https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– пробормотал он. – Когда начнем, остановиться уже не сможем.– Я хотела этого с того момента, как мы встретились, – прошептала она и, взяв его руку, положила к себе на грудь. – Мое сердце бьется так сильно, что я боюсь, что оно выскочит.Он снова ее поцеловал, и у нее закружилась голова.– Давай освободимся от этого.Шпильки и венок из цветов посыпались на пол. Волосы упали на плечи и рассыпались по спине. Зарывшись в них лицом, он вдохнул запах жасмина и, погрузив пальцы в их шелковистую гущу, снова прильнул к ее губам.Все остальное превратилось в бесконечный путь к вершине блаженства. Он снял с нее одежду, потом разделся сам. Затем поднял на руки и перенес в постель. Его рот, язык, руки обследовали, ласкали, соблазняли ее губы, грудь, живот, ее женское естество.Шепот его слов, нежность и поощрения. Его стоны, когда ее руки и поцелуи ласкали чувствительные части его тела. Его запах, его жар, тяжесть его сильного тела – все слилось в один сплошной восторг, пока ее тело устремлялось к вершине блаженства.И, достигнув этого момента – ослепительной свободы, – она выкрикнула в экстазе его имя.– Ты уверена, что ни о чем не пожалеешь, принцесса? – спросил он, когда они лежали обнявшись.– Я только жалею, что мы не сделали этого раньше. Это было невероятно, Рико. – И продолжила: – В пятнадцать лет мне сделали первое предложение. Этот ранчеро был старше меня на тридцать лет. Когда отец отказал ему, он сделал предложение Андреа. Поскольку я росла в непосредственной близости от армейского аванпоста, у меня всегда были поклонники. Среди них было много красивых молодых офицеров с блестящим будущим. Еще были одинокие вдовцы, ищущие замену женщине, которую любили и потеряли. Разного возраста, с разными проблемами и прошлым, но ни один из них вызывал у меня интереса или симпатии. Отказывая всем подряд, я начала сомневаться в себе. Но в один прекрасный день решила, что перестану мучить себя из-за того, что думают другие. Буду жить своей жизнью и делать то, что нравится мне, а не другим.– Тогда почему я, Дженни?– Я десятки раз спрашивала себя об этом. Думаю, что теперь знаю ответ. Это судьба, Рико. Ты появился в самый опасный момент моей жизни, прискакал на коне и подхватил на руки. Для меня, Рико, ты бесстрашный рыцарь Круглого стола, король Артур, царь Леонид из Фермопил, Джордж Вашингтон, перешедший Делавэр, или неистовый Патрик Генри, воскликнувший: «Дайте мне свободу или дайте умереть!»Она нежно провела ладонью по его щеке.– Ты мой герой, мой Дэниел Бун, Рико, – прошептала Дженни. – Разве ты этого еще не понял?– Принцесса, во мне нет ничего особенного. Ты видишь настоящих героев часто. Это кавалеристы, которые надевают форму и скачут в погоню за совершившими налет индейцами. Или шериф, который обезоруживает преступника. Или поселенец с женой, который растит наследника в дикой пустоши. И я такой же, как все. Никто не рождается героем. Героями люди становятся тогда, когда принимают важные решения или справляются с чрезвычайными ситуациями. И что бы нам ни предстояло – пережить опасность или сделать выбор, – нам нужна храбрость, потому что мы ставим на кон одно и то же – свою жизнь.– Мне это напоминает строчки, которые однажды прочитала, – сказала Дженни. Трус умирает много раз до смерти.А храбрый смерть один лишь раз вкушает!Из всех чудес всего необъяснимейМне кажется людское чувство страха. – Хотя все знают – неизбежна смерть и в срок придет Перевод М. Зенкевича.

