https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Appollo/
Потом он присел и стал тупо
наблюдать за тем, как оно варится. Перед тем, как оно закипело, ему
пришлось срочно выхватить из кармана носовой платок - Норм сочно чихнул.
Похоже, простудился, - подумал он. Только этого не хватало. Но ему так и
не пришло в голову вспомнить о потоке слизи, хлеставшем из дыхалки этого
парня Кэмпиона вчера вечером.
Хэп работал в гараже: он ставил новую выхлопную трубу на "Скаут" Тони
Леоминстера. Вик Палфри раскачивался на походном раскладном стульчике,
наблюдал за Хэпом и потягивал пиво. В этот момент зазвенел звонок у входа
на станцию.
Вик скосил взгляд.
- Это патруль, - сказал он. - Похоже, там твой двоюродный брат.
- О'кей.
Хэп вылез из-под машины. По пути на станцию он глубоко чихнул. Он
терпеть не мог летние простуды. Самая поганая вещь на свете.
Джо Боб Брентвуд, ростом почти в шесть с половиной футов, стоял у
багажника патрульной машины и заправлял бак. За ним, словно мертвые
солдаты, лежали три сбитые Кэмпионом колонки.
- Привет, Джо Боб, - сказал Хэп, подойдя поближе.
- Хэп, сукин ты сын, - сказал Джо Боб, переключая колонку в
автоматический режим и перешагивая через шланг. - Повезло же тебе, что ты
не взлетел на воздух.
- Да, черт побери. Стью Редман заметил, как этот парень подъезжает, и
вырубил колонки. Была целая туча искр.
- Все равно повезло. Слушай, Хэп, я ведь приехал не только для того,
чтобы заправиться.
- Да?
Джо Боб перевел глаза на Вика, который стоял в дверях станции.
- Этот чудак был здесь прошлым вечером?
- Кто? Вик? Да, он приходит почти каждый вечер.
- Может он держать язык за зубами?
- Ну да. Ему можно доверять.
Автоматическая подача отключилась. Хэп выдавил из шланга остатки
бензина центов на двадцать, затем повесил пистолет на место и выключил
колонку.
- Ну? Так в чем же дело?
- Пошли-ка лучше внутрь. Старик тоже может пойти с нами. И если есть
возможность, позвони всем остальным, кто был вчера здесь.
Они вошли в помещение.
- С добрым утром, шеф, - сказал Вик.
Джо Боб кивнул.
- Кофе? - спросил Хэп.
- Да нет, пожалуй. - Он оглядел их тяжелым взглядом. - Не знаю,
понравится ли моему начальству, что я тут с вами разговариваю. Не думаю,
что они будут очень рады этому. Так что, когда эти ребята заявятся сюда,
не говорите им, что я был у вас, ладно?
- Какие ребята, шеф?
- Ребята из департамента здравоохранения, - пояснил Джо Боб.
- О, Господи, так это _в_с_е_-_т_а_к_и_ холера. Я так и _з_н_а_л_, -
сказал Вик.
Хэп перевел глаза с Вика на своего двоюродного брата.
- Джо Боб?
- Я ничего не знаю, - сказал Джо Боб, усаживаясь на один из
пластиковых стульев. Его костистые колени доставали чуть ли не до
подбородка. Он вытащил пачку "Честерфильда" из кармана куртки и закурил. -
Финнеган, коронер, позвал доктора Джеймса, чтобы тот взглянул на Кэмпиона,
а потом они вдвоем позвали третьего доктора, которого я не знаю. Потом они
позвонили в Хьюстон. Около трех часов ночи эти люди приземлились в
маленьком аэропортике неподалеку от Брейнтри.
- Какие люди?
- Патологоанатомы. Трое. Они провозились с трупами до восьми часов.
Вскрывали, наверное. Затем они связались по телефону с центром по изучению
чумы в Атланте, тамошние ребята приедут сюда сегодня днем. А пока они
сказали, что департамент здравоохранения должен прислать сюда людей, чтобы
осмотреть тех, кто был на станции прошлым вечером, и тех, кто отвозил
Кэмпиона в Брейнтри. Точно не знаю, но мне кажется, что вас хотят посадить
на карантин.
- Пресвятая Богородица, - сказал Хэп испуганно.
