https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Простой дубляж, обыкновенную синхронизацию использовали в хвост и в гриву. В звуковые фильмы на всех языках, в том числе и на языках с тоническим ударением, требующих от актеров удивительной гимнастики лицевых мышц, постарались внедрить определенное произношение, единообразное французское произношение, монотонное и ничем не нарушаемое, производящее такое же впечатление, как если бы великолепная гроза попискивала каким-то "пи-пи".
Это было время, когда французские фирмы-однодневки, бывшие акробаты, в одночасье ставшие торговцами фильмами и все еще колесящие со своим кинематографическим хламом, оптом покупали на ярмарках и рынках скота немые ленты и дублировали их с помощью какой-нибудь звезды провинциальной сцены. Впрочем, фильмы эти так никогда и не вышли за пределы провинции.
Там, где на экране немецкая или американская звезда вскрикивала и закрывала рот, в динамиках слышался рокот раскатистого ругательства. Там, где звезда, покусывая губы, издавала что-то вроде присвиста, слышался гулкий бас, шепот или бог знает что. Если
_________
* Переводы М. Ямпольского.
311
случайно дублированный подобным образом фильм показывался в кинотеатре на бульварах или в ином месте, зрители с полным на то основанием поднимали ор. В начале звукового кино в залах переломали немало мебели.
Но, совершая глупость за глупостью, кино в конце концов ощутило себя изобретательным. За редким исключением, никому не приходило в голову делать хорошие фильмы во Франции. К тому же у нас нет своей манеры. Иными словами, традиции. В Америке были и традиция и техника. Не будешь же в конце концов отказываться от звуковых американских фильмов под тем предлогом, что они сделаны на языке, непонятном во Франции. С другой стороны, было уже невозможно предлагать зрителям эти приблизительные дубляжи, ограничивавшиеся переложением текста с одного языка на другой. И тогда в Америке родилась новая изобретательная идея: Америка придумала "dubbing". "Dubbing" означает дубляж, но с соответствием звука и произношения. Это было просто! Мы все об этом думали. Но нужно было это осуществить, и Америка это сделала.
Отныне в тонстудиях стали думать о лицевых мышцах актеров. Определенному открытию рта на языке оригинала, на котором снимался фильм, должно было соответствовать такое же открытие рта, аналогичный трепет лица в языке синхронизатора. И именно тогда-то и началась комедия. Не экранная, но жизненная. Комедия актеров всех мастей, которые жаждут синхронизировать просто потому, что отныне повсюду синхронизируют, комедия бессилия, страданий и нелепостей "dubbing'a".
Прежде всего, есть трагикомедии "Метро-Голдвина", "Юниверсал" или "Фоке", нанимающих французских актеров и актрис за ничтожные деньги в сто двадцать -- сто пятьдесят долларов в неделю, а затем увольняющих их по истечении трех месяцев. Кто эти актеры? Бездари? Вроде бы нет. Неудачники? Возможно! Авантюристы? Кое-кто. Известные актрисы, но уже не созвучные ни эпохе, ни репертуару, чей буйный темперамент не может приладиться к нашему театру провинциальных вуаеров или вышедших в отставку и лишенных воображения садистов. Эти актрисы отправляются в Америку в каютах второго класса, увозя с собой гардероб, чьи цвета не осмелится выжечь никакое солнце. Они вложат свои французские голоса в тяжелый рот Марлен Дитрих, в мясистый и твердый-Джоан Кроуфорд, в лошадиный рот Греты Гарбо. Для женщины, привыкшей играть всем своим телом, для актрисы, думающей и чувствующей всей своей внешностью в той же мере, что и головой и голосом, для актрисы, вкладывающей все во внешность, привлекательность и знаменитый "sex-appeal", подобная жертва очень тяжела. Но она еще сносна по сравнению с тем ужасом, с моей точки зрения, совершенно дьявольским, который уготован настоящим актерам директорами американских фирм и, в частности, г-ном Аленом
312
Биром из парижского "Метро-Голдвин-Майер" (я расспрашивал его по этому поводу), ужасом, которого они не намерены признавать. Речь идет о личности и, я бы сказал, о душе, существование которых столь развитая американская цивилизация считает полезным для себя отрицать. Или, вернее, она отрицает их, когда это выгодно для ее бизнеса. Тогда же, когда речь идет о более или менее сфабрикованной личности звезды, обожаемой толпами, Америка готова сжечь любые иные соображения на алтаре этой личности. Она считает правильным и совершенно оправданным, чтобы эта личность, новый Молох, поглотила все остальное.
(Арто 1978: 85-87)
2. Хорхе Луис Борхес
ПО ПОВОДУ ДУБЛЯЖА
Комбинаторные возможности искусства не бесконечны, но часто они пугающи. Греки породили химеру, чудовище с головами льва, дракона и козы; теологи II века -- Троицу, в которой неразделимо сочленены Отец, Сын и Дух; китайские зоологи -- Цзы-ян, сверхъестественную пурпурную птицу с шестью лапами и четырьмя крыльями, но без лица и глаз; геометры XIX века -гиперкуб, четырехмерную фигуру, содержащую бесконечное количество кубов и ограниченную восемью кубами и двадцатью четырьмя плоскостями. Голливуд обогатил этот бесплодный тератологический музей; благодаря хитрости, называемой "дубляжом", он предлагает нам чудовищ, сочетающих знаменитые черты Греты Гарбо с голосом Альдонсы Лоренсо. Как же не обнародовать того изумления, которое мы испытываем перед лицом этого удручающего чуда, перед этими хитроумными фонетико-визуальными аномалиями?
