https://wodolei.ru/catalog/unitazy/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Соседи сказали, что полицейский погнался за вором.
Я протянул руку:
— Спасибо, приятель. Не думал, что кавалерия появится в плавках, но все равно спасибо.
Рукопожатие было крепким. Внешность внушала доверие и расположение: открытое лицо, буйно заросшая волосами грудь, на вид лет тридцать пять. Мы стояли над бесчувственным юношей, как охотники, только что затравившие лося.
— Ты полицейский?
— Частный, — ответил я. — Меня зовут Нат Геллер.
Он улыбнулся:
— Смотрю, что-то лицо твое мне знакомо. Ты приятель Билла Друри, верно? Я Чет Диккинсон, работаю в отделе дорожного движения Лупа.
— Ты полицейский? А это что, летняя униформа?
Он рассмеялся:
— Я живу неподалеку. Мы возвращались после долгого дня на пляже, как вдруг услышали этот шум. Грейс с детьми я отправил домой, а сам решил узнать, в чем дело. Думаешь, стоит отправить этого юного негодяя в больницу?
Я кивнул:
— Ближайшая на Эйджвотер, вызовем «Скорую»? Впрочем, у меня машина.
— Если не возражаешь. Сукин сын может прийти в себя. — Он снова усмехнулся: — Увидел, как вы тут возитесь, схватил с окна этот горшок. Ну и шарахнул его по башке.
— И правильно сделал.
— Боюсь, перестарался.
— Мне так не кажется.
После того как Диккинсон отыскал пистолет юноши и пожертвовал своим пляжным полотенцем, чтобы замотать ему голову, мы поволокли не державшегося на ногах Лэппса к моей машине.
Полицейский помог усадить парня на переднее сиденье.
— Сбегаю домой, позвоню в участок, возьму машину и найду тебя в больнице, — сказал он.
— Спасибо. Знаешь, когда-то я тоже регулировал движением в Лупе.
— Не врешь? Да, мир тесен.
В машине, в отделении для перчаток, лежали наручники. Я завел бессильно висевшие руки пребывающего в беспамятстве парня за спину и защелкнул стальные браслеты на тот случай, если он прикидывается. Взглянув на добродушного полицейского, я добавил:
— Слушай, если из этого что-нибудь выгорит, то часть награды твоя. Обещаю, все останется между нами.
— Награды?
Положив руку на его волосатое плечо, я пояснил:
— Чет, мы с тобой только что взяли этого проклятого «убийцу с губной помадой».
Челюсть Чета отвисла, я сел за руль и, не торопясь, тронул с места. Он бросился бегом к дому.
Повернув за угол, я остановился и обыскал парня. Мне в голову пришла мысль, что спешить в больницу нет необходимости. Если он умер, то уже умер.
В кармане кожаной куртки я обнаружил два сертификата на почтовые сбережения по пятьсот долларов каждый. В бумажнике, где лежал студенческий билет Чикагского университета на имя Джереми С. Лэппса, оказалось еще отпечатанное на машинке письмо, датированное прошлым месяцем. В нем говорилось:
"Джереми!
Давно о тебе ничего не слышал. Мало приятного оказаться в тюрьме. В следующий раз ты узнаешь об этом получше.
Кажется, меня скоро схватят, поэтому пришлось оставить кое-что у тебя. Заберу свои чемоданы позднее. Если потребуются деньги, можешь воспользоваться почтовыми сертификатами.
Весьма признателен, что, пока меня преследуют, ты согласился подержать у себя мое барахло. Можно бы его спустить, но мне больно расставаться с украшениями. Перед тем как забрать свои шмотки, я тебе позвоню.
Джордж".
Я не был экспертом-графологом, но исполненная от руки подпись сильно смахивала на каракули самого Лэппса, которые я видел на обложке одной из книг в его комнате.