- Чумной центр в Атланте имеет федеральный статус, - сказал Вик. -
Стали бы они присылать целый самолет государственных служащих из-за
обычной холеры?
- А что сказали Джеймс и тот, другой доктор? - спросил Хэп.
- Не слишком много. Но выглядели они испуганно. Я никогда не видел
докторов такими испуганными.
Наступило тяжелое молчание. Джо Боб подошел к автомату и купил
бутылку "Фрески". Слабый шипящий звук пенящейся газировки стал слышен,
когда он открыл пробку. Когда Джо Боб вернулся на место, Хэп вытащил
бумажную салфетку из ящичка рядом с кассовым автоматом и высморкался.
- А что вы выяснили про Кэмпиона? - спросил Вик. - Кто он такой?
- Все еще выясняем, - сказал Джо Боб важно. - В документах значится,
что он из Сан-Диего, но удостоверения, найденные в бумажнике, почти все
просрочены на два-три года. Срок действия водительских прав давно истек.
Кредитная карточка была выдана ему в 1986 и оказалась недействительной. У
него был военный билет, так что мы наводим справки в их ведомстве. Капитан
подозревает, что Кэмпион не был в Сан-Диего уже года четыре.
- Дезертир? - спросил Вик. Он вынул из кармана большой цветной платок
и, откашлявшись, сплюнул в него.
- Еще не знаем. Но в его военном билете указано, что он находится на
действительной службе до 1997 года. А ведь он был в гражданской одежде, да
и, к тому же, далековато от Калифорнии.
- Что ж, я свяжусь с остальными и расскажу им обо всем, что ты
сообщил, - произнес Хэп. - Спасибо тебе.
Джо Боб поднялся.
- Не за что. Только не упоминай мое имя. Мне что-то не хочется
потерять работу. Твоим дружкам ведь не обязательно знать о том, кто
рассказал тебе все это?
- Нет, конечно, - сказал Хэп.
В тот момент, когда Джо Боб направился к двери, Хэп сказал слегка
извиняющимся тоном:
- С тебя пятерка за бензин, Джо Боб. Я не хотел бы брать с тебя
деньги, но раз уж дела обстоят так хреново...
- Все в порядке. - Джо Боб протянул ему кредитную карточку. -
Государство платит. Да и будет потом, чем оправдать свой визит к вам.
Заполняя бланк, Хэп чихнул два раза.
- Будь поосторожней, - сказал Джо Боб. - Нет ничего хуже, чем летние
простуды.
- Мне ли не знать этого?
Неожиданно Вик, стоявший позади них, сказал:
- Может быть, это и не простуда.
Они повернулись к нему. Вик выглядел испуганно.
- Я проснулся сегодня утром, чихая и кашляя так, словно мне уже
шестьдесят, - сказал Вик. - Да и голова сильно болела. Я принял аспирин, и
стало немного полегче, но я все еще набит соплями. Может быть, все мы
заразились. Той самой болезнью, которая была у Кэмпиона. От которой он
умер.
Хэп посмотрел на него долгим взглядом, и в тот самый момент, когда он
собирался изложить ему все те причины, по которым этого быть не могло, он
снова чихнул.
Джо Боб серьезно посмотрел на них и сказал:
- Знаешь, было бы нелишним закрыть станцию, Хэп. Только на один день.
Хэп взглянул на него испуганно и попытался вспомнить все свои
возражения. Но ни одно из них не приходило ему на ум. Он смог вспомнить
только то, что сегодня он тоже проснулся с головной болью и насморком. Что
ж, просто все одновременно простудились. Но ведь до случая с этим
Кэмпионом он чувствовал себя нормально. Абсолютно нормально.
Шесть лет, четыре года и восемнадцать месяцев - таков был возраст
троих маленьких Ходжесов. Двое младших спали, а старший копал яму во
дворе. Лила Брюетт сидела в гостиной и смотрела телевизор. Она затянулась
сигаретой и закашлялась. Кашель мучил ее сегодня с утра, словно кто-то
щекотал гортань перышком.
Лила оторвалась от телевизора и оглядела комнату. Ей захотелось,
чтобы ее собственный дом выглядел так же мило. У Салли было увлечение: она
рисовала по журнальным заготовкам изображения Христа, и ими была увешана
вся гостиная. Больше всего Лиле нравилась большая картина с изображением
Тайной Вечери, висевшая над телевизором. Салли сказала ей, что на картину
пошло шестьдесят разных масляных красок и работать пришлось почти три
месяца. Это было настоящее произведение искусства.
