https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/assimetrichnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Едва не потеряв рассудок от ужаса, Глория выпалила:– Где Бидди и миссис Торн?Джастис улыбнулся. В его гримасе было что-то дьявольское.– В надежном месте. Спрятаны до поры до времени. А вот останутся ли они в живых… это зависит от вас, мисс Глория.Она переменила позу и стояла теперь, опираясь на одну ногу и изо всех сил пытаясь не показывать страха. «Надо заставить его разговориться».– Кто вас послал?– Сеньор Калдерон из Мексики. Я работаю на него.Глория вспомнила это имя. Джейси упоминала его в своем письме. Ладони ее взмокли от пота. Хорошо было бы вытереть их о юбку, но она не решалась сделать это в присутствии Джастиса. Ни к чему показывать ему свой страх. Не опуская руки с оружием, Глория спросила:– Он послал вас убить меня?Джастис отрицательно покачал головой:– Нет. Я просто должен доставить вас к нему. А вот что он собирается с вами делать, этого я вам сказать не могу. Вы бы уже давно обо всем узнали, если бы меня не подстрелили в тот день, когда мы устроили засаду на вашего папашу. Я потому и потерял столько времени, что мне пришлось лечь на дно и залечивать рану. Зато теперь я в полном порядке. Могу хоть сейчас двигаться в путь. Знаете, за вашу голову мне предложили целую кучу денег, и я намерен получить их все, до последнего цента. – С этими словами Эйбел Джастис шагнул к Глории.– Не так быстро! – выпалила Глория. Нацелив револьвер прямо в тощую грудь Джастиса, она коротко скомандовала: – Не двигаться!Джастис остановился. Глория прищурилась, с ненавистью глядя на щуплого, тщедушного человечка. Больше всего ей хотелось выпустить в него всю обойму. Ведь она поклялась вместе с сестрами отомстить за смерть мамы и папы, а этот мерзавец только что признался в убийстве! Сердце Глории бешено колотилось, она с трудом сдерживала дрожь.– Если бы вы не прятали у себя Бидди и миссис Торн, вы бы уже пошли на корм стервятникам, грязный ублюдок!Охотник спокойно взглянул на нее и широко раскинул руки.– Если вы застрелите меня, то две почтенные леди погибнут и вы никогда их не найдете. Они замерзнут насмерть или помрут с голоду. Так что опустите свою пушку. Мы с вами сейчас отправимся в Мексику.– Ни в какую Мексику я не поеду. Немедленно веди меня к Бидди и миссис Торн. Или готовься умереть. Сейчас. Прямо здесь.Эйбел Джастис смерил ее взглядом, как будто пытался оценить, насколько серьезны ее намерения, и пожал плечами:– Ладно, я отведу вас к ним. Пойдемте.Глория не ожидала, что он так быстро согласится. Скорее всего, это была ловушка. Она обвела взглядом пустынные холмы.– А где твоя лошадь?Джастис поднял руку и указал большим пальцем на холм у себя за спиной.– Она там, вон за тем холмом. – И добавил, пристально глядя на пистолет: – Почему бы вам не убрать это подальше, пока я не отнял его у вас? – Теперь в голосе охотника звучала сталь.Глория растерянно моргнула:– Я бы на твоем месте не стала пробовать. Я пристрелю тебя.Недоверчиво улыбаясь, Эйбел Джастис шагнул к Глории и расхохотался.– Ну что? Видите? Я пока еще жив. Мы с вами оба знаем, что вы не захотите в меня стрелять. Так почему бы вам не убрать эту пушку? Я же сказал, что отведу вас к женщинам, и я сделаю это. Но не под дулом револьвера.Рука, сжимавшая оружие, доставляла Глории сильную боль. Она едва дышала от ужаса. И все-таки ее голос прозвучал достаточно твердо:– И что потом?От мерзкой улыбки Джастиса у Глории перехватило дыхание.– А вот тогда ты и увидишь, что будет, – пропел он, умильно глядя ей в глаза.