https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/120cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дженни могла страстно отвечать на его поцелуй, а потом вдруг уколоть холодным презрением за то, что он «охотник за наградой».В данный момент Рико устраивало, что Дженни не знала его истинных мотивов погони за Слаттером. Раз он не обнаружил его следов поблизости, значит, ему придется покинуть Дженни.– Интересно, сколько времени вы тратите на мысли обо мне? Я, например, мисс Дженнифер, думаю о вас постоянно, – пробормотал он, засыпая.Дженни беспокойно металась во сне. После отъезда Рико она не могла спокойно спать. Несмотря на большую суету и волнения, связанные с подготовкой к свадьбе, последние пять дней показались ей вечностью. Хотя она, слава Богу, знала, что ничего дурного с ним не произошло. Дженни слышала, как полковник Харди сообщил отцу, что патруль встретил Рико и он сказал им, что собирается вернуться к утру.Она не могла понять, как это случилось, что за такой короткий промежуток времени он стал так много значить для нее. Каждая его черточка, каждое движение жило и ее сознании: его походка, легкость, с какой он садился на лошадь, чувственность в тембре его голоса, теплая улыбка, искорки или огонь страсти в его прекрасных глазах.И главное, она испытывала постоянное томление по его ласкам, по нежным прикосновениям пальцев, по теплу его ладоней. Дженни закрыла глаза, представляя, как от его поцелуев вскипает ее кровь.Никакой другой мужчина не оказывал на нее такого воздействия. Гадая, думал ли он о ней вдали, она с не терпением ждала его возвращения. Вздохнув, Дженни подложила руки под щеку. Когда же наступит это утро?На другое утро Андреа держалась с абсолютным спокойствием, в то время как вокруг царил полный хаос и образе Синтии Харди.Жена полковника накануне организовала обед. Женщины форта прониклись важностью события и искренне дарили весьма ценные подарки: кресло-качалку, и котором когда-то сидел генерал Улисс Симпсон Грант; пару подсвечников, выкованных знаменитым серебряных дел мастером Полом Риверсом; вышитые вручную салфетки и скатерти, лоскутное одеяло.Теперь же, в день свадьбы, Синтия вела себя ocoбенно энергично: ее голос звучал повсюду, мелькали ее указующие персты, когда она один за другим раздавала при казы целой армии своих помощников. Заранее она поручила офицерским женам приготовить еду и десерт, включая трехъярусный свадебный торт. Позаботилась о сервировке – нужном количестве белых скатертей, бокалов для пунша, стаканов, тарелок и прочей разной посуды.Она обсудила с сержантом Дуганом, дирижером оркестра форта Редемпшн, музыкальную программу и порядок исполнения тех или иных музыкальных произведений.Она послала отряд солдат собрать цветы кактуса для букета невесты и украшения стола.Она создала группу, которая занималась оформлением интерьера комнаты. Они переплели лентами и бантами сосновые ветки, которые ароматным запахом наполнили все пространство комнаты.Жене одного из унтер-офицеров она дала задание отгладить мундир капитана Мастерса и костюм с рубашкой Рико Фрейзера. Но она могла похвастаться и еще одним своим достижением – ей удалось убедить Мод Эванс пожертвовать несколько бочонков пива для танцев, которые последуют за обедом.– У нас все двери нараспашку, и я слышу, как тетя Синтия налево и направо раздает приказы, – заметила Дженни.– Не представляю, что бы я без нее делала, – ответила Андреа.– Жаль, что я не могу сделать для тебя нечто большее. Но она поручила мне одеть и подготовить тебя, – сказала Дженни, втыкая в прическу Андреа последнюю шпильку, и, отступив назад, посмотрела на улыбающееся лицо тети в зеркале. – Такой красивой я тебя еще не видела, тетя Андреа.– Я чувствую себя красивой. В этом виноват Дон. Когда он рядом, у меня вырастают крылья.Дженни взяла венок из белых цветов, перевитых шелковой лентой, и осторожно пришпилила его к поднятым вверх белокурым волосам Андреа.– Венчающий штрих. Ты похожа на королеву, тетя Андреа. Прекрасную королеву.– Если так, то ты похожа на принцессу, моя прелесть. Золотистые цветы на фоне твоих каштановых волос смотрятся очаровательно.От подступивших слез у Дженни защипало в глазах, и она отвернулась, но Андреа успела заметить в зеркале ее отражение.– Дженни, что случилось, дорогая?Замечание Андреа напомнило ей о том, что Рико называет ее принцессой. Отец сообщил ей, что он вернулся поздно ночью. До бракосочетания оставалось меньше часа, а Рико до сих пор не удосужился навестить ее или хотя бы дать знать о себе. Не слишком ли многого ждала она от него?Может, она неправильно истолковала его чувства к ней? Он ведь вообще собирался уехать, пока не убили Коулов. Даже попрощался. Может, она вообще ничего для него не значит.