, – закончил за нее цитату Рико.– Ты знаешь Шекспира? – удивилась Дженни.– «Юлия Цезаря» знаю. Мудрость этих строк невозможно забыть.Дженни вздохнула и положила голову ему на грудь. Он обнял ее. Так они и лежали в тишине еще долгое время. Об этом чувстве удовлетворения, которое она испытывала теперь, Дженни мечтала с момента его возвращения.– Одно дело говорить, другое – делать. Когда ты или один из тех, о ком ты упомянул, действительно оказывались в ситуации, от которой зависела жизнь, разве не было страха смерти?– Не могу отвечать за всех, Дженни. Но если бы у меня была семья – жена и дети, то я бы боялся умереть. Я верю в Господа, Дженни, но как, приветствуя вечную жизнь, не бояться за семью, которую оставляешь?– А разве человек думает о вечной жизни перед лицом смерти?– А о чем ты думала, когда твоя жизнь зависела от Слаттера?– Я знала, что он собирается меня убить, но он был до такой степени омерзителен, что мне было не до мыс лей о вечности.– И ты бросила ему вызов, вместо того чтобы трепе тать от страха. Это храбрость, принцесса.– Скорее это была злость.– Но, согласись, в день свадьбы имеет смысл думать о чем-то более веселом, – лукаво заметил Рико.Дженни снова подняла голову и заглянула в его невероятные темные глаза. Его ладонь легла ей на грудь.– И о чем только думает посаженый отец? – пробормотала Дженни.– Все о том же, о чем думал с первого момента, как положил глаз на подружку невесты, – прошептал он.Фрэнк Берк вышел выкурить сигару, когда увидел, как Дженни и Рико пересекли открытое пространство и исчезли в темноте у жилища холостяка. Долгое время он оставался в тени, задумчиво глядя в темноту. Потом раздавил каблуком сигару и вернулся в помещение. Глава 18 На другое утро Дженни и Андреа со слезами распрощались, и молодые отбыли на медовый месяц в Сент-Луис.– Может, передумаешь и поедешь с нами, дорогая? – спросила Андреа, собираясь сесть в дилижанс.– Тетя Андреа, мы уже обсуждали это. Третий лишний. Это ваш медовый месяц, и никто не должен вам мешать наслаждаться друг другом.Андреа обняла ее.– Обещай мне, что будешь осторожна. Слушайся Рико и делай все, что он велит.– Обещаю. А вам желаю хорошо провести время! Я буду думать о вас.– Дорогая, нас ждут, – перебил их Дон. – Пора ехать.Дженни и Андреа снова обнялись и поцеловались.– Мы вернемся через месяц, дорогая, – крикнула Андреа, когда Дон уже почти насильно усадил ее в дилижанс.Когда карета тронулась, Дженни, помахав рукой, крикнула вслед:– Я люблю тебя. – Потом со вздохом повернулась к отцу и Рико, которые, попрощавшись с отъезжающими, ожидали ее в стороне.– Мне порядком надоел этот форт, я не желаю больше здесь торчать, – проговорил Фрэнк Берк. – Давайте вернемся на ранчо.Возвращаться в родные пенаты всегда хорошо. Дженни первым делом направилась в свой сад. Рико пошел за ней. К ее радости, все здесь оставалось по-прежнему.Рико проверил сарай, после чего присоединился к Дженни и Фрэнку в загоне, где Фрэнк наполнял для лошади кормушку.– Похоже, что здесь ничто не изменилось, – прокомментировал Рико, оглядываясь по сторонам. – И лошадь в загоне неделю назад была все та же.– Я приезжал сюда каждые два дня, – признался Фрэнк.– Я же просил вас ради собственной безопасности держаться ближе к форту, – упрекнул его Рико.– Ни Слаттер, ни индейцы не могли заставить меня оставить ранчо без присмотра. Нужно было кормить скотину и доить коров. Да и Андреа нужно было перед отъездом упаковать вещи. Но я не идиот, мальчик. Харди да вал мне сопровождающих.