Глория попыталась побороть страх и разочарование и взять себя в руки. Жизнь Бидди и миссис Торн висела на волоске, и у нее не было выбора. Приходилось принимать условия бандита. Загнанная в угол, но не побежденная, Глория спрятала револьвер в карман.– Ладно. Пусть будет по-твоему.В следующее мгновение Эйбел Джастис набросился на нее и обхватил своими мерзкими лапищами. Глория испуганно закричала. Она попыталась снова достать револьвер, но было слишком поздно. Ее противник оказался гораздо проворнее. Он крепко вцепился в нее и повалил на землю. Несмотря на тщедушное сложение, охотник оказался очень тяжелым и буквально пригвоздил жертву к земле. Глория продолжала кричать, но Джастис с силой ударил ее по голове костлявым кулаком, заглушив крик.Звериное рычание убийцы было последним, что услышала Глория, прежде чем мир вокруг нее взорвался и она провалилась в черную пустоту.
Прошло всего каких-то полчаса после того, как Торны выехали с ранчо Лолесов, оставив Глорию в усадьбе, облаченную в ночную рубашку и капот. Когда Бен и его младшие сыновья остановились, Райли тоже натянул поводья и осадил лошадь. Он заранее знал ответ на свой вопрос и все-таки задал его:– Это здесь? Здесь вы нашли мамину шляпку?– Да, – ответил Калеб. – Она лежала здесь. В разговор вступил Зик:– У нас больше нет никаких улик, не за что уцепиться. Мы все здесь осмотрели. Земля слишком твердая, чтобы на ней остались следы от колес фургона или от лошадиных копыт. Даже трава, если и была примята, успела выпрямиться.Райли внимательно огляделся. Зик был прав. Вокруг действительно не было ничего, что подсказало бы им, куда увезли женщин, ничего, что позволило бы взять след. Опасаясь, как бы их небольшому отряду не пришлось вернуться ни е чем, Райли нахмурился и надвинул шляпу на лоб.– Ладно. Ты, Джон, и ты, Зик, отправляйтесь домой, на случай если мама туда вернется. Вдруг они с мисс Бидди просто ездили в гости?Когда младшие братья начали протестовать, вмешался Бен:– Делайте, как он говорит. На споры нет времени. Генри и Калеб, вы созовите как можно больше людей. Пусть соберутся все, кто сейчас не занят со стадом. Потом приезжайте на ранчо Лолесов, там вы найдете нас с Райли. А теперь за дело. Это касается всех.Слова отца удивили и насторожили Райли. Хмуро проводив взглядом братьев, послушно разбившихся на пары и поспешивших выполнить поручение, Райли спросил:– Мы встретимся на ранчо Лолесов? Что у тебя на уме, отец?Бен покачал головой:– Я думаю, когда такие неприятности, нам пригодится любая помощь.Райли крепче сжал поводья.– Но люди Лолесов тут ни при чем, папа. Нельзя заявиться туда, потрясая оружием. Ты сам подумай, мисс Бидди никогда бы не позволила кому-то обидеть нашу маму. И парни Лолесов уж точно не стали бы трогать мисс Бидди, на кой черт им это нужно?Суровое лицо Бена напряглось.– Кто приехал к нам на ранчо и выманил твою маму? Бидди Дженсен. Она с ними заодно. Они похитили твою мать. Если бы твой разум не был затуманен чувствами, которые ты испытываешь к Глории, ты бы тоже это понял.– Это просто безумие, отец, и ты сам это знаешь. Мисс Бидди замышляет что-то недоброе против мамы? Да она на это вообще не способна! Если бы твой разум не был затуманен желанием во что бы то ни стало прибрать к рукам землю Лолесов, ты бы со мной согласился.