https://wodolei.ru/catalog/accessories/dozator-myla/vstraivaemyj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стоит температуре перевалить там за двадцать градусов, и англичане начинают падать от тепловых ударов прямо на улице. * * * Попов заседлал Баттермилк около шести вечера. Солнце еще не садилось, до захода оставался примерно час, и его лошадь, отдохнув целый день и досыта наевшись, ничуть не возражала против проявленного к ней внимания. К тому же Попов угостил Баттермилк еще одним яблоком, и кобыла, казалось, наслаждалась им, как наслаждается мужчина первым стаканом пива после продолжительного рабочего дня.Джеремия, лошадь Ханникатта, был меньше, чем Баттермилк, зато казался более сильным. Это было странно выглядящее животное, на его светло-серой шкуре красовалось почти идеально квадратное черное пятно от шеи до задних ног, отчего он и носил название «попоновая Аппалуса», решил русский. Показался Ханникатт, он нес на плече свое большое седло, похожее на седла ковбоев со Среднего Запада. Охотник накинул седло на «попону», затем сунул под него руку, чтобы затянуть ремни. В заключение он застегнул на себе ремень с кобурой, в которой покоился «кольт». Затем Ханникатт вставил ногу в левое стремя, перекинул правую ногу на противоположную сторону и выпрямился в седле. Жеребцу Джеремии нравилось, по-видимому, ходить под седлом. Животное, казалось, сразу изменилось, почувствовав вес всадника на спине. Его голова гордо поднялась, а уши повернулись, ожидая команды всадника. Раздался резкий щелчок языком, и жеребец выехал в корраль рядом с Поповым и Баттермилк.— У тебя прекрасная лошадь, Фостер.— Лучше его у меня не было, — согласился охотник. — Этот Апп отличный разносторонний жеребец. Такие лошади выращиваются индейским племенем Нез Перс.Они захватили европейских лошадей, которые сбежали от испанских конкистадоров, и разводили их в пустынных прериях. Каким-то образом индейцы Нез Перс узнали, как вернуть их обратно к арабским корням испанской породы, и получились вот такие, — Ханникатт наклонился вперед и потрепал своего жеребца по шее с грубоватой любовью. Джеремии эта ласка, по-видимому, понравилась. — Аппалуса — лучшие лошади, какие только существуют, если вас интересует мое мнение. Это надежная, умная, здоровая порода, они не такие нервные, как арабские кони, и, по-моему, чертовски красивые.Отличные, разносторонние верховые лошади. Мой Джеремия — превосходный жеребец для охоты и разъездов. Мы проводим много времени в горах, охотясь на лосей. Он даже нашел для меня золото.— Как это нашел золото?Ханникатт засмеялся.— Мое ранчо находится в Монтане. Раньше там пытались разводить скот, но горы оказались слишком крутыми для коров. Короче говоря, там протекает ручей с вершины гор. Однажды я повел Джеремию напиться и увидел, как в ручье что-то блеснуло. — Ханникатт потянулся. — Это было золото, большой кусок кварца с вкраплениями золота — лучшая геологическая формация для золота, Дмитрий. Как бы то ни было, я получил неплохое месторождение золота на своей земле. Ты спросишь, насколько большое? Я не знаю, да это и не имеет значения.— Не имеет значения? — Попов повернулся в седле и посмотрел на своего спутника. — Фостер, за последние десять тысяч лет люди убивали друг друга из-за золота.— Больше не будут, Дмитрий. Этому скоро придет конец — навсегда, наверно.— Но каким образом? Почему? — удивился Попов.— Разве ты не знаком с Проектом?— Немного, но недостаточно, чтобы понять, о чем ты говоришь. Какого черта, подумал охотник.— Дмитрий, человеческая жизнь на планете подходит к кричащему концу, парень.— Но?..— Разве тебе не сказали?— Нет, Фостер, об этой части Проекта мне никто не говорил.Какого черта, снова подумал охотник. Олимпийские игры близятся к концу. Почему бы и нет? Этот русский понимает Природу, любит ездить верхом, и можно быть совершенно уверенным, что он работал на Джона Брайтлинга в весьма деликатном деле.— Это называется Шива, — начал он и продолжал свой рассказ несколько минут.Для Попова наступил момент принять профессиональное выражение лица. Его эмоции застыли, пока он слушал. Ему даже удалось улыбнуться, чтобы скрыть внутренний ужас.— Но как распространить этот вирус?— Видишь ли, у Джона есть компания, которая тоже работает на него. «Глобал Секьюрити» — босса этой компании зовут Хенриксен.— Ах да, я знаю его. Раньше он был в ФБР.— Вот как? Я знал, что он был коп, но не фед. В общем, они заключили консультационный контракт с австралийцами на время проведения Олимпийских игр, и один из людей Хенриксена займется распространением Шивы. Что-то связанное с системой кондиционирования воздуха на стадионе, как мне объяснили. Распространение произойдет в последний день, когда состоится заключительная церемония. На следующий день все полетят домой и возьмут с собой в собственных телах этот вирус.