
Детство Улликумми [...Повивальные бабки] Эпизоду рождения сына Кумарби предшествуют не полностью сохранившиеся фрагменты посещения бога мирового Океана Кумарби

родиться ему помогли,И богини Судьбы, и богини-защитницы богини, помогавшие при родах

взялиМалыша, на колени Кумарби его положили.Тут начни Кумарби ему радоваться,Тут начни Кумарби его покачивать,Ему имя придумывать поласковее.Тут начни Кумарби со своей душой говорить В хурритской и хеттской литературе часто встречается разговор божества (или человека) со своей душой, соответствующий внутреннему монологу в новой литературе

:«Как мне сына назвать,Что богини Судьбы и богини-защитницы дали мне?Он из чрева родного, как меч, при рождении прыгнул,Пусть идет он. Его назову Улликумми хурритское имя героя поэмы

.Пусть на небо идет он и станет царем.Славный город Куммия город, местопребывание бога Грозы, находился в горах к северу от Месопотамии

Улликумми растопчет,Улликумми ведь бога Грозы поразит,Как мякину развеет, наступит пятою,И раздавит его он, как муравья!Позвоночник Тасмису брат и помощник бога Грозы

, как тростник, он сломает!Всех богов распугает на небе, как птиц,Как пустые горшки, разобьет их!»Только кончил Кумарби ту речь свою,Снова начал с душой своей он говорить:«Кому же мне сына дать?Кто же сына возьмет моего как дар?Кто на Темную Землю Кумарби хочет спрятать своего сына, пока тот еще не вырос, от врагов в Темной Земле – подземном мире, находящемся за пределами Земли и Неба

его отведет?Чтоб никто не увидел его –Ни бог Солнца, ни бог Луны,Чтоб не видел его бог Грозы, мощный Куммии царь,Чтобы тот не убил его!Чтоб Иштар сестра бога Грозы и Тасмису, связываемая с месопотамским городом Ниневией

не видала его, Ниневии царица,Чтоб она, как тростник, не сломала ему позвоночник!»Обратился тогда к Импалури В поэме советник и помощник бога мирового Океана

Кумарби:«Импалури! К словам, что скажу я тебе,Пусть внимателен будет твой слух!Жезл ты в руку возьми,А ноги обуйВ буйные ветры, как в сапоги!Ты к богам Ирсиррам боги, относящиеся к тому же (предпоследнему) поколению богов, что и Кумарби

иди,И скажи ты Ирсиррам-богамЭто веское слово: «Приходите!Вас Кумарби, отец всех богов, в дом богов призывает,Но зачем он зовет вас,[Не знаете вы] Эта и некоторые другие строки, взятые в скобки, в подлиннике разрушены и восстанавливаются на основании других параллельных мест

.Приходите скорей!»Пусть Ирсирры возьмут малыша,Отведут его в Темную Землю,Пусть невидим он будет великим богам».Как услышал ту речь Импалури,Взял он в руку жезл,А ноги обулВ буйные ветры, как в сапоги,И отправился в путь Импалури,И к богам он Ирсиррам пришел.Импалури Ирсиррам-богам повторил:«Приходите!Кумарби, отец всех богов, вас зовет.А зачем он зовет вас,Не знаете вы.Приходите скорей!»Как услышали слово Ирсирры,Заспешили и заторопились,Поднялись они с тронов своих,Путь мгновенно они совершили,И к Кумарби Ирсирры пришли.Ирсиррам Кумарби так стал говорить:«Этого сына возьмите,Сына как дар вы примите,На Темную Землю его отведите!Торопитесь! Летите быстрей!Пусть на правом плече Упеллури бог–титан, держащий, по хурритской мифологии, на себе Землю и Небо (подобие, если не прообраз, греческого Атланта)

лежит он, как меч! ПоложитеВы его на плечо Упеллури.Каждый день пусть растет [он] на сажень,Пусть за месяц растет он на четверть версты.Но тот камень, что в голову брошен ему,Пусть глаза одевает его Речь идет о слепоте Улликумми, рожденного каменной Скалой и снабженного каменным черепом. То, что Улликумми ничего не видит, здесь связывается и с тем, что его не должно видеть (по известной закономерности мифологического и всякого первобытного, в том числе и детского, мышления)

».Как услышали речь ту Ирсирры,Сына взяли они у Кумарби с колен,Подняли сына ИрсиррыИ прижали к груди его, как украшенье.Подняли сына, как ветры,На колени к Энлилю его положили.Поднял глаза Энлиль,Посмотрел он на малыша –Тот перед богом стоял,Тело его – Кункунуцци хеттское имя героя поэмы. Его можно перевести как «Каменный убийца»