Письмо сразу же представилось мне неуклюжей попыткой этого парня свалить ответственность за хранившиеся у него награбленные вещи на некоего вымышленного сообщника. Он постоянно таскал это письмо при себе как своего рода алиби.
Лэппс пошевелился. Посмотрел на меня. Заморгал длинными ресницами.
— Кто вы, мистер? Где я?
Я врезал ему под дых так, что он согнулся пополам. У него перехватило дыхание. Вырвавшийся из его груди стон наполнил салон машины, я усмехнулся:
— Тот, кого ты пытался застрелить, вот кто я. А сейчас ты барахтаешься в реке дерьма, и нет такой соломинки, по которой ты смог бы оттуда выбраться.
Он затряс головой и облизнул губы:
— Не помню, чтобы я пытался кого-нибудь застрелить. Никогда не делал ничего подобного.
— Да? Ты направил на меня пистолет, а когда он дал осечку, запустил им в меня. Затем набросился с кулаками. Так-то вот, Джерри.
Копна сальных волос упала на лоб.
— Вы... вы знаете, как меня зовут? О, разумеется, — проговорил он, заметив лежавший рядом открытый бумажник.
— Узнал о тебе еще до того, как увидел твой студбилет, Джерри. Весь сегодняшний день иду за тобой по пятам.
— Мне казалось, полицейские работают парами.
— Я работаю не на город. В данный момент работаю на семью Кинанов.
Он узнал эту фамилию, ее узнал бы любой житель Чикаго, но этот лишь смутился, никакой тревоги, никакого чувства вины не отразилось на его лице.
— А какое отношение это имеет ко мне, мистер?
— Ты похитил их маленькую девочку, Джереми. Ты ее задушил, пытался изнасиловать, а потом разрезал на куски и рассовал их по канализации.
— Что... Что вы?..
Я еще раз двинул ему под дых. Мне хотелось садануть его головой о приборную доску, но удара цветочным горшком по голове было достаточно, я мог его прикончить. А мне совсем не улыбалось, чтобы он отдал концы в моей машине, да еще забрызгал кровью новый «плимут». Пег тогда непременно хватит удар.
— Ты тот самый «убийца с губной помадой», Джерри. И я застукал тебя, когда ты поднимался по черной лестнице, как самый дешевый и никчемных вор.
Он виновато уставился на свои колени:
— Я не убивал этих женщин.
— Неужели? Тогда кто?
— Джордж.
Письмо. Алиби.
— Джордж, — повторил я.
— Да, — произнес он. — Это дело рук Джорджа.
— Значит, все делал Джордж.
— Иногда я ходил вместе с ним, помогал ему готовиться. Но никогда не делал этого. Это все Джордж.
— Ты намерен и дальше тянуть эту волынку?
— Это все Джордж, мистер. Это он замучил тех женщин.
— И Джордж кончал на пол или же все-таки ты, Джереми?
Тут он начал плакать.
— Я, — признался он. — Но всех убивал Джордж.
— Джоэн Кинан тоже?
Лэппс покачал головой, на лице блестели слезы.
— Наверное, он. Наверное, он.
16
Полицейские в форме и в штатском уже поджидали в больнице, когда я доставил Лэппса в приемный покой неотложки. После этого я уже не разговаривал с парнем, хотя по просьбе детектива из Роджер Парка торчал поблизости.
Слух распространился очень быстро. Диккинсон, позвонив в участок, намекнул про «убийцу с губной помадой». В больницу начали слетаться крупные чины. Начальник следственного управления Сторм отвел меня в сторону и похвалил за отличную работу. Мы договорились, что мое посещение комнаты Лэппса пока не будет фиксироваться в протоколах. Тем временем сыщики с Саус-Сайда вышли на сцену и принялись отыскивать все то, что отыскал я, с той лишь разницей, что у них на руках имелись соответствующие ордера.