Тем не менее, когда вошли в дом, Рико обошел все комнаты, чтобы убедиться, не спрятался ли кто-нибудь внутри.– Тебе лучше занять комнату в конце коридора, – посоветовал Фрэнк.– Но, отец, это комната Андреа, – удивленно заметила Дженни. – Там еще остались ее вещи.– Перенеси их в комнату для гостей. Нет смысла занимать лучшую из спален, – проворчал Фрэнк и затопал вниз по лестнице.Рико подошел к Дженни и обнял ее.– Если хочешь, принцесса, я могу поселиться и в другой комнате.Она прильнула к нему. Рико погладил ее по голове и успокоил.– Нет, отец, конечно, прав. Просто мне трудно пока представить себе, что там не будет Андреа. Эта комната была для меня убежищем, где меня всегда ждали с распростертыми объятиями. У меня такое чувство, будто я потеряла мать или лучшего друга.– Я понимаю, принцесса. – Он поцеловал ее в лоб. – Можно ничего не трогать.Дженни подняла голову и улыбнулась:– Я надеюсь, ты побудешь здесь некоторое время. А теперь прости, мне хотелось бы принять ванну.Рико открыл окна, чтобы проветрить, и внимательно осмотрел комнату. Она явно предназначалась для женщины. Здесь был большой шкаф. Он подошел к нему и открыл дверцы, украшенные резными розами.Этот шкаф мог бы стать украшением той пустой квартиры в форте, где Андреа собиралась в дальнейшем проживать. В тот вечер, когда они обедали с полковником Харди, Рико, как и Синтия Харди, был неприятно удивлен отказом Фрэнка Берка позволить сестре взять хоть что-то из домашней утвари. Рико покачал головой. Андреа, должно быть, любила этот шкаф. Что потерял бы Фрэнк Берк, если бы расстался с ним?Теперь он лучше понимал суть конфликта Дженни с отцом. Хотя у каждой медали есть две стороны. Но почему-то большинство людей жалуются нате карты, которые выпали им.Рико повесил в шкаф свою одежду, остальные вещи сложил в один из пустых ящиков и закрыл дверцы.– Для начала Рико ознакомился с планом ранчо, но жара заставила его вернуться в дом.Заглянув в комнату Дженни, он обнаружил, что она уснула. Дверь в спальню Фрэнка была закрыта. Вероятно, он тоже отдыхал. Вернувшись к себе, Рико снял ремень с оружием, сапоги, рубашку и прилег, с удовольствием вытянув ноги.Кровать была значительно удобнее той, на которой он спал в форте. Там тонкий соломенный тюфяк на деревянной основе, а на этой кровати пружины. Подобной роскоши он не знал с тех пор, как покинул миссию. Не прошло и нескольких минут, как он задремал.Когда Рико проснулся, солнце из окон его комнаты ушло, и он понял, что проспал пару часов. Какое-то время он лежал неподвижно, думая о Дженни и о том, как за несколько прошедших дней изменилась его жизнь.Он встал, прошел по коридору к комнате Дженни и увидел, что ее постель пуста. Дверь в комнату Фрэнка оставалась закрытой.Рико натянул сапоги и спустился вниз. Дженни не оказалось ни на кухне, ни в гостиной, и он ощутил беспокойство. Проверка остальных комнат принесла тот же результат.Не на шутку встревожившись, он вышел из дома. В сарае Дженни тоже не было, и он проклял себя за то, что уснул. Взяв на себя ответственность за нее, он позволил ей выйти из дома без присмотра.Потом, сообразив, где можно ее найти, Рико отправился в сад. Дженни сидела там и читала.– Я искал тебя повсюду, Дженни. Никогда больше так не делай.– Боже! Ты говоришь, как мой отец. Это мое любимое место.– Я знаю, но пока ситуация опасная, ты должна быть рядом со мной.Дженни непринужденно рассмеялась:– Я бы тоже хотела оставаться рядом с тобой, но, поскольку ты спал, не думаю, что это понравилось бы отцу. К тому же сомневаюсь, что Слаттер осмелится приблизиться к дому, зная, что ты здесь.