— Но что защитит нас?— Когда ты приехал сюда, тебе сделали укол, правда?— Да, доктор Киллгор сказал, что это укрепит жизненные силы моего организма.— Да, Дмитрий, еще как укрепит. Это была вакцина, которая защитит тебя от Шивы. Мне тоже сделали такой укол. Это вакцина В, приятель. У них есть еще одна вакцина, вакцина А, так мне сказали, но ты не захочешь получить прививку такой вакциной. — Ханникатт объяснил причину.— Но откуда ты все это знаешь? — спросил Попов.— Видишь ли, на случай, если люди догадаются об этом, я был одним из тех, кто помогал в создании периметра безопасности, окружающего комплекс. Вот тогда-то мне и сказали, почему для Проекта необходим такой периметр. Все это очень серьезно, приятель. Если кто-нибудь узнает, что было сделано здесь, они могут даже сбросить на нас атомную бомбу, понимаешь? — объяснил Фостер с усмешкой. — Мало кто из людей понимает необходимость спасения планеты. Я хочу сказать, что, если все будет продолжаться так, как происходит сейчас, через двадцать лет вымрут все люди и погибнет вся природа, не только люди — все животные тоже. Вот почему мы решили опередить их.— Мне понятна твоя точка зрения. Да, в этом есть смысл, — согласился Дмитрий Аркадьевич, сумев произнести эту фразу, не подавившись словами.Ханникатт удовлетворенно кивнул.— Я не сомневался, что ты поймешь это, парень. Понимаешь теперь, насколько были важны все эти террористические операции, которые ты организовывал. Если бы в мире не возникли беспокойство и тревога по поводу международного терроризма, Билл Хенриксен не смог бы послать своих людей для выполнения этой маленькой работы. Таким образом, — Ханникатт вытащил из кармана сигару, — спасибо, Дмитрий. Ты действительно был важной частью этого Проекта.— Спасибо, Фостер, — отозвался Попов. Неужели это возможно, — подумал он. — А ты уверен, что этот вирус сделает свое дело?— Должен выполнить. Я ведь тоже задал этот вопрос. Они допустили меня к планированию, потому что я — ученый, был когда-то очень неплохим геологом, можешь на меня положиться. Я многое знаю об этом Проекте. Болезнь, вызываемая Шивой, — ужасная штука. Подлинным ключом ко всему этому стала генетическая инженерия, проведенная на основе первоначальной Эболы. Ты ведь помнишь, как это всех напугало полтора года назад?Попов кивнул:— О да. В то время я был в России, болезнь тогда всех напугала. — Но еще более пугающей была реакция американского правительства, напомнил он себе.— Так вот, они — настоящие ученые Проекта — научились на этом многому. Ключом к успеху является вакцина А. Первоначальная вспышка заболевания может убить несколько миллионов человек, но его цель заключается главным образом в психологическом воздействии. Вакцина А, производимая компанией «Горайзон» — это вакцина из живых вирусов, подобно вакцине Сабина против полиомиелита. Но ученые перестроили ее, понимаешь? Она не останавливает Шиву, нет, она его распространяет.Проходит от месяца до шести недель, пока появятся первые симптомы. Они доказали это с помощью лабораторных тестов.— Как?— Видишь ли, в этом принимал участие Кирк. Он похитил несколько человек прямо с улицы, и на них произвели испытания Шивы и вакцин А и В. Все действовало как надо, даже первая часть системы распространения, которое скоро произойдет в Сиднее.— Это великий поступок — изменить лицо мира, — произнес Попов, глядя на север, где проходил хайвэй.— Пришлось пойти на это, парень. Если мы не сделаем это, — ну что ж, тогда можно попрощаться со всем миром, Дмитрий. Я не мог допустить, чтобы случилось такое.— Это ужасно, но я вижу логику твоего положения. Брайтлинг — настоящий гений, он нашел способ решения проблемы, и у него хватило мужества осуществить это на практике. — Попов надеялся, что его голос не звучит слишком снисходительно, но этот Ханникатт был технократом и не принадлежал к числу тех, кто понимает и знает людей.— Да, — пробормотал Ханникатт, сжимая в губах сигару и поднося к ней огонь зажженной им кухонной спички. Он задул пламя, затем подождал, пока она не станет холодной, и лишь затем бросил ее на землю, приняв, таким образом, меры, чтобы не начать пожара в прерии. — Блестящий ученый. Слава богу, что у него достаточно ресурсов, чтобы осуществить все это. Подготовка Проекта обошлась ему, наверно, почти в миллиард долларов — я имею в виду один этот комплекс, не считая бразильского.— В Бразилии?— Да, там построена меньшая версия такого комплекса, к западу от Манауса. Я не бывал там. Дождевые леса не слишком интересуют меня. Я люблю открытые пространства, — объяснил Ханникатт. — А вот африканский вельд, африканские равнины — это нечто иное. Я, пожалуй, слетаю туда и поохочусь.