Достойный магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но лошади в деннике не было. Не было там и Глории. Зато там был Смайли. Он лежал на сене, раскинув руки, и тихо стонал. На его голове, чуть повыше виска, был виден след от удара и запекшаяся кровь. Райли бросился к управляющему и опустился на колени, чтобы помочь сесть.– Смайли, что, черт возьми, здесь произошло?Рэнкин беспомощно моргнул и вцепился в рукав Райли. Тяжело дыша, он хрипло произнес:– Браун. Картер Браун. Он ударил меня по голове. Райли поднял голову и переглянулся с отцом.– Должно быть, этот ублюдок и напал на Глорию в ту ночь. – Осторожно опустив голову Рэнкина, он вскочил на ноги и воскликнул: – Я убью его!Но Райли не успел сделать и шага. Отец схватил его за плечо и удержал.– Остынь, сынок. Сейчас не время петушиться. Нужно вести себя осторожно, а не то погибнут все три женщины.В это время Смайли Рэнкин с трудом поднялся на ноги, держась за стену.– Три женщины? Какие три женщины?– В первую очередь моя жена, – бросил Бен, прежде чем Райли успел ответить. – И еще мисс Бидди и мисс Глория. Все трое исчезли. Вы знаете, где они?Выпучив глаза, Смайли уставился на старшего Торна.– Мисс Глория тоже пропала? – Старый управляющий растерянно провел рукой по ране на голове и, поморщившись от боли, оглядел руку со следами запекшейся крови. – Мы должны начать поиски прямо сейчас.Удерживая Райли, Бен предупреждающе поднял руку.– Не так быстро. Никто не хочет найти их больше, чем мы. Но здесь требуется не просто слепая ярость, иначе мы провалим все дело. Поэтому расскажите нам все, Смайли. Что здесь произошло? Как случилось, что здесь нет ни одной живой души?Старый управляющий удивленно посмотрел на Бена, как будто видел его впервые в жизни. Потом покачал головой.– После того как вы уехали, я собрал своих людей, и мы отправились на поиски мисс Бидди. Мы объехали всю округу, но так никого и не нашли. Мои парни еще продолжают прочесывать холмы. А я беспокоился о мисс Глории, она осталась здесь одна. Вот я и вернулся узнать, все ли с ней в порядке. Когда я пришел в контору, Хэнк сказал мне, что она здесь, в конюшне, пошла проведать свою лошадь. Уверен, она решила сама попробовать разыскать мисс Бидди. Я пошел в конюшню, думал ее перехватить, но мисс Глории уже не было. Зато тут был этот проклятый Картер Браун, Он набросился на меня и ударил по голове рукояткой револьвера. А потом появились вы.– Проклятие! – бросил сквозь зубы Райли.Вырвавшись из рук отца, он вышел из стойла и повернулся спиной к Смайли и Бену, продолжавшим негромко о чем-то переговариваться. Сделав несколько шагов, Райли рассеянно взглянул на Скитера, который теперь тихо сидел в проходе между денниками. «Картер Браун. И я сам нанял этого ублюдка». Внезапно Райли вспомнил точные слова Рэнкина и резко обернулся.– Вы сказали, что Глории уже не было здесь, когда вы вернулись?– Да, – подтвердил управляющий. – Но это значит, что Браун тоже не смог заполучить ее, ведь так?Райли кивнул, потирая подбородок.– Выходит, так. По крайней мере, тогда.– Стало быть, сынок, возможно, еще не все потеряно, – утешил его Бен.Райли взглянул на отца.– Надеюсь, что так, Я не говорил тебе раньше, но Джейси предупреждала Глорию в письме, что кто-то нанял людей, чтобы выследить сестер Лолес. Джейси не знала, кто они и что им надо, но Глория подозревала, что это как-то связано с ее настоящей семьей. Возможно, Картер Браун и есть тот охотник, которому заплатили, чтобы он ее выследил. А я нанял этого сукина сына. Сам привел его сюда и помог добраться до Глории.