Я был крайне удивлен тем, насколько предупредительно отнеслись ко мне чины чикагского департамента полиции. Сторм и даже «Бочонок» Гилберт источали улыбки и обнимали меня за плечи перед объективами журналистов, которые появились в больнице буквально через мгновение после моего приезда. Многие годы меня называли «бывшим полицейским», который покинул службу в сумрачные времена администрации Сермака. Теперь же меня величали «выдающимся основателем сыскного бюро, который в свое время был самым молодым офицером подразделения полиции, действовавшим под прикрытием».
Вскоре в помещении неотложки стало тесно от набившихся полицейских, политиков и репортеров. Лэппса увели наверх, остальные толпились в вестибюле.
Диккинсон, заскочив домой, успел поменять пляжные трусы на форму, которая была ему очень к лицу; вокруг улыбчивого полицейского вспыхивали блики фотовспышек. Несколько раз мы с ним позировали вдвоем, и он мне шепнул:
— Мы неплохо поработали.
— Ты и твой цветочный горшок.
— Ты отличный полицейский, Геллер. Мне плевать, что говорят другие.
Такое приятно слышать.
Мой настойчивый приятель Дэвис из «Ньюс» был среди первых прибывших и сразу же предложил мне тысячу долларов за эксклюзивное интервью. К своему величайшему неудовольствию, я все же отказался от его предложения.
Глядя на него, можно было подумать, что своим отказом я пригвоздил его к кресту.
— Геллер, ты отказываешься от денег? Почему?
— Дело слишком громкое, чтобы давать информацию лишь одной газете. Я должен предоставить возможность любоваться мной и любить меня всему городу.
Большую часть наградных денег, общая сумма которых к этому моменту составила порядка сорока тысяч, обещали выплатить различные газеты (хотя кое-что внесла и мэрия), и мне не хотелось никого расстраивать.
— Пройдет много месяцев, прежде чем тебе вновь сделают подобное предложение, — приставал Дэвис, — награды не вручат до объявления приговора, ты же знаешь.
— Знаю. Я терпеливый мужик и могу подождать. Кроме того, у меня предчувствие, что после случившего дела в А-1 не придут в упадок.
Дэвис криво усмехнулся:
— Чувствуешь себя бодрячком, верно? Умницей?
— Совершенно верно, — проговорил я, отодвигая его в сторону. Я направился к телефону-автомату и позвонил домой. Было около десяти, в это время Пег обычно еще не спала.
— Нат! Где ты был... почти...
— Я взял его.
— Что?
— Я его взял.
Последовала длинная пауза.
— Я люблю тебя, — сказала она.
Эти слова для меня дороже всех денежных премий.
Я уже выбирался из телефонной будки, когда ко мне приблизился лейтенант Крюгер. Его лицо, напоминавшее морду печальной собаки, перекосила улыбка. Он протянул руку, и мы обменялись крепким рукопожатием.
Не выпуская мою руку, он проговорил на ухо:
— Видел, что за письмо у Лэппса в бумажнике?
Я кивнул:
— Это его запасное алиби. Мне он сказал, что Джордж совершал убийства. Он все еще придерживается этой версии.
Крюгер покачал головой:
— Только что-то мне не верится в существование этого Джорджа.
— Мне кажется, здесь мы имеем тот же случай, что и в деле с Джекиллом и Хайдом.
— О! Он сам Джордж, только об этом не подозревает. Раздвоение личности.
Крюгер кивнул:
— Психическая невменяемость.
— Газетам понравится это дерьмо.
— Да, им нравятся мерзкие штуки. — Он снова усмехнулся. — Сегодня даже ты им нравишься.
Сразу после разговора с Крюгером меня разыскал начальник следственного управления Сторм и сказал:
— С тобой кое-кто хочет поговорить.
Он отвел меня в приемную, подвел к телефону и, слегка улыбаясь, передал трубку. Вид у него был такой, словно он вручал мне высочайшую награду.
— Нат! — услышал я голос в трубке.
— Боб?