Райли долго стоял, глядя в глаза отцу, но тот в ответ не сказал ни слова. Внезапно мысли Райли приняли другое направление. Глория. Он оставил ее одну, испуганную, взволнованную. Такое же лицо было у нее в ту ночь, когда кто-то пытался убить ее на ступенях веранды. Неужели это опять они? Райли вновь обратился к отцу:– Дело не в маме и не в Бидди. Их похитили, чтобы выманить нас всех из дома. Их настоящая цель – Глория. Это за ней они охотятся. Не за мамой и не за мисс Бидди.Бен нахмурил седые брови.– Ты только о ней и думаешь, будь она неладна! Это не Глорию похитили, а твою маму, парень. Твою родную мать. Неужели тебя это нисколько не волнует?Райли резко натянул поводья и повернул коня в сторону усадьбы Лолесов. Едва сдерживая нетерпение, Райли повернулся к отцу:– Я говорю тебе, что эти люди охотятся за Глорией! Я убежден, что ее тоже похитили. Это так же верно, как то, что мы стоим тут и спорим. Я еще никогда ни в чем не был так уверен. Когда мы найдем Глорию – если она еще жива, – мы найдем маму и мисс Бидди. Так ты со мной, отец, или против меня?Бен нерешительно пожевал губами. Его темные глаза блеснули и погасли. Он обернулся через плечо туда, откуда они только что приехали, а затем повернул свою лошадь в сторону дома.– Я еду искать твою мать, Райли. Никакие Лолесы меня не заботят.– Глория вовсе не Лолес, и тебе это хорошо известно! – гневно воскликнул Райли. – Она не сделала ничего плохого ни тебе, ни кому-либо еще. Забудь наконец о распрях. Джей-Си Лолес мертв. Нет больше вражды. И тебе не с кем теперь воевать. Но кто-то хочет убить Глорию. И сейчас я поеду к ней и прошу, чтобы ты поехал со мной. Сделай наконец выбор между куском земли и женщиной, которую я люблю. Между твоей ненавистью к Лолесам и жизнью невинной девушки.Бен молчал, глядя на сына и борясь с сомнениями. Наконец он посмотрел в сторону дома и тяжело вздохнул:– Надеюсь, что ты прав, сынок. Так было бы лучше для тебя. Потому что если ты ошибся и в результате что-то случится с твоей матерью, я никогда тебе этого не прощу. Ладно, поехали к Лолесам. Глава 18 Ранчо Лолесов выглядело необитаемым. Когда Райли и его отец подъехали к главным воротам, там никого не оказалось. Пусто было и во дворе. Двери, ведущие в конюшню, открыты настежь. Ни одна труба на крыше усадьбы не дымила. Ни одно окно не было освещено. Не было заметно даже тусклого света керосиновой лампы.Тишина казалось противоестественной. Она напоминала ночной кошмар. Серый жеребец Райли испуганно захрапел, и хозяин его погладил, чтобы успокоить. Обменявшись взглядами с отцом, Райли сунул руку в седельную сумку и достал «кольт». Бен Торн сделал то же самое. В тишине звук взводимых курков прозвучал как выстрел.– Здесь слишком уж тихо, сынок. Должно быть, и вправду что-то случилось.Окинув взглядом темный силуэт усадьбы, Райли кивнул. Бен наклонился в седле.– Ты не думаешь, что мы попали в засаду? Не знаю, как у тебя, а у меня такое чувство, что кто-то намалевал мишень прямо у меня на спине.– У меня такое же ощущение, – признался Райли. «Но вот кто собирается палить по этой мишени? Лолесовские парни? Или, может, их враги? Что же произошло здесь после того, как мы покинули ранчо?» Райли обвел взглядом двор, надеясь получить ответы на мучившие его вопросы. И тут Райли увидел его. Он преспокойно сидел на веранде и рассматривал новоприбывших. Райли почувствовал, как кровь бросилась, в голову. Он резко натянул поводья, заставив Прайда остановиться.– Что это ты? – настороженно спросил Бен, останавливая своего коня.Кивнув в сторону затененной веранды, Райли прошептал:– Смотри, там, на крыльце.Бен вгляделся в полумрак и недоуменно спросил:– Что там такое, сынок? Я не вижу ничего, кроме дряхлого тощего пса.