– Ты же не знал, сынок.– Но мне от этого не легче. Если он убьет… – Райли осекся, заметив остановившийся взгляд отца. Он еще никогда не видел этого стойкого человека таким подавленным, сраженным горем. Райли беспомощно опустил голову, не в силах смотреть на отца. Бен отвернулся, пряча глаза.И тут Смайли кашлянул, прочищая горло. Райли повернулся к нему, заметив, что бледное лицо управляющего начало обретать свой нормальный цвет. Неожиданно Райли пришло в голову, что пропал еще кое-кто.– Мистер Рэнкин, я нигде не вижу Хэнка. Вы говорили, он был здесь, когда вы приехали?Смайли, который как раз тщетно пытался отряхнуться от налипшего на одежду сена, поднял голову. В его глазах мелькнула внезапная догадка.– Да, был. Именно он и сказал мне, чтобы я шел сюда, а здесь меня уже ждал Картер Браун. И это Хэнк позволил Глории скрыться, несмотря на мой приказ ее не выпускать. Будь я проклят! Думаешь, он заодно с Брауном?Райли хмуро пожал плечами.– Может, и так. Мне противно об этом думать. Он ведь так давно у вас работает.Держась за деревянные перегородки, шатаясь от слабости, Рэнкин прошептал сквозь стиснутые зубы:– Помогите мне найти этого парня, и если он не мертв и не полный идиот, я сам его пристрелю, своей рукой.Райли помог управляющему выйти из стойла. Бен Торн подошел к Рэнкину и подхватил под руку. Так, поддерживая Смайли с обеих сторон, трое мужчин направились к выходу из конюшни. Скитер вскочил со своего места и потрусил за ними. Когда они вышли во двор, Райли сказал, обращаясь к спутникам:– Похоже, сейчас мы имеем вот что: Генри и Калеб собрали всех наших людей и прочесывают прерии. И ваши парни, – тут Райли посмотрел на Рэнкина, – заняты тем же самым. При этом каждая из сторон уверена, что похищение совершила другая.Смайли мрачно кивнул:– И если они встретятся, то произойдет то, что происходило все эти годы, пока длилась вражда между нами… Здесь сначала стреляют, а потом уж задают вопросы.– Да. И это во многом моя вина, – признал Бен Торн, к немалому удивлению Райли. – И хотя среди тех, кто подставляет себя под пули, двое моих сыновей, я считаю, мы должны немедленно заняться поисками женщин.– Я согласен с тобой. – Райли с невольным уважением посмотрел на отца и повернулся к Смайли: – Вы сможете держаться в седле с такой раной?Управляющий стиснул зубы:– Я смогу. Моя лошадь рядом с конторой. Просто помогите мне туда дойти. – Лицо Рэнкина исказила гримаса боли. – Говоришь, могу ли я держаться в седле? – проворчал Смайли, с обидой глядя на молодого Торна. – Когда я не смогу держаться в седле, парень, можешь меня похоронить. Потому что к тому времени я уже буду мертв.Райли смущенно опустил глаза. Его глубоко тронула непоколебимая решимость старика защищать тех, кто ему дорог.– Тогда нам стоит отправиться прямо сейчас, – решил он. Бен кивнул:– Ладно, только вот куда будем двигаться? Нам жизни не хватит, чтобы обыскать все прерии. – Здесь может спрятаться сколько угодно людей. И их нелегко будет найти, если они не захотят, чтобы их отыскали.Райли это знал. «Ничейная» земля, ставшая родным домом для горсточки законопослушных фермеров вроде них самих, издавна служила прибежищем самым отъявленным бандитам. Причину только что назвал его отец.– Уж Картер Браун точно не захочет, – мрачно произнес Райли.Бен Торн нахмурил кустистые брови:– С ним три женщины. И они следуют за ним против своей воли. Так что далеко ему не уйти.