Как раз когда кончилась реклама и на экране появился фильм, крошка
Черил начала плакать - прерывистый, безобразный визг, перемежающийся со
взрывами кашля.
Лила отложила сигарету и заспешила в спальню. Четырехлетняя Ева
продолжала спать, но Черил лежала на спине в своей кроватке, и лицо ее
приобрело зловещий красный оттенок. Крики стали звучать придушенно.
Лила не боялась крупа с тех пор как им переболели оба ее ребенка. Она
перевернула крошку Черил вниз головой и сильно похлопала ее по спине.
Черил квакнула, как лягушка, и неожиданно выплюнула на пол сгусток желтой
слизи.
- Лучше? - спросила Лила.
- Да-а-а, - протянула крошка Черил. Она уже почти заснула вновь.
Лила вытерла пол бумажной салфеткой. Ей никогда не приходилось видеть
такой обильной мокроты у ребенка. Лила закурила новую сигарету, чихнула на
первой же затяжке и сама уже зашлась в приступе кашля.
4
Уже час, как стемнело.
Старки в одиночестве сидел за большим письменным столом, роясь в
ворохе телеграмм. Их содержание пугало его. Он служил своей стране уже
тридцать шесть лет, начав с роли запуганной шестерки в Вест-Пойнте. Его
награждали медалями. Он разговаривал с президентами, давал им советы, и
иногда эти советы принимались. Ему и раньше приходилось попадать в трудные
ситуации, но эта...
Он был напуган, так сильно напуган, что едва позволял признаться в
этом самому себе. Он нажал кнопку под центральным монитором. Изображение
появилось с обескураживающей быстротой, свойственной солидному
государственному оборудованию. На экране возникла калифорнийская пустыня.
Ее безлюдность выглядела жутковато из-за пурпурно-красного оттенка,
который придавала изображению инфракрасная съемка.
Вон он там, впереди, - подумал Старки. Проект Блу.
Страх вновь попытался захлестнуть его. Он полез в карман и вытащил
синюю таблетку. Дочь называла их "отрубонами". Впрочем, названия не имеют
значения, важны результаты. Он проглотил таблетку, не запивая, и
поморщился.
Проект Блу.
Он оглядел остальные, выключенные мониторы, а затем нажал кнопку под
каждым из них. Четвертый и пятый показывали лаборатории. На четвертом -
физическая, на пятом - биологии вирусов. Лаборатория биологи вирусов была
вся заставлена клетками животных, в основном - морских свинок и обезьян.
Было и несколько собак. В лаборатории физики небольшая центрифуга до сих
пор продолжала вращаться. Старки пожалел об этом. Он горько пожалел об
этом. Было что-то кошмарное в том, как эта штука весело крутилась, не
останавливаясь ни на одну секунду, в то время как доктор Эзвик лежал рядом
на полу, неуклюже раскинувшись, словно воронье пугало, не устоявшее под
напором сильного ветра.
Они объяснили ему, что центрифуга работает от того же источника, что
и освещение, поэтому если они ее выключат, то погаснет и свет. А камеры
там внутри не приспособлены для инфракрасной съемки. Старки все понял. Еще
какие-нибудь ублюдки могут заявиться из Вашингтона, чтобы посмотреть на
труп лауреата Нобелевской премии, лежащий в четырехстах футах под землей,
меньше, чем в миле отсюда. Если выключим центрифугу, выключим и
профессора. Элементарно. Дочь называла такие ситуации "Уловка-22"
[бестселлер американского писателя Джозефа Хеллера].
Он принял еще один "отрубон" и посмотрел на монитор номер два,
который ему нравился меньше всего. Ему не нравился человек, упавший лицом
в тарелку супа. Представьте, что кто-нибудь подойдет к вам и скажет: "Вы
проведете вечность с физиономией, погруженной в миску супа". Это как
старый киношный комический трюк, когда тортом попадают кому-нибудь в лицо.
Перестает быть смешным, когда этим кем-то становишься ты сам.
На первом мониторе были только электронные часы. До тринадцатого июня
все цифры на них были зеленого цвета. Теперь они стали ярко-красными. Часы
остановились. Они показывали: 06-13-90 02:37:16.
