густавсберг сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, не увидев ничего, кроме травы и веток, продолжала свой путь к площадке, где проходил пикник.
Было очевидно, что кто-то очень старательно выбирал цель. Среди многих деревьев, окружавших просеку, это дерево было самым подходящим. До него стрела могла долететь без всяких помех. Кто-то вполне сознательно целился из арбалета именно в то место, где она сидела.
«Неужто я была его мишенью?» — подумала Нэнси. Ей казалось маловероятным, что стрела предназначалась кому-то другому.
Оглядевшись вокруг, она заметила Мартину, которая в момент выстрела сидела вблизи Нэнси. Она-то явно не могла выстрелить из арбалета, разве что кто-то работал на нее.
Нэнси вспомнила, как Дин Бетлен пробирался в толпе к охотникам. Верно, ведь он говорил, что обязательно придет на пикник. И однако он скрылся из виду как раз перед тем, как стрела вонзилась в дерево. Интересно, куда он направился?
— О, Нэнси, наконец-то! — воскликнула Бесс, идя ей навстречу. — Я уже начала беспокоиться. — Тут Бесс заметила в руках у Нэнси арбалет. — Что это такое?
— Арбалет. Я нашла его среди деревьев. Наверно, тот, кто стрелял, бросил его, когда убегал.
— Ты думаешь, кто-то хотел попасть в кого-нибудь из нас? — со страхом спросила Бесс.
— В этом я не уверена. А что тут сейчас происходит?
— Пикник кончился, — сказала Бесс. — Скоро начнется спектакль, и зрителей повели на главную территорию. Пожалуй, мы еще успеем взглянуть на другие фестивальные забавы. Там, на городской площади, пляшут, читают сонеты и тому подобное.
— Про стрелу знают все зрители? — спросила Нэнси.
— Не думаю. Народ разбрелся в разные стороны, так что знают, видимо, только те, кто был возле нас. Но им это не очень-то понравилось. Несколько семейств с маленькими детьми сразу же ушли. — Тут Бесс запнулась, потом огорченно прибавила: — И я их не осуждаю, Нэнси: этот фестиваль становится ужасно опасным.
Нэнси пришлось согласиться с подругой.
— Бесс, мне надо бы кое-что выяснить у Дж. З.. насчет этого арбалета. Хочешь пойти со мной?
— Нет, я хочу только одного — найти здесь безопасное место. У меня до сих пор колотится сердце. Пойду лучше в Шатер за кулисами и полежу на раскладушке до спектакля.
Нэнси простилась с Бесс и направилась к трейлеру Шоттера. В трейлере были только Дж. З.. и Джош Форстер. Они обсуждали выстрел на пикнике. Нэнси подала Дж. З.. арбалет — тот с удивлением взял оружие.
— Каким образом эта штука могла попасть в чьи-то руки? — спросил Дж. З..— Такое оружие хранится в чулане под замком.
— А не могли его случайно подложить к оружию, приготовленному для охоты?
— Да нет, — покачал головой Дж. З..— Из всего настоящего оружия на охоту мы взяли только пистолеты, чтобы показать, как они заряжаются порохом. Мы не хотели рисковать, ведь кто-нибудь из зрителей мог случайно схватить настоящее оружие. Во время такой демонстрации обычно толпится много народу и трудно за всеми уследить.
— Стало быть, все оружие, которым пользовались сегодня актеры, это копии? — спросила Бесс.
— Именно так, — ответил Дж. З..— Наши мастера делают их вполне похожими, однако у бутафорских рапир, например, совершенно тупые острия. А у бутафорских арбалетов нет пружины, так что стрелу никак не метнешь.
— Похоже на то, мисс Дру, — вмешался Джош, — что вы выслеживаете о-очень хитрого врага. Он как бы вездесущ, и однако его невозможно найти.
Голос у Джоша был обычный — ровный, спокойный. Едва Нэнси успела мысленно это отметить, как в дверях трейлера появилась Джорджи.