Райли замер под хмурыми взглядами отца и Смайли. Никто не хотел произносить этого вслух, но всем троим пришла в голову одна и та же мысль: «Если женщины все еще с Картером Брауном. Если он еще не избавился от них. Если они еще живы». Райли глубоко вздохнул и заговорил со спокойной уверенностью, которой вовсе не испытывал:– Они живы, отец. Они с Брауном. Должны быть.– Я знаю, сынок, – ответил Бен. Его глаза подозрительно блеснули, прежде чем он успел отвернуться.Райли понимал – Браун не настолько глуп, чтобы не сообразить, что его будут искать. В таком случае, возможно, он выберет не самый короткий путь до Аризоны, если это его конечная цель. Или попытается запутать следы. Ведь этот человек опытный похититель и убийца.– Кто нам нужен, так это собственный охотник, – проговорил Райли. – Тот, кто сумел бы взять след. – Сказав это, Торн повернулся и уставился на своих спутников, как будто его вдруг осенило. – И он у нас есть, – ухмыляясь, добавил Райли. – Лучший нос во всей округе. Ты справишься, Скитер?Рыжий худой пес поднял крупную голову и посмотрел на Райли. Его глаза светились умом. Не удостоив вниманием столь глупый вопрос, пес невозмутимо зевнул и направился к воротам конюшни. Там он поднял голову вверх, понюхал воздух и покосился на трех бестолковых мужчин, сомневающихся в его талантах.– Черт побери, ну и дела! – воскликнул Смайли Рэнкин с хриплым смешком. – Клянусь, в этого пса вселился сам дьявол. Бьюсь об заклад, он возьмет след.– Похоже, что так. Он просто дожидался, когда мы наконец попросим его об этом, – улыбнулся Райли. Холод, сжимавший его сердце, начал понемногу отступать. Райли воскликнул с надеждой в голосе: – Если кто-то и способен найти их, так это Скитер. В путь!
Несмотря на весь ужас происходящего и шок, который ей пришлось пережить, вновь столкнувшись с Картером Брауном, Глория не впала в отчаяние. Бидди и миссис Торн живы. Они здесь, вместе с ней. Теперь она наконец смогла осмыслить то, что произошло, и приготовиться к смерти. Потому что теперь она лежала на твердом земляном полу в заброшенной хижине, связанная, с кляпом во рту.Лачуга стояла на земле Лолесов, всего лишь в двадцати минутах езды от усадьбы. Глория с надеждой обвела взглядом свое жалкое пристанище: Их непременно найдут еще до наступления темноты. Это же так просто. Все, что от них требуется, – это продержаться до того, как придет помощь. Ее исчезновение наверняка уже обнаружили, и теперь множество людей уже прочесывают прерии в поисках ее, миссис Торн и Бидди. А значит, рано или поздно кто-нибудь набредет на эту хижину.Эйбел Джастис обманул ее, хитростью заставив спрятать в карман револьвер. И теперь она здесь. Связана по рукам и ногам, опутана веревками, как баран на бойне. Господи, как она могла быть такой глупой? Когда же она наконец поумнеет? И Кто она такая, чтобы кичиться своей храбростью и строить планы спасения Бидди и миссис Торн? И как теперь их спасти? Эти наемные убийцы могут в любую минуту избавиться от них. И что она сможет сделать?Неожиданно внимание Глории привлекли негромкие голоса похитителей. Джастис что-то сказал Брауну, и тот кивнул в ответ. Потом оба повернулись и посмотрели на нее. В их взглядах читалась откровенная насмешка. Сердце Глории испуганно сжалось. Эти бандиты говорили о ней.Как будто подтверждая ее догадку, Джастис заговорил снова, не заботясь о том, услышит она его или нет.– Наконец-то она у нас в руках, – изрек он. – Так что старухи нам теперь не нужны. Давай убьем их и рванем в Мексику. Если мы передадим ее с рук на руки сеньору Калдерону, может, он не будет на нас в обиде, что мы испортили все дело и убили Джей-Си. Босс ведь хотел ее даже больше, чем двух других девчонок старого Лолеса. Лицо Брауна выразило сомнение.