13 июня 1990 года. Два часа тридцать семь минут утра. И еще
шестнадцать секунд.
Позади раздался стук.
Старки выключил мониторы один за другим и обернулся. Он увидел, что
одна из телеграмм упала на пол, и поднял ее.
- Войдите.
Это был Крейтон. Он был бледен, как мел. Опять плохие новости, -
равнодушно подумал Старки. Еще кто-нибудь совершил затяжной прыжок с вышки
в миску холодного супа.
- Привет, Лен, - сказал он спокойно.
Лен Крейтон кивнул в ответ.
- Билли. Эти... Боже, я не знаю, как тебе об этом сказать.
- Чем яснее, тем лучше.
- Эти люди, которые переносили тело Кэмпиона, проходят
предварительные исследования в Атланте, и новости не очень утешительны.
- Все заражены?
- По крайней мере, пятеро. Есть там один парень - его зовут Стюарт
Редман - так вот, у него пока отрицательная реакция.
- Если бы Кэмпион не сбежал, - сказал Старки. - Там оказалась
хреновая система безопасности. На редкость хреновая.
Крейтон кивнул.
- Продолжай.
- В Арнетте введен карантин. Мы уже выявили шестнадцать случаев
гриппа, вызванного постоянно мутирующим вирусом А-Прайм. А ведь это пока
только больные в открытой форме.
- Средства массовой информации?
- Пока никаких проблем. Они верят в то, что это сибирская язва.
- Что еще?
- Одна очень серьезная проблема. В Техасе есть патрульный полицейский
по имени Джозеф Роберт Брентвуд. Его двоюродному брату принадлежит как раз
та самая заправка, где Кэмпион закончил свое путешествие. Он заехал вчера
утром к Хэпскому предупредить о том, что приезжают люди из департамента
здравоохранения. Мы задержали его три часа назад, и сейчас он на пути в
Атланту. А до этого он объехал на патрульной машине половину Восточного
Техаса. Одному Богу известно, со сколькими людьми он вступал в контакт за
это время.
- О, черт, - сказал Старки и сам испугался водянистой слабости своего
голоса. Вероятность заражения - 99,4%, - вспомнил он строчку из
телеграммы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
наблюдать за тем, как оно варится. Перед тем, как оно закипело, ему
пришлось срочно выхватить из кармана носовой платок - Норм сочно чихнул.
Похоже, простудился, - подумал он. Только этого не хватало. Но ему так и
не пришло в голову вспомнить о потоке слизи, хлеставшем из дыхалки этого
парня Кэмпиона вчера вечером.
Хэп работал в гараже: он ставил новую выхлопную трубу на "Скаут" Тони
Леоминстера. Вик Палфри раскачивался на походном раскладном стульчике,
наблюдал за Хэпом и потягивал пиво. В этот момент зазвенел звонок у входа
на станцию.
Вик скосил взгляд.
- Это патруль, - сказал он. - Похоже, там твой двоюродный брат.
- О'кей.
Хэп вылез из-под машины. По пути на станцию он глубоко чихнул. Он
терпеть не мог летние простуды. Самая поганая вещь на свете.
Джо Боб Брентвуд, ростом почти в шесть с половиной футов, стоял у
багажника патрульной машины и заправлял бак. За ним, словно мертвые
солдаты, лежали три сбитые Кэмпионом колонки.
- Привет, Джо Боб, - сказал Хэп, подойдя поближе.
- Хэп, сукин ты сын, - сказал Джо Боб, переключая колонку в
автоматический режим и перешагивая через шланг. - Повезло же тебе, что ты
не взлетел на воздух.
- Да, черт побери. Стью Редман заметил, как этот парень подъезжает, и
вырубил колонки. Была целая туча искр.
- Все равно повезло. Слушай, Хэп, я ведь приехал не только для того,
чтобы заправиться.
- Да?
Джо Боб перевел глаза на Вика, который стоял в дверях станции.
- Этот чудак был здесь прошлым вечером?
- Кто? Вик? Да, он приходит почти каждый вечер.
- Может он держать язык за зубами?
- Ну да. Ему можно доверять.
Автоматическая подача отключилась. Хэп выдавил из шланга остатки
бензина центов на двадцать, затем повесил пистолет на место и выключил
колонку.
- Ну? Так в чем же дело?