— Эй, Нэнси, ты здесь? Я уже слышала про стрелу. Какое счастье, что никто не ранен! — Джорджи обратилась к Дж. З.. — Вам надо идти за кулисы. Спектакль сейчас начнется.
— Ладно. Спасибо, Джорджи. — Дж. З.. положил арбалет и стрелу в чулан и направился к выходу. — Очень хорошо, что вы нашли этот арбалет, — сказал он Нэнси. — Я бы не хотел, чтобы на него набрел в лесу какой-нибудь мальчуган.
Нэнси и Джорджи пошли в театр. Нэнси вполголоса повторила подруге то, что ей сообщил Дж. З.. про оружие.
— Он верно говорит, на охоту взяли только поддельное оружие. Никто из рабочих сцены не может понять, откуда появилась стрела.
— А где был Дж. З.. во время демонстрации охоты? — спросила Нэнси.
— Я видела его за кулисами вместе с Шоттером, — ответила Джорджи.
У шатра за театром, где актеры разминались перед спектаклем, подруги расстались. Войдя в шатер, Нэнси увидела, что Бесс лежит на раскладушке.
— Вставай, Бесс. По-моему, скоро начнется процессия. Мы должны занять свои места.
— Может быть, сегодня нам лучше пропустить спектакль? — Бесс неохотно поднялась. Вид у нее был встревоженный.
— Почему? — удивилась Нэнси. — Я думала, что тебе нравится смотреть представление.
— Да, нравится. Но я… А вдруг этот охотник вернется? Я не хочу быть живой мишенью в первом ряду.
— Понимаю. — Нэнси обняла подругу за талию. — Я тоже не хочу. Но я хотела бы положить этому конец. Не могу отделаться от ощущения, что я что-то упустила из виду. Я считаю, что мне непременно надо быть на спектакле.
— Ну ладно, — вздохнула Бесс. — Постараемся держаться как можно незаметней. Так?
— Вот именно, — сказала Нэнси.
В этот вечер представление прошло хорошо, и четвертый день фестиваля завершился без каких-либо неприятностей.
Домой Нэнси вернулась очень уставшая. Подъехав к дому, она с ключом в руке поднялась по ступенькам крыльца. На верхней ступеньке, у самой двери, она вдруг остановилась — у нее перехватило дыхание.
В двери торчал кинжал с запиской. Записка была написана крупным жирным почерком. Чувствуя, как отчаянно колотится у нее сердце, Нэнси прочитала записку:
«Что вижу, не кинжал ли предо мной?»
Да, то кинжал, и он здесь ждет тебя.
На волоске висит твоя судьба.
Уйди с моей дороги, Нэнси Дру,
Не то с нее тебя я уберу!

МНОГО ШУМУ ИЗ-ЗА КОЕ-ЧЕГО
Перечитав еще раз записку, Нэнси содрогнулась. Она обмотала правую кисть длинным рукавом своего кремового платья и осторожно вытащила кинжал из двери, стараясь не стереть возможные отпечатки пальцев. Записку и кинжал она взяла с собой в дом.
Войдя в гостиную, Нэнси села и задумалась. Теперь она не сомневалась, что именно она была мишенью для стрелы на пикнике. Со вздохом облегчения она поблагодарила судьбу за то, что прицел у сочинителя был не слишком точен. Но по последней записке было ясно, что автор знает, кто она и где живет. А также то, что человек, ломившийся в окно ее спальни, имеет какое-то отношение к переполоху на фестивале. Скорее всего, автор записки и взломщик — один и тот же человек, или, по крайней мере, они сотрудничают.
«Написано пять записок, — подумала Нэнси. — В каждой — зарифмованная угроза. И каждая сопровождалась неприятным происшествием, цель которого — причинить кому-то вред и нарушить ход фестиваля».
Из тех, кого она знала, злоумышленниками могли быть по крайней мере три человека — Мартина Деври, Дин Бетлен и Луис Ромеро. Все они не скрывали, что весьма обижены на фестиваль, вернее, на его директора.