Рико обнял ее и прижал к себе.– Все же лучше соблюдать осторожность, принцесса. Ведь ты уже была его пленницей. Не думаю, что я должен постоянно напоминать тебе об этом.Не выпуская ее из объятий, он покрывал поцелуями ее шею. Затем расстегнул пуговицы на ее блузке и запустил руку внутрь. Ощутив на своей груди тепло его ладони, она прерывисто вздохнула. Он нагнулся и захватил губами ее затвердевший сосок. По ее спине побежали мурашки. Его руки скользнула ей под юбки.Волшебные ощущения сделали Дженни смелой, и она расстегнула его ширинку. Тогда он оторвал ее от земли, и она обхватила его бедрами.Продолжая ласкать ее соски, он овладел ею, и она застонала. Накал страсти нарастал. Дыхание участилось. Сердца гулко стучали. Ничего не видя и не слыша вокруг, они отдавались своим ощущениям и под ускоряющийся ритм приближались к экстазу.Казалось, целую вечность она еще оставалась в его объятиях, пока они, побывав на пике блаженства, пытались восстановить дыхание. Когда Дженни опустилась на землю, ноги ее не слушались, и, чтобы не упасть, она прислонилась к нему.Последовавший затем поцелуй, опять нарушил ее спокойное дыхание, и она спрятала голову у него на груди, пока вновь не обрела дар речи.– Это было на самом деле, или я сплю?– Все было, принцесса, и я наверху блаженства. – Он еще раз поцеловал ее и, отпустив, застегнул брюки. – Давай приведем тебя в порядок.Дженни быстро застегнула блузку и одернула юбки.– Как я выгляжу?Он погладил ее растрепавшиеся волосы.– Достаточно аппетитно. – И улыбнулся. – Но поз же нам нужно будет повторить урок.Она взглянула на него озадаченно:– Что ты имеешь в виду?– Десерт, – пояснил он и протянул книгу, которую она уронила. * * * Фрэнк встретил их у дверей и взглянул на томик в руках дочери.– Я мог бы догадаться, что ты будешь в саду, как обычно, – констатировал он. – Ты не собираешься накрывать на стол? Ведь пора что-нибудь поесть?– Нет.– Я ничего не ел с утра и голоден как волк. Ты не знаешь, как приготовить картофель и блюдо с клецками, которое всегда делала Андреа? Оно мне так нравится.– Не имею ни малейшего представления. – Пройдя мимо отца, Дженни вошла в дом. – Тебе, наверное, придется научиться готовить его самому.Чтобы положить конец препирательствам отца и дочери, Рико приготовил им на ужин сандвичи с сыром и жареный картофель. Но напряжение между ними не рассеялось. Во время ужина они не разговаривали друг с другом. Потом Дженни удалилась к себе, а Фрэнк – в библиотеку.Рико поставил лошадей в конюшню, дал им корм и напоил.– Не могу понять, Буцеф, какого черта мы тут с тобой делаем, – пожаловался он, чистя жеребца скребницей. – Мне совсем не нравится быть между двух огней. Они оба такие упрямцы.Он невольно сравнивал отношения отца и дочери с положением в семьях своих кузенов. Взять хотя бы Рори, жену Гарта, и ее любимого отца Пола О'Трейди. Или Кэролайн, женуДжеда. Или Кэсси, жену Коулта. Все три женщины были дружны со своими отцами. Их теплые отношения были видны невооруженным глазом. У Дженни с отцом дела обстояли иначе.– Мы с тобой как будто попали в осиное гнездо, Буцеф, и нет никакой возможности выбраться, не будучи ужаленным.Вернувшись в дом, Рико решил пойти к себе и почитать роман Купера «Последний из могикан», обнаруженный им на книжной полке в библиотеке. Но сначала он проверил, заперты ли двери и ставни.Фрэнк Берк еще был в библиотеке, и Рико просунул голову в дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я