- Пошли-ка лучше внутрь. Старик тоже может пойти с нами. И если есть
возможность, позвони всем остальным, кто был вчера здесь.
Они вошли в помещение.
- С добрым утром, шеф, - сказал Вик.
Джо Боб кивнул.
- Кофе? - спросил Хэп.
- Да нет, пожалуй. - Он оглядел их тяжелым взглядом. - Не знаю,
понравится ли моему начальству, что я тут с вами разговариваю. Не думаю,
что они будут очень рады этому. Так что, когда эти ребята заявятся сюда,
не говорите им, что я был у вас, ладно?
- Какие ребята, шеф?
- Ребята из департамента здравоохранения, - пояснил Джо Боб.
- О, Господи, так это _в_с_е_-_т_а_к_и_ холера. Я так и _з_н_а_л_, -
сказал Вик.
Хэп перевел глаза с Вика на своего двоюродного брата.
- Джо Боб?
- Я ничего не знаю, - сказал Джо Боб, усаживаясь на один из
пластиковых стульев. Его костистые колени доставали чуть ли не до
подбородка. Он вытащил пачку "Честерфильда" из кармана куртки и закурил. -
Финнеган, коронер, позвал доктора Джеймса, чтобы тот взглянул на Кэмпиона,
а потом они вдвоем позвали третьего доктора, которого я не знаю. Потом они
позвонили в Хьюстон. Около трех часов ночи эти люди приземлились в
маленьком аэропортике неподалеку от Брейнтри.
- Какие люди?
- Патологоанатомы. Трое. Они провозились с трупами до восьми часов.
Вскрывали, наверное. Затем они связались по телефону с центром по изучению
чумы в Атланте, тамошние ребята приедут сюда сегодня днем. А пока они
сказали, что департамент здравоохранения должен прислать сюда людей, чтобы
осмотреть тех, кто был на станции прошлым вечером, и тех, кто отвозил
Кэмпиона в Брейнтри. Точно не знаю, но мне кажется, что вас хотят посадить
на карантин.
- Пресвятая Богородица, - сказал Хэп испуганно.
- Чумной центр в Атланте имеет федеральный статус, - сказал Вик. -
Стали бы они присылать целый самолет государственных служащих из-за
обычной холеры?
- А что сказали Джеймс и тот, другой доктор? - спросил Хэп.
- Не слишком много. Но выглядели они испуганно. Я никогда не видел
докторов такими испуганными.
Наступило тяжелое молчание. Джо Боб подошел к автомату и купил
бутылку "Фрески". Слабый шипящий звук пенящейся газировки стал слышен,
когда он открыл пробку. Когда Джо Боб вернулся на место, Хэп вытащил
бумажную салфетку из ящичка рядом с кассовым автоматом и высморкался.
- А что вы выяснили про Кэмпиона? - спросил Вик. - Кто он такой?
- Все еще выясняем, - сказал Джо Боб важно. - В документах значится,
что он из Сан-Диего, но удостоверения, найденные в бумажнике, почти все
просрочены на два-три года. Срок действия водительских прав давно истек.
Кредитная карточка была выдана ему в 1986 и оказалась недействительной. У
него был военный билет, так что мы наводим справки в их ведомстве. Капитан
подозревает, что Кэмпион не был в Сан-Диего уже года четыре.
- Дезертир? - спросил Вик. Он вынул из кармана большой цветной платок
и, откашлявшись, сплюнул в него.
- Еще не знаем. Но в его военном билете указано, что он находится на
действительной службе до 1997 года. А ведь он был в гражданской одежде, да
и, к тому же, далековато от Калифорнии.
- Что ж, я свяжусь с остальными и расскажу им обо всем, что ты
сообщил, - произнес Хэп. - Спасибо тебе.
Джо Боб поднялся.
- Не за что. Только не упоминай мое имя. Мне что-то не хочется
потерять работу. Твоим дружкам ведь не обязательно знать о том, кто
рассказал тебе все это?
- Нет, конечно, - сказал Хэп.
В тот момент, когда Джо Боб направился к двери, Хэп сказал слегка
извиняющимся тоном:
- С тебя пятерка за бензин, Джо Боб. Я не хотел бы брать с тебя
деньги, но раз уж дела обстоят так хреново...
- Все в порядке. - Джо Боб протянул ему кредитную карточку. -
Государство платит. Да и будет потом, чем оправдать свой визит к вам.