– из камня.Начал Энлиль со своею душой говорить:«Кто же он, этот сын,Что богини Судьбы и богини-защитницы вырастили?Кто же он? Не ему ли пойти сужденоНа тяжелые битвы великих богов?Лишь Кумарби одинМог замыслить подобное зло:Он, кто бога Грозы породил.Породил и соперника богу Грозы».
Только кончил Энлиль говорить,Положили Ирсирры на правом плече Упеллури ребенка, как меч.Кункунуцци, он рос,И могучие боги растили его.Каждый день вырастал он на сажень,Вырастал он за месяц на четверть версты.Нот камень, что в голову брошен ему был,Одевал ему очи.
Гнев бога Солнца На пятнадцатый деньВырос Камень высоко.Словно меч, на коленях он в море стоял.Из воды поднимался он, Камень,В вышину был огромен,Море было как пояс на платье его.Он, как молот, вздымался, тот Камень,Храмов он достигал и покоев богов в небесах.Солнца бог посмотрел с неба внизИ увидел внизу Улликумми:Улликумми, казалось, на бога глядел.Солнца бог начал так со своею душой говорить:«Что за бог это в море растет не по дням, по часам?Телом он не похож на богов».Повернулся бог Солнца небесныйИ направился к морю бог Солнца,И когда он до моря дошел,Руку он положил на чело,[Он узнал: Улликумми из камня,]И от гнева лицо его все исказилось Повторяющаяся формула, соответствующая гримасе, искажающей лицо бога или героя-воина во время битвы, в фольклоре и мифологии разных народов

.Как увидел бог Солнца небес Улликумми,Через горы он снова пошелИ направился к богу Грозы.И, увидев его приближенье,Тасмису стал так говорить:«Почему приходит бог небесный Солнца, царь страны великой?То, из-за чего он к нам приходит, важно.Этим мы не можем просто пренебречь.Тяжело сраженье,Тяжко столкновенье.Это – на небе мятеж,А в стране и смерть и голод».Бог Грозы начал так говорить, обращаясь к Тасмису:«Чтоб мог сесть он, вы трон приготовьте,Чтоб мог есть он, накройте вы стол!»Но пока говорили они меж собою,Солнца бог в их покои пришел.Чтоб мог сесть он, поставили трон.Но не сел он на трон.Чтоб мог есть он, поставили стол,–Не притронулся к пище.Дали чашу ему для питья,Но к губам не поднес ее он.Бог Грозы богу Солнца так стал говорить:«Уж не тот ли прислужник плох,Что поставил трон,Раз ты не хочешь сесть?Уж не тот ли стольник плох,Что поставил стол,Раз ты не хочешь есть?Уж не тот ли кравчий плох,Что чашу тебе предложил,Раз ты не хочешь пить?»
Вторая таблица Бог Солнца и бог Грозы Бог Грозы как услышал речь бога Солнца Часть этого эпизода, где бог Солнца рассказывает богу Грозы об Улликумми, не сохранилась

,Исказилось от гнева лицо у него.Бог Грозы богу Солнца небес говорить снова начал:«На столе хлеб да будет сладким,Ешь теперь!В чаше вино да будет сладким,Пей теперь!Ешь теперь и насыщайся,Пей теперь и угощайся,А потом ты поднимайся,К небу вверх лети потом!»Как услышал слова те бог Солнца небесный,Сразу развеселился душою,На столе хлеб ему стал сладким,Он поел.В чаше вино ему сладким стало,Он попил.И поднялся потом бог Солнца,К небу вверх он отправился сразу.Как бог Солнца небесный ушел,Бог Грозы в свою душу стал мудрость вбирать.Бог Грозы и Тасмису за руки взялись,Из покоев своих и из храма они полетели,А сестра их Иштар полетела отважно с небес.И Иштар начала со своею душой говорить:«Но куда же летят они, братья мои?Я должна полететь, посмотреть!»И отправилась быстро Иштар,Перед братьями встала она.И взялись они за руки тут же.Полетели к горе они Хаззи Гора в Северной Сирии возле устья реки Оронт, у античных авторов известная под именем Casius

.Царь Куммии лицо свое к морю тогда обратил,Повернулся к ужасному он Кункунуцци,И увидел ужасного он Кункунуцци,И от гнева лицо его все исказилось.И тогда бог Грозы сел на землю,Потекли его слезы тогда, словно реки.Весь в слезах, бог Грозы тогда слово сказал:«Кто же выстоит в битве с чудовищем этим,Кто же сможет сражаться?Кого же чудовище не устрашит?»И сказала Иштар тогда богу Грозы:«Брат мой! Ничего он не знает совсем,Хоть дано ему мужество десятикратно...Я пойду к нему!..»
Иштар поёт песню перед Улликумми |...]И взяла она лютню и бубен,[...]3апела Иштар перед ним.И пела Иштар перед нимНа гальке, на острых камнях побережья.И встала из моря Большая Волна.Большая Волна обратилась к Иштар:«Перед кем ты поешь, о Иштар?Перед кем ты свой рот наполняешь [звучанием сладким]?Человек этот глух,Ничего он не слышит.Человек этот слеп,Ничего он не видит.Милосердия нет у него!Уходи, о Иштар,Брата ты находи поскорее,Пока воином страшным не стал этот Камень,Пока череп его не разросся еще!»Как услышала это Иштар,Сразу петь пересталаИ отбросила лютню и бубен,Украшенья с себя сорвала золотые,Плача в голос, ушла она прочь.
Приготовления бога Грозы к битве «[...]Приготовят пусть корм для быков!Благовонное масло пускай принесут!Пусть натрут благовоньями Серри рога!Хвост у Теллы имена двух священных быков бога Грозы, которые должны помочь ему в битве