Но Нэнси никак не могла понять, почему угрожают ей. Вряд ли кто-то из них знает, что она еще и детектив. «Кроме того, — думала она, рассеянно передвигая туда-сюда кольцо на пальце, — Дин или Мартина никак не могли быстро добраться до ее дома после спектакля, чтобы приколоть записку». А ведь Нэнси и Бесс уехали с фестиваля сразу после конца представления. Записка же была сюда доставлена в промежутке между выстрелом из арбалета и приездом Нэнси домой.
«Это мог успеть сделать Луис Ромеро», — размышляла Нэнси. На представлении «Ромео и Джульетты» она его в этот вечер не видела. Но тогда следовало предположить, что именно Ромеро ломился к ней в дом ночью во вторник. А ведь в среду она беседовала с ним, и в его поведении не было ничего подозрительного. «Может быть, Ромеро хороший актер?» — подумала она. Но и другие подозреваемые тоже хорошие актеры, и это еще больше затрудняет дело.
Нэнси встала с кресла и поднялась в спальню. Ее не покидало ощущение, что она все время упускает что-то важное… Но вот что?.. Это ей больше всего хотелось понять, и понять как можно скорее.
В пятницу днем небо было ясное, без единого облачка.
«Актерам Ее Величества повезло, что всю неделю стоит такая чудная погода», — подумала Нэнси, подъезжая к дому Бесс.
Несколько минут спустя Бесс и Джорджи, весело приветствуя подругу, уже садились в «мустанг». Прежде чем Нэнси отъехала от обочины, она показала на кинжал, который выдернула из двери. Теперь он был вложен в прозрачный пластиковый пакет.
— Узнаешь? — спросила она у Джорджи. Пока Джорджи рассматривала кинжал, Бесс изумленно воскликнула:
— Кинжал? О, Нэнси, я даже боюсь спрашивать, откуда он у тебя.
— Да, это действительно кинжал. Вчера вечером он торчал в двери моего дома.
Джорджи и Бесс прочли записку, написанную все тем же старомодным почерком.
— Ну что ж, — подняв глаза от записки, спокойно и твердо проговорила Бесс, — этого достаточно. Надо вернуть им наши костюмы и сказать фестивалю «прощай».
— Я не всегда соглашаюсь с Бесс, — сказала Джорджи, — но думаю, теперь она, пожалуй, права. А ты, Нэнси, разве не считаешь, что возвращаться на фестиваль нам уже не безопасно? Дело принимает серьезный оборот.
— Вряд ли этот тип перестанет пакостить, если я откажусь от участия в фестивале. А пока он будет продолжать свои фокусы, опасность грозит всем участникам фестиваля. Я собираюсь заглянуть в полицейский участок и передать им кинжал. Возможно, полиции удастся опознать преступника по отпечаткам пальцев. Кстати, Джорджи, тебе не приходилось видеть кого-нибудь с таким кинжалом на фестивале?
— Нет. К тому же клинок этого кинжала — настоящий, — заметила Джорджи. — А все кинжалы, которые я видела на фестивале, были бутафорские.
— Согласна, — сказала Нэнси. — Интересно все же, каким образом наш сочинитель заполучил его.
— Я даже думать об этом не хочу, — содрогнулась Бесс. — Будем надеяться, что там, где этот человек его взял, больше таких нет.
— Джорджи, не могла бы ты вместе с Дж. З.. проверить — вдруг в чулане у Шоттера чего-то недостает? — спросила Нэнси.
— Это очень просто, — кивнула Джорджи.
Пока Нэнси ходила в полицейский участок, Бесс и Джорджи ждали в машине. Нэнси рассказала главному инспектору Мак-Гиннису, что полицейские Дель Рио и Уилкерсон на этой неделе зарегистрировали попытку взлома и что кинжал, возможно, имеет отношение к тому происшествию. Через несколько минут она уже была в машине и везла подруг на фестиваль.