Заполняя бланк, Хэп чихнул два раза.
- Будь поосторожней, - сказал Джо Боб. - Нет ничего хуже, чем летние
простуды.
- Мне ли не знать этого?
Неожиданно Вик, стоявший позади них, сказал:
- Может быть, это и не простуда.
Они повернулись к нему. Вик выглядел испуганно.
- Я проснулся сегодня утром, чихая и кашляя так, словно мне уже
шестьдесят, - сказал Вик. - Да и голова сильно болела. Я принял аспирин, и
стало немного полегче, но я все еще набит соплями. Может быть, все мы
заразились. Той самой болезнью, которая была у Кэмпиона. От которой он
умер.
Хэп посмотрел на него долгим взглядом, и в тот самый момент, когда он
собирался изложить ему все те причины, по которым этого быть не могло, он
снова чихнул.
Джо Боб серьезно посмотрел на них и сказал:
- Знаешь, было бы нелишним закрыть станцию, Хэп. Только на один день.
Хэп взглянул на него испуганно и попытался вспомнить все свои
возражения. Но ни одно из них не приходило ему на ум. Он смог вспомнить
только то, что сегодня он тоже проснулся с головной болью и насморком. Что
ж, просто все одновременно простудились. Но ведь до случая с этим
Кэмпионом он чувствовал себя нормально. Абсолютно нормально.
Шесть лет, четыре года и восемнадцать месяцев - таков был возраст
троих маленьких Ходжесов. Двое младших спали, а старший копал яму во
дворе. Лила Брюетт сидела в гостиной и смотрела телевизор. Она затянулась
сигаретой и закашлялась. Кашель мучил ее сегодня с утра, словно кто-то
щекотал гортань перышком.
Лила оторвалась от телевизора и оглядела комнату. Ей захотелось,
чтобы ее собственный дом выглядел так же мило. У Салли было увлечение: она
рисовала по журнальным заготовкам изображения Христа, и ими была увешана
вся гостиная. Больше всего Лиле нравилась большая картина с изображением
Тайной Вечери, висевшая над телевизором. Салли сказала ей, что на картину
пошло шестьдесят разных масляных красок и работать пришлось почти три
месяца. Это было настоящее произведение искусства.
Как раз когда кончилась реклама и на экране появился фильм, крошка
Черил начала плакать - прерывистый, безобразный визг, перемежающийся со
взрывами кашля.
Лила отложила сигарету и заспешила в спальню. Четырехлетняя Ева
продолжала спать, но Черил лежала на спине в своей кроватке, и лицо ее
приобрело зловещий красный оттенок. Крики стали звучать придушенно.
Лила не боялась крупа с тех пор как им переболели оба ее ребенка. Она
перевернула крошку Черил вниз головой и сильно похлопала ее по спине.
Черил квакнула, как лягушка, и неожиданно выплюнула на пол сгусток желтой
слизи.
- Лучше? - спросила Лила.
- Да-а-а, - протянула крошка Черил. Она уже почти заснула вновь.
Лила вытерла пол бумажной салфеткой. Ей никогда не приходилось видеть
такой обильной мокроты у ребенка. Лила закурила новую сигарету, чихнула на
первой же затяжке и сама уже зашлась в приступе кашля.
4
Уже час, как стемнело.
Старки в одиночестве сидел за большим письменным столом, роясь в
ворохе телеграмм. Их содержание пугало его. Он служил своей стране уже
тридцать шесть лет, начав с роли запуганной шестерки в Вест-Пойнте. Его
награждали медалями. Он разговаривал с президентами, давал им советы, и
иногда эти советы принимались. Ему и раньше приходилось попадать в трудные
ситуации, но эта...
Он был напуган, так сильно напуган, что едва позволял признаться в
этом самому себе. Он нажал кнопку под центральным монитором. Изображение
появилось с обескураживающей быстротой, свойственной солидному
государственному оборудованию. На экране возникла калифорнийская пустыня.
Ее безлюдность выглядела жутковато из-за пурпурно-красного оттенка,
который придавала изображению инфракрасная съемка.
Вон он там, впереди, - подумал Старки. Проект Блу.
Страх вновь попытался захлестнуть его. Он полез в карман и вытащил
синюю таблетку. Дочь называла их "отрубонами". Впрочем, названия не имеют
значения, важны результаты. Он проглотил таблетку, не запивая, и
поморщился.