– Не знаю. Мы были вынуждены убрать Лолеса, тут уж ничего не поделаешь. Он просто не оставил нам выбора. И все же боссу вряд ли это понравится. Ты уверен, что девчонка настолько важна для Калдерона?Оцепенев, не в силах шевельнуться и даже вздохнуть, Глория смотрела на своих мучителей. Она слышала, как тихо стонет Бидди в своем углу, но ничем не могла помочь любимой нянюшке. Все, что она могла сделать, это презрительно смотреть в глаза убийцам Джей-Си и Катрин Лолес.– Да, черт побери, – ответил наконец Джастис, оглянувшись на Глорию. – Она одна ему и нужна. Старик годами вынашивал этот план.– Об этом я и говорю, – перебил его Браун. – В его планы вовсе не входило, чтобы мы прикончили Джей-Си. Не думаю что это ему понравится.Джастис побагровел.– Говорю тебе, деньги у нас в кармане! Короче, я еду прямиком в Сьело-Азул. Ты со мной?Картер Браун упрямо выпятил подбородок:– Послушай, мы с тобой по уши в дерьме. Это мы прикончили Джей-Си. Стоит нам только сунуться в Сонору, с ней или без нее, – тут Браун ткнул толстым пальцем в Глорию, – и нас живьем закопают в землю по самую шею и скормят муравьям и скорпионам.Джастис раздраженно ударил себя кулаком в грудь.– Тогда какого черта, я тебя спрашиваю, мы околачивались здесь, дожидаясь, пока заживет мое плечо, а потом потратили столько сил на то, чтобы доставить сюда этих баб? Мы не можем получить за них выкуп, на ранчо Лолесов не осталось никого, кто мог бы за них заплатить. У нас нет выхода. Нам придется доставить девчонку к сеньору Калдерону и заставить его раскошелиться. Наплетем ему что-нибудь.– Раскошелиться? – Браун презрительно фыркнул. – Да он просто прикончит нас, а заодно и девчонку. А я не собираюсь отвечать за то, чего не совершал. Я действовал, как было приказано. Это ты убил Джей-Си, а не я. И я видел, как ты это сделал. Ты выстрелил ему в спину, когда он стоял над трупом своей жены. И я с радостью расскажу об этом сеньору Калдерону.– Ты, мерзкий сукин сын! – в ярости зарычал Эйбел Джастис. – Мы с тобой оба повязаны, не забывай об этом! Но если ты такой трус, я сам отвезу ее на место и получу все деньги, которые нам причитаются. В конце концов, они мои по праву. Я их честно заслужил, ты сам только что в этом признался.Внезапно Браун вскочил. Это было так неожиданно, что Глория отпрянула, вжавшись в стену, возле которой лежала. Она слышала тяжелое дыхание из того угла, где жались друг к другу Бидди и миссис Торн, но не осмеливалась отвести глаз от двух бандитов, чтобы взглянуть на связанных женщин.– Кого это ты назвал трусом, ты, жалкий кусок дерьма? – Теперь Браун возвышался над Джастисом, держа его за грязные лацканы плаща.– Тебя, – спокойно ответил охотник, как будто это не его ноги болтались в футе от земли. В следующий миг он поднял руку с револьвером и прижал дуло к удивленной физиономии Брауна. – Мне давным-давно следовало это сделать, – вздохнул он и спустил курок.Браун дернулся и рухнул на пол, выпустив из рук Джастиса и заливая кровью все вокруг. Маленький человечек упал сверху на свою жертву, но тут же вскочил на ноги.Глория почувствовала головокружение и тошноту. Ей показалось, что ее вот-вот вырвет и она задохнется от отсутствия воздуха или захлебнется собственной рвотой. Звуки, доносившиеся из угла, где лежали Бидди и миссис Торн, говорили о том, что женщины тоже близки к удушью.Наступила полная тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я