– Его я и имею в виду. Это же Скитер, любимая собака Старого Пита, его ранили убийцы Джей-Си Лолеса еще в сентябре. И я впервые вижу его здесь, а не на кладбище. Даже дикий вепрь не сдвинул бы его с места. Он не покидал могилы своего хозяина с того самого дня, как вернулся сюда. Никто не знает, где он зализывал свою рану.– Интересно, – задумчиво произнес Бен, оглядывая двор. – И вот этот пес здесь, на крыльце у парадного входа. Похоже, должно было случиться что-то уж очень серьезно ное, чтобы он покинул могилу Старого Пита.Райли облегченно вздохнул. Отец все правильно понял и, кажется, больше не подозревает лолесовских людей в похищении, Молодой Торн внимательно огляделся вокруг, но нигде на ранчо не было заметно никаких признаков засады: ни металлического блеска оружия, ни стремительного движения человека, перебегавшего с места на место, чтобы подобраться к своей цели. Ранчо как будто вымерло. Кроме парочки цыплят да одинокого котенка, спешивших по своим делам, здесь не было ни души.Вдруг зловещую тишину нарушил бешеный лай Скитера. Райли сжал в руке револьвер и вгляделся в сумрак, надеясь различить хотя бы малейшее движение. Бен тоже настороженно огляделся. Райли развернул свою лошадь так, чтобы они с отцом были защищены со всех сторон. Но никто, похоже, не собирался на них нападать.– Здесь никого нет, черт побери, – проворчал Бен. – Если бы кто-то был, этот лай уже заставил бы его примчаться сюда. Поди погляди, сынок, что там с этим псом, пока я его не пристрелил. Его лай сводит меня е ума.Райли повернул коня и направил шагом к входу в усадьбу. Подъехав ближе, он тихо позвал Скитера. Пес подошел к краю веранды, но остановился на верхней ступеньке лестницы. Виляя хвостом, пес вытянул шею, приветствуя старого знакомого, а затем сел, глядя на Райли, как будто ожидал, что тот разберется во всем и поможет. Молодой Торн перевел взгляд со Скитера на запертую дверь.– Ее здесь нет, правда? – тихо заговорил он. – Найди ее, Скитер. Где Глория?Пес склонил голову набок, выгнул спину и тявкнул, будто желая что-то сказать, потом встал, спрыгнул с крыльца и помчался в сторону конюшни, как стрела, выпущенная из туго натянутого лука.– Проклятие, – пробормотал Райли, поворачивая усталого коня вслед за псом и делая знак отцу.Бен кивнул и присоединился к сыну. Остановившись у открытой двери конюшни, мужчины спешились и осторожно шагнули внутрь, держа наготове оружие.– И что, черт возьми, ты сказал этой собаке?Райли пожал плечами:– Я попросил его найти Глорию.– Х-мм, – проворчал Бен. – Ладно, посмотрим, что здесь творится.Отец и сын медленно двинулись вперед, стараясь держаться ближе к стене. Несколько лошадей подняли головы, вглядываясь в непрошеных гостей. Очень скоро стало понятно, что Торнам здесь нечего опасаться. В конюшне не было никого, кроме ее постоянных четвероногих обитателей. Райли выпрямился и спрятал револьвер в кобуру.– Куда девалась эта собака?До того как Райли успел ответить, что понятия об этом не имеет, Скитер сам дал о себе знать хриплым лаем. Молодой Торн встревоженно взглянул на отца и повернулся на звук. Там, в глубине конюшни, примерно в середине центрального прохода, стоял Скитер и медленно вилял хвостом. Его морда была обращена к ближайшему деннику. Райли застыл на месте, бледный как смерть, не в силах двинуться дальше.Если это Глория… если она лежит там… Обернувшись, Райли встретил понимающий взгляд отца.– Все в порядке, сынок. Я иду с тобой.Райли кивнул. Отец и сын двинулись туда, где стоял пес. Райли узнал стойло Дейзи, гнедой кобылки, любимицы Глории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я