Проект Блу.
Он оглядел остальные, выключенные мониторы, а затем нажал кнопку под
каждым из них. Четвертый и пятый показывали лаборатории. На четвертом -
физическая, на пятом - биологии вирусов. Лаборатория биологи вирусов была
вся заставлена клетками животных, в основном - морских свинок и обезьян.
Было и несколько собак. В лаборатории физики небольшая центрифуга до сих
пор продолжала вращаться. Старки пожалел об этом. Он горько пожалел об
этом. Было что-то кошмарное в том, как эта штука весело крутилась, не
останавливаясь ни на одну секунду, в то время как доктор Эзвик лежал рядом
на полу, неуклюже раскинувшись, словно воронье пугало, не устоявшее под
напором сильного ветра.
Они объяснили ему, что центрифуга работает от того же источника, что
и освещение, поэтому если они ее выключат, то погаснет и свет. А камеры
там внутри не приспособлены для инфракрасной съемки. Старки все понял. Еще
какие-нибудь ублюдки могут заявиться из Вашингтона, чтобы посмотреть на
труп лауреата Нобелевской премии, лежащий в четырехстах футах под землей,
меньше, чем в миле отсюда. Если выключим центрифугу, выключим и
профессора. Элементарно. Дочь называла такие ситуации "Уловка-22"
[бестселлер американского писателя Джозефа Хеллера].
Он принял еще один "отрубон" и посмотрел на монитор номер два,
который ему нравился меньше всего. Ему не нравился человек, упавший лицом
в тарелку супа. Представьте, что кто-нибудь подойдет к вам и скажет: "Вы
проведете вечность с физиономией, погруженной в миску супа". Это как
старый киношный комический трюк, когда тортом попадают кому-нибудь в лицо.
Перестает быть смешным, когда этим кем-то становишься ты сам.
На первом мониторе были только электронные часы. До тринадцатого июня
все цифры на них были зеленого цвета. Теперь они стали ярко-красными. Часы
остановились. Они показывали: 06-13-90 02:37:16.
13 июня 1990 года. Два часа тридцать семь минут утра. И еще
шестнадцать секунд.
Позади раздался стук.
Старки выключил мониторы один за другим и обернулся. Он увидел, что
одна из телеграмм упала на пол, и поднял ее.
- Войдите.
Это был Крейтон. Он был бледен, как мел. Опять плохие новости, -
равнодушно подумал Старки. Еще кто-нибудь совершил затяжной прыжок с вышки
в миску холодного супа.
- Привет, Лен, - сказал он спокойно.
Лен Крейтон кивнул в ответ.
- Билли. Эти... Боже, я не знаю, как тебе об этом сказать.
- Чем яснее, тем лучше.
- Эти люди, которые переносили тело Кэмпиона, проходят
предварительные исследования в Атланте, и новости не очень утешительны.
- Все заражены?
- По крайней мере, пятеро. Есть там один парень - его зовут Стюарт
Редман - так вот, у него пока отрицательная реакция.
- Если бы Кэмпион не сбежал, - сказал Старки. - Там оказалась
хреновая система безопасности. На редкость хреновая.
Крейтон кивнул.
- Продолжай.
- В Арнетте введен карантин. Мы уже выявили шестнадцать случаев
гриппа, вызванного постоянно мутирующим вирусом А-Прайм. А ведь это пока
только больные в открытой форме.
- Средства массовой информации?
- Пока никаких проблем. Они верят в то, что это сибирская язва.
- Что еще?
- Одна очень серьезная проблема. В Техасе есть патрульный полицейский
по имени Джозеф Роберт Брентвуд. Его двоюродному брату принадлежит как раз
та самая заправка, где Кэмпион закончил свое путешествие. Он заехал вчера
утром к Хэпскому предупредить о том, что приезжают люди из департамента
здравоохранения. Мы задержали его три часа назад, и сейчас он на пути в
Атланту. А до этого он объехал на патрульной машине половину Восточного
Техаса. Одному Богу известно, со сколькими людьми он вступал в контакт за
это время.
- О, черт, - сказал Старки и сам испугался водянистой слабости своего
голоса. Вероятность заражения - 99,4%, - вспомнил он строчку из
телеграммы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115