пусть золотом будет покрыт!Дышло в упряжи бычьей пускай повернут!Прикрепят эту упряжь к могучим быкам,А снаружи на упряжь пусть камни наденут Камни, видимо, предназначаются для того, чтобы сделать колесницу бога Грозы более устрашающей

!Поскорее пусть вызовут грозы такие,Что за верст девяносто скалу разбивают,Покрывая обломками области верст за восемьсот.Ветры вызовут пусть вместе с ливнями быстро,И те молнии, что ужасают сверканьем,Пусть из спальных покоев скорее выводят».Как Тасмису слова те услышал,Заспешил он и заторопился.Он приводит с пастбища Серри,И приводит он Теллу с Имгарру-горы хурритское название горы, где пасся бык Телла

,Помещает во внешнем дворе их.Благовонное масло приносит,Натирает он Серри рога.Хвост у Теллы он золотом стал покрывать,Дышло в упряжи бычьей тотчас повернул,А снаружи на упряжь он камни надел,Грозы вызвал на помощь такие,Что за верст девяносто скалу разбивают...[...]Боевое оружье он взял,Колесницы он взял боевые,С неба тучи привел грозовые.Бог Грозы к Кункунуцци лицо свое вновь обратил,И увидел его бог Грозы:В двести раз стал он выше[...]
Третья таблица Первое сражение богов с Улликумми [...]Как услышали боги то слово,В колесницы свои они встали.Громом грянул тогда бог Аштаби бог-воин, выступающий на стороне бога Грозы

,Громыхая, он к морю понесся,И с ним семьдесят было богов.[...]С Улликумми он сладить не мог,И Аштаби низвергнут был в мореИ с ним семьдесят вместе богов.[...]Кункунуцци потряс небеса,Небесами, как платьем порожним, встряхнул он.Кункунуцци все рос,Если прежде на две тысячи верст возвышался он в море,То теперь Кункунуцци стоял на земле,Он был поднят, как меч, Кункунуцци,Достигал он покоев и храмов богов,Высотою он был в девять тысяч верст,Шириною же был в девять тысяч верст.И стоит Улликумми в воротах Куммии,Он стоит над Хебат жена хурритского бога Грозы Тешуба, главное женское божество в хурритской мифологии

и над храмом Хебат,Так, что весть о богах до Хебат не доходит,Так, что мужа не может увидеть Хебат.И Хебат говорить тогда стала Такити богиня, помощница Хебат

:«Я о боге Грозы слова больше не слышу,Я о всех богах важной вести не слышу,Улликумми, о ком говорили они,Может быть, одержал он победу в сраженьях с супругом моим».И Хебат говорила, опять обращаясь к Такити:«Слово мое услышь!Жезл ты в руку возьми,А ноги обуйВ буйные ветры, как в сапоги!Ты на поле сраженья иди!Он, быть может, убил его,– Кункунуцци убил его,–Бога Грозы, царя, моего супруга,Так теперь принеси мне весть!»Как услышала слово Такити,Заспешила, и заторопилась,И отправилась было в путь,Но нет для Такити пути,И Такити вернулась обратно,И вернулась Такити к Хебат[...][...]Как Тасмису услышал слово бога Грозы,Быстро вверх поднялся,В руки взял он жезл,А ноги обулВ буйные ветры, как в сапоги.На высокую башню взлетел он вверх,Место занял на ней он напротив Хебат,И сказал тут Тасмису, обращаясь к Хебат:«Бог Грозы мне велел уходить из Куммии,Место мне он велел отыскать поскромнее Хеттской «tepu pedan» – малое место противопоставляется «sаlli pedan» – большое место. Уходя из своего прежнего местопребывания под натиском Кункунуцци Улликумми, бог Грозы и Тасмису тем самым теряют свое былое могущество

,Будем там, пока наш не исполнится срок».А когда увидала Тасмису Хебат,Чуть она не упала с крыши тогда.Если б сделала только шаг,То упала бы с крыши она.Но дворцовые женщины всеПодхватили тогда ееИ не дали ей упасть.Как Тасмису слово свое сказал,Вниз он с башни тогда слетелИ к богу Грозы пошел.И Тасмису так богу Грозы начал тогда говорить:«Где же сесть нам? Не сядем ли мы на вершине Кандурна?Если сядем мы там, на вершине Кандурна,
А другие решат сесть на Лалападува Кандурна, Лалападува – названия гор, куда хотят перенести свое местопребывание боги, теснимые Улликумми

,[...]Не останется больше царя в небесах!»
Бог Грозы и Тасмису отправляются к Эа И Тасмису опять тогда к богу Грозы обратился:«О бог Грозы, господин мой!
Услышь мое слово!К словам, что скажу я тебе,Пусть внимателен будет твой слух!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87


А-П

П-Я