«Какой же глупой и наивной дурочкой ты была! Но больше этого не повторится».Дженни вытерла глаза и повернулась с улыбкой.– Все в порядке, тетя Андреа. Я просто подумала, что буду очень скучать по тебе, когда ты переберешься в форт.Андреа обняла ее.– Это всего несколько миль, милая. Но я всегда к твоим услугам. – И в глазах ее тоже блеснули слезы.– Эй, что это мы плачем? – встрепенулась Дженни. – Сегодня самый счастливый день в твоей жизни!И, крепко обнявшись, они обе разрыдались.Рико разбудил стук в дверь. К нему уже стучали дважды, но он не пошевелился. Теперь, судя по непрерывному стуку, тот, кто стоял за дверью, уходить не собирался.– Я знаю, что вы там, мистер Фрейзер, – донесся громкий женский голос, – так что вытаскивайте свою тощую задницу из постели и открывайте дверь.Он узнал голос Малли Шеннон, жены старшего сержанта.– Что вам нужно, миссис Шеннон? – отозвался Рико, позевывая.– Буду признательна, если заберете у меня свою одежду. Я уже устала таскать ее туда-сюда.Рико поднялся, натянул штаны и, шлепая босыми ногами по полу, пошел открывать дверь.– Доброе утро, миссис Шеннон, – поздоровался он с женщиной. Она была почти такая же высокая, как он, и плечи имела под стать росту. – А что вы делали с моей одеждой?– Гладила ее, – ответила она, сунув ему одежду в руки.– На мой взгляд, она была в полном порядке, когда перед отъездом я повесил ее на стенку.– Может быть, но надо было сказать об этом жене полковника, потому что именно она велела мне погладить ее. Но, клянусь Богом, мы не позволим вам позорить полк, явившись на свадьбу капитана Мастерса нечесаным и небритым, как шелудивый пес. Так что, пока есть время, ступайте к цирюльнику.– Что я и собирался сделать, миссис Шеннон. Не сомневайтесь. И оставьте для меня на свадьбе танец.Ее лицо смягчила улыбка.– Давай шевелись, красавчик. Пока, Рико.– Пока, Малли. И спасибо, что погладила одежду.Повесив одежду на крючки на стене, он сел на край кровати. Мысли о Дженни привели к бессонной ночи, и уснуть он смог только на рассвете. Хорошо, что Малли его разбудила.Поначалу он собирался зайти поздороваться с Дженни, но времени на это уже не было. К тому же она, вероятно, была занята последними приготовлениями. После того как он зайдет к Харди, ему нужно будет пойти в город, чтобы постричься, побриться и помыться. Затем он вернется в форт, чтобы переодеться.Полковник Харди явно что-то искал и рылся в ящиках, когда Рико вошел в его кабинет.– Проклятие, куда я его задевал?– Задевали что, сэр? – вежливо осведомился Рико.– Письмо, которое писал Вашингтону. Рико нагнулся и подобрал с пола лист бумаги:– Это, сэр?Взглянув на него, Харди откинулся на спинку стула.– Благодарю. Не знаю, кем я тут командую. Половина моих людей ищет призрак Слаттера, вторая половина под руководством моей жены собирает букетики.– Может, среди цветов они и обнаружат Слаттера.– Ты нашел его следы?– Нет.– Ты все еще считаешь, что он где-то здесь?– Возможно, я ошибаюсь, – признался Рико.– Скорее всего ошибаешься. Мы прочесали здесь каждый фут. Никаких следов. Никто его не видел, кроме Каллахана.– Но тела Пита и Мэгги Коул нам не приснились.– А что насчет тех индейцев, которых видел Джейк?– Похоже, что они болтались неподалеку от того места, где он их видел. Потом их следы снова пересекают реку и ведут в горы.– В докладе Вашингтону я возлагаю вину за происшедшее на апачей.– Меня это не касается, полковник. С завтрашнего дня я работаю на Фрэнка Берка, – сказал Рико. – Это все, что я хотел сообщить. И поскольку мне нужно приготовиться к свадьбе, я ухожу.– Включая бритье и стрижку, надеюсь, – крикнул ему вдогонку полковник.На свадьбу был приглашен весь воинский состав форта, кроме тех, кто нес дежурство. Вместе с гражданскими лицами, с кем дружили Берки, количество гостей, по подсчетам Дженни, было около трехсот.Ввиду большого стечения народа и великолепной солнечной погоды Синтия Харди распорядилась, чтобы украшенную цветами беседку, в которой молодым предстояло обменяться клятвами, поставили перед маленькой часовней.При виде Рико, подошедшего к ней перед церемонией, у Дженни перехватило дыхание. Чисто выбритый, с коротко подстриженными темными волосами, он выглядел скорее как утонченный испанский аристократ, а не грубый скаут с границы, каким она привыкла его считать.– Ты такая красивая, принцесса, – прошептал он.– То же самое я могу сказать о тебе, – ответила она с волнением.Он взял ее за руку и подвел к беседке, где их ждали Андреа и Дон.В своем белом платье из шелка Андреа была воплощением очарования. Ее руки дрожали, когда Дженни протянула ей букет невесты и поцеловала в щеку.И Дон был исключительно хорош в своем парадном мундире со шпагой на поясе.