Бесс и Джорджи, выйдя из машины, остались посмотреть выступление клоунов, а Нэнси отправилась искать трейлер Дина Бетлена. Она давно уже собиралась разузнать как можно больше об этом человеке.
Она без труда нашла небольшой трейлер с именем Дина на табличке. Нэнси постучала. Никто не ответил. Чуть подождав, она опять постучала.
— Мистер Бетлен! — позвала она.
Выждав еще несколько минут и оглядевшись, Нэнси попробовала повернуть дверную ручку. К ее удивлению, дверь легко открылась. Неужели Дин, по примеру Шоттера, тоже оставляет дверь незапертой? Просунув голову внутрь, Нэнси позвала:
— Дин!..
Никто не отвечал, и она вошла в трейлер, прикрыв за собой дверь.
В глубине трейлера был дощатый чуланчик. Напротив находилась кухонька с небольшим холодильником и плиткой, а рядом с кухонькой ванная.
У одной стены стояла койка, на ней была разбросана одежда. У другой стоял туалетный столик с большим зеркалом. Там были флаконы с театральным гримом, рекламные фотографии и несколько напечатанных на машинке листков с текстом роли Дина в «Ромео и Джульетте». Нэнси отметила, что рекламные фотографии изображали только Дина и были уже с автографами. Внезапно ее внимание привлекла большая черная папка.
Нэнси открыла ее и стала просматривать лежавшие там бумаги. В папке, очевидно, хранились документы Дина и его личные записи. Нэнси перебирала вырезки из газет с театральными рецензиями, старые контракты, деловые письма. Она заметила, что большинство документов были пяти-, а то и десятилетней давности. Видимо, Бетлен имел успех именно в эти годы, и с тех пор он не мог похвалиться ни одной значительной актерской работой.
Нэнси уже собиралась закрыть папку, когда ей бросилось в глаза знакомое имя. Это было письмо, подписанное Луисом Ромеро.
Нэнси только начала читать письмо, как за окном раздались тяжелые шаги. Она глянула в окно и быстро отшатнулась. Дин Бетлен возвращался домой.
Захлопнув папку, Нэнси в отчаянии стала озираться вокруг. В маленьком трейлере спрятаться было негде, и она уже приготовилась встретиться с Дином лицом к лицу, надеясь, что он поверит, будто она по ошибке попала не в тот трейлер.
Но в следующий миг снаружи донесся вопль. Нэнси подбежала к окошку и увидела, что Дин Бетлен со всех ног несется туда, откуда слышался крик.
Нэнси не стала терять времени. Она выскочила из трейлера и побежала вслед за Дином. На бегу она заметила, что в этом направлении спешат и другие члены труппы.
Добежав до середины первого ряда трейлеров, Нэнси едва не столкнулась с Мартиной.
Глаза Мартины были вытаращены от страха, она стояла, обхватив обеими руками свою шею.
— Кто-то пытался меня убить! — кричала она.
ИГРА ВСЕРЬЕЗ
Нэнси, Дин и другие участники фестиваля окружили обезумевшую от страха Мартину. Актриса кашляла и прерывисто дышала.
— Я не знаю, откуда он выскочил…
— Он? — спросила Нэнси.
— Думаю, что это был он. Мне не удалось увидеть его лицо. Он был очень сильный, — добавила она, переводя дыхание.
— Успокойтесь и расскажите толком, что произошло.
— Я вышла из трейлера, и вдруг кто-то схватил меня сзади за шею. Этот человек стискивал руками мою шею все сильней и сильней, он хотел задушить меня. Его руки наткнулись на брошь, что была на мне, и брошь врезалась мне в шею. — Мартина пощупала круглую брошь с небольшими сапфирами. — Слава Богу, она на месте, — сказала актриса, трогая изящную блестящую вещицу.
— А потом что было? — с нетерпением спросил Дин.
— Ох, я едва дышу, вы же видите! — рассердилась Мартина. — Он сдавил мне горло так сильно, что я думала, вот-вот конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я