— Нат! Благослови тебя Господь. Ты нашел это чудовище, нашел его.
— Пока еще рано говорить. Настоящее расследование только началось...
— Я знал, что был прав, позвонив тебе. Я знал.
Он плакал.
— Боб! Передай привет от меня Норме.
— Спасибо тебе, Нат. Спасибо.
Я не знал, что ответить. Поэтому просто сказал:
— Спасибо, Боб. Спокойной ночи.
Я дал еще несколько интервью журналистам, договорился со Стормом, что завтра утром приду в отделение Первого района для дачи официальных показаний; еще раз пожав руку Крюгеру, вышел из здания и направился к автомобильной стоянке. Сев за руль «плимута», я собрался было включить двигатель, как вдруг в зеркале заднего обзора увидел чье-то лицо.
— Привет, Геллер, — произнес человек.
Лицо его, казалось, состояло из одних углов и отверстий: костлявые скулы, щербины от оспы, глубоко посаженные, ничего не выражавшие глаза, вытянутая вперед челюсть, раздвоенный подбородок. На нем был темный, хорошо сшитый модный костюм. Руки его в перчатках (летом-то!) сложены на груди.
Это был один из старых приятелей Сэма Флади, известный вор из банды с Сорок второй улицы из Патча, отлично владеющий ножом. Его фамилия была Морелло, а звали Джордж.
— Нужно поговорить, — сказал он, — поехали потихоньку.
17
— Сэм Флади не смог прийти, — сказал Джордж. — Шлет свои поздравления и извинения.
Мы двигались по Шеридану, направляясь в сторону Иванстона.
— Я собирался позвонить Сэму из дома, — сказал я, наблюдая за ним в зеркало. У него были внушающие страх дьявольские серые глаза под густыми черными бровями.
— Значит, ты побывал у этого парня еще до полицейских.
Джордж вздохнул, усмехнулся. Улыбку на таком лице нельзя назвать приятным зрелищем.
— Да.
— Достал то, о чем просил Сэм?
— Да.
— Отлично. Ты молодчина, Геллер. Сворачивай вон туда, на кладбище.
Кладбище Кэлвари со склепами в готическом стиле являло собой то место, где запросто могли бы прогуливаться всякие монстры, вампиры. Я проехал под огромной каменной аркой и, повинуясь указаниям Джорджа, свернул с главной аллеи на боковую и выключил зажигание. Двигатель замолк. Массивная гранитная стена кладбища приглушала шум движения по улице Шеридан. Благодаря этому внезапно мир живых оказался где-то в нереальности.
— В чем дело, Джордж?
Ходили слухи, что в Стейтвилле, где он отбывал срок за угон автомобиля, Джордж вселял ужас в заключенных — за пять пачек сигарет он соглашался убрать любого неугодного.
Сегодня голос Джорджа был какой-то умиротворенный и успокаивающий. Тоже мне сицилийский диск-жокей.
— Сэм просто-напросто хочет эту фотографию, вот и все.
— К чему такая спешка?
— Геллер, зачем тебе это фото?
— Мне хотелось бы лично передать его Сэму.
Он развел руки в стороны и показал «Люгер» с глушителем, который сжимал в правой руке.
— Сэм сказал, ты должен отдать фото мне.
— Фото в багажнике машины.
— В багажнике?
— Сначала оно лежало в кармане, но, когда я понял, что полиция начнет повсюду рыться, для верности сунул его в конверт и вместе с другими моими бумагами оставил в багажнике.
Я говорил правду. Прежде чем отвести Лэппса в приемную, я проделал это еще в больнице.
— Показывай.
Мы вышли из машины. Джордж заставил меня поднять руки вверх и, держа пистолет в правой, обыскал меня левой с головы до ног. Нащупав под мышкой мой девятимиллиметровый, он извлек его из кобуры и небрежно бросил внутрь автомобиля на сиденье водителя.
На Кэлвари хоронили только состоятельных людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я