Дженни украдкой взглянула на Рико и поймала его взгляд. Но прочитать выражение его глаз не смогла.Когда церемония закончилась и Дон поцеловал свою невесту, гости загудели и зааплодировали.Пока шла эта церемония, у Дженни практически не было возможности поговорить с Рико. Когда она села за стол рядом с Андреа, место по другую сторону от нее заняли отец и Мод. Рико сидел рядом с Доном.Хотя еда была великолепной, Дженни во время обеда не покидало беспокойство. Кивая и улыбаясь, она пыталась угадать, что думает о ней Рико, какие чувства испытывает. И она всем сердцем рвалась к нему. Глава 17 К тому времени как день сменили сумерки, столы были уже в основном убраны. Для мужчин выкатили бочки с пивом, для женщин поставили графины с пуншем, и заиграл оркестр.Неженатые офицеры бросились приглашать Дженни танцевать и весь вечер передавали из рук в руки. Рико даже не сделал попытки пригласить ее на танец.Дженни не знала, что и думать. Он горячо встретил ее на церемонии бракосочетания. Правда, потом его забросали вопросами о Бене Слаттере и смерти Коулов. Но неужели нельзя было выкроить время, чтобы пригласить ее на танец?Из гордости ей надо делать вид, что она не будет переживать, если он решит положить конец их отношениям. Отдавшись воле судьбы, Дженни, ни на что не обращая внимания, продолжала танцевать то с одним, то с другим.Когда Рико наконец подошел к ней, она воскликнула:– Как, мистер Фрейзер, а я думала, что вы уже ушли! Где вы пропадали все это время?Весь вечер его одолевали бесконечными расспросами, и он мог лишь издали наблюдать за тем, как Дженни порхает от одного партнера к другому. Получив наконец возможность потанцевать с ней, он не имел ни малейшего желания вести светскую беседу. Совершив в вальсе круг по залу, он вывел ее за дверь.Снаружи гости стояли небольшими группами и разговаривали. Чтобы им не мешали, Рико увлек Дженни в садик за часовней.– Наконец! Мне было невыносимо видеть тебя весь вечер с другими мужчинами. Не могу их винить. Ты здесь самая красивая женщина. Но они еще не знают, какая ты храбрая и страстная.Его теплая улыбка тронула ее сердце, напомнив, что их взаимное влечение куда больше, чем просто физическое.– Должна извиниться перед тобой, Рико. Я думала, что ты уедешь, после того как развлекся со мной.– Я – что с тобой? – спросил он.– Ну… вступил в интимную связь.– Я не чудотворец, леди. Я пришел к выводу, что здесь со всеми этими часовыми даже две собаки не могут вступить в интимную связь.Издалека до них донесся взрыв смеха.– Понимаешь, о чем я? Мы даже не можем поговорить спокойно или поужинать, чтобы нам не мешали. Но раз уж мы затронули эту тему, мне нужно напомнить вам, мисс Дженнифер, что вы сами пришли ко мне… И то, что было между нами, я не считаю интимной связью.– В самом деле? А чем считаешь?– Ласками. Поцелуями.– Ласками! Лежать в постели с обнаженной женщиной у тебя называется поцелуями?– Да, но дальше этого дело не пошло.– Потому что кто-то постучал в дверь, Рико Фрейзер.– И если мне не изменяет память, ты сама решила поцеловать меня на глазах у всех, в том числе твоего отца!– Но это уже в качестве десерта, – улыбнулась Дженни.Дружеское напоминание о том, как им хорошо вместе, позволило тотчас забыть грусть и больше не думать о том, что они так глупо потеряли день, делая вид, что не замечают друг друга.– Но это совсем не тот десерт, который я припас для нас на вечер. Мне бы хотелось, чтобы у тебя хватило смелости повторить тот поцелуй сейчас, когда мы одни.Обхватив его шею руками, она приблизила губы к его губам.– Вот уж не думала, что ты попросишь об этом, Дэниел.Она поцеловала его с легким беззаботным чувством, наслаждаясь каждым мгновением. По ее телу пробежала дрожь возбуждения и возрастающего желания.– Мне он не таким запомнился, – посетовал Рико хрипло, когда она прервала поцелуй. – А скорее таким…Сжав ее в объятиях, он припал к ее губам со свойственным ему неистовством, и она восприняла его порыв со всей горячностью собственной страсти.– Думаешь, нас хватятся, если мы не вернемся? – пробормотала Дженни, задыхаясь от нехватки воздуха, когда они прервали поцелуй.– Мы не узнаем, не проверив, – прошептал он. Взявшись за руки, они торопливо направились к нему на квартиру, не подозревая о том, что за ними из тени наблюдает безмолвная фигура.Рико открыл дверь и задвинул засов.– Не зажигай лампу, – предупредил он. – И если кто-то постучит, я не буду отзываться.В темной комнате, слегка освещаемой серебристым лунным сиянием, Рико заключил ее в свои объятия. Их губы слились в жадном поцелуе, от которого ее тело пронзила дрожь.– Ты уверена, что хочешь этого, принцесса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я