— Да, мне тоже хотелось бы побывать там, увидеть дикую жизнь Африки, как она живет и процветает под солнцем, — согласился Попов, приняв решение.— Верно. Добуду льва или даже двух моим «Н&Н» 0,375 калибра. — Ханникатт щелкнул языком, и Джеремия побежал быстрее, легкой рысью, которую Попов попытался имитировать на своей лошади. Он делал это раньше, но теперь обнаружил, что ему трудно попасть в такт свободным движениям Баттермилк. Пришлось сосредоточиться на своем теле, это ему удалось. Он поравнялся с охотником.— Значит, ты хочешь перестроить эту страну в подобие старого Запада, да? — Хайвей был в двух милях от них, и по нему мчались грузовики со своими трейлерами, освещенными янтарными огнями. Попов надеялся, что там проезжают и автобусы, курсирующие между городами, освещенные так же ярко.— Это один из шагов, которые мы собираемся предпринять.— И ты будешь ходить всюду со своим пистолетом?— Револьвером, Дмитрий, — поправил его Фостер. — Да. Я буду вроде тех парней, о которых читал, буду жить в гармонии с природой. Может быть, найду женщину, разделяющую мои взгляды, построю хороший дом в горах, как это сделал Джеремия Джонсон, но там не будет индейцев племени кроу, которые беспокоили бы меня, — добавил он с ухмылкой.— Фостер?Он обернулся.— Да?— Можно мне подержать твой револьвер? — спросил русский, моля бога о правильной реакции.Реакция была положительной.— Конечно. — Он достал револьвер и передал его Попову, дулом вверх ради безопасности. Попов почувствовал его вес и баланс.— Он заряжен?— Нет ничего более бесполезного, чем незаряженный револьвер. Может, ты хочешь выстрелить? Просто отведи курок назад и стреляй, только потяни на себя поводья, — о'кей? — Джеремия привык к выстрелам, а вот твоя лошадь не привыкла.— Понятно. — Попов взял поводья в левую руку, чтобы удержать Баттермилк, затем вытянул правую руку и взвел курок «кольта», услышав отчетливый тройной щелчок, свойственный этому типу револьвера. Затем он прицелился в геодезический столбик и нажал на спусковой крючок.Баттермилк чуть дернулась при громе выстрела, раздавшегося так близко от ее чувствительных ушей, но сразу успокоилась. Пуля, увидел Попов, царапнула столбик толщиной в два дюйма, стоящий в метрах шести. Значит, он не разучился стрелять.— Здорово, правда? — спросил Ханникатт. — По моему мнению, этот армейский револьвер обладает самым лучшим балансом из всех типов ручного оружия.— Да, — согласился Попов. — У него отличный баланс. — Тут он повернулся. Фостер Ханникатт сидел на своем жеребце Джеремии меньше чем в трех метрах от него. Это упрощало задачу. Бывший офицер КГБ снова взвел курок, прицелился в середину груди охотника и нажал на спусковой крючок еще до того, как Фостер успел выразить удивление при виде его действий. Глаза охотника расширились, то ли от страха, то ли удара тяжелой пули, но это не имело значения. Пуля попала прямо в сердце. Несколько секунд тело охотника оставалось в седле, его глаза были по-прежнему широко открыты, затем оно безжизненно соскользнуло вниз, на траву.Дмитрий соскочил с лошади и сделал три шага, чтобы убедиться, что охотник мертв.Затем он расседлал Джеремию, который флегматично воспринял смерть своего хозяина, и вынул из его рта уздечку, удивленный, что жеребец не укусил его в отместку за убийство хозяина, но лошадь не собака. Сделав это, Попов звучно шлепнул жеребца по крупу, тот отбежал метров на пятьдесят и начат пастись.Попов вскочил на Баттермилк, щелкнул языком и направил кобылу к северу. Он оглянулся назад, увидел освещенные окна комплекса и подумал, когда заметят исчезновение его и Ханникатта. Наверно, не скоро, решил он. Шоссе было уже недалеко.Немного к западу должна находиться маленькая деревня, но он решил, что лучше всего стоять на автобусной остановке или попросить, чтобы его подвезли на автомобиле или грузовике. Как он поступит дальше, Попов не был уверен, но он знал одно — нужно убраться подальше от этого места, причем как можно скорее. Попов не верил в бога, так что для него слово «бог» было всего лишь началом выражения «бог его знает». Но сегодня он узнал нечто важное. Он может так и не узнать, есть ли бог, зато твердо знал, что на свете существуют дьяволы, и он работал на них, и ужас этого был никак не сравним ни с чем, что он пережил, будучи молодым полковником КГБ. Глава 36Полеты необходимости Бывает, что страх ничем не уступает ужасу. Будучи офицером-оперативником, Попов никогда не испытывал ничего по-настоящему пугающего. Ему приходилось сталкиваться с напряжением, особенно в начале карьеры, но он быстро справился с собой, по мере того как накапливал опыт, и опыт стал для него чем-то вроде одеяла безопасности, чьи теплые складки всегда согревали его душу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139


А-П

П-Я