Сторонники дубляжа (возможно) приведут тот довод, что возражения, которые он вызывает, могут быть в равной мере приложимы к любому случаю перевода. Этот довод игнорирует или обходит стороной главный недостаток дубляжа: произвольную пересадку иного голоса и чужой речи. Голос Хепберн иди Гарбо не является чем-то несущественным: для мира он один из атрибутов, их определяющих. Следует также напомнить, что мимика английского языка отличается от мимики испанского1.
Говорят, в провинции дубляж пришелся по вкусу. Но это не более чем довод силы; что же касается меня, то до тех пор, покуда соб
___________
1 Многие зрители задаются вопросом: коли существует узурпация голоса, почему бы не быть узурпации внешности? Когда же эта система будет доведена до совершенства? Когда же мы непосредственно увидим Хуану Гонсалес в роли Греты Гарбо в роли шведской королевы Кристины?
313
ственные умозаключения connaisseurs из Чилечито или Чивилькоя не опубликованы, я не отступлюсь от своего. Говорят, что дубляж кажется изумительным или хотя бы терпимым тем, кто не знает английского. Мое знание английского менее совершенно, чем незнание русского; но несмотря на это я соглашусь пересмотреть "Александра Невского" только на том языке, на котором он был снят, и я с энтузиазмом посмотрю его в девятый или в десятый раз, если он будет идти на языке оригинала или на том языке, который я сочту за язык оригинала. Это последнее замечание существенно: общее сознание подмены, обмана хуже дубляжа, хуже той подмены, которую дубляж в себе заключает.
Нет такого сторонника дубляжа, который бы в конце концов не вспомнил о предначертанности и предопределенности. Они клянутся, что это средство -плод неумолимой эволюции и что скоро мы окажемся перед выбором: либо смотреть дублированные фильмы, либо не смотреть фильмов вовсе. Принимая во внимание упадок мирового кино (которому едва ли в состоянии противостоять одинокие исключения вроде "Маски Димитрия"2), второй вариант -- не особенно болезненный. Ахинея последнего времени -- я имею в виду "Дневник нациста"3 из Москвы и "Историю доктора Васселя"4 из Голливуда -- делает второй вариант чем-то вроде негативного рая. Sight-seeing is the art of disappointment5, -заметил Стивенсон; это определение подходит кинематографу, а также -удручающе часто--и тому непрерывному упражнению, которое нельзя перенести на потом и которое называется "жизнь".
(Борхес 1979: 87-89)
____________
2 Фильм режиссера Ж. Негулеско, США, 1944. (Прим. пер.)
3 Испанское прокатное название "Боевого киносборника" No 9, реж. М. Донской и И. Савченко, 1942. (Прим. пер.)
4 Фильм реж. С. Де Миля, США, 1944. (Прим. пер.)
5 Осмотр достопримечательностей -- это искусство разочарования (англ.).
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Абраам--Торок 1987: Nicolas Abraham, Maria Torok. L'ecorce et le noyau. Paris, Flammarion.
Абрамс 1973: M. H. Abrams. Natural Supernaturalism. Tradition and Revolution in Romantic Literature. New York, Norton.
Августин 1963: The Confessions of St. Augustine. New York-Scarborough, New American Library.
Агамбен 1993: Giorgio Agamben. Stanzas: Word and Phantasm in Western Culture. Minneapolis -- London, University of Minnesota Press.
Адорно 1990: Theodor W. Adorno. The Curves of the Needle. -- October, n 55, Winter 1990, p. 49--55.
Аксаков И. С. 1981: Несколько слов о Гоголе. -- В кн.: К. С. Аксаков, И. С. Аксаков. Литературная критика. M., Современник, 1981, с. 250--252.
Аллен 1983: -- Suzanne Allen. Petit traite du noeud. -- In: Figures du baroque. Paris, PUF, p. 183-251.
Анарина H. Г. 1984: Японский театр Но. M., Наука.
Анненков П. В. 1952: H. В. Гоголь в Риме летом 1841 года. -- В кн.: Гоголь в воспоминаниях современников. M., Гослитиздат, с. 230--315.
Ариес 1981: Philippe Aries. The Hour of our Death. New York, Vintage.
Аристотель 1975: Метафизика. Пер. А. В. Кубицкого. -- В кн.: Аристотель. Сочинения, т. 1. M., Мысль, с. 63--368.
Аристотель 1981: Физика. Пер. В. П. Карпова. -- В кн.: Аристотель. Соч. в 4-х томах, т. 3. M., Мысль, с. 59--262.
Арнхейм 1966: Rudolf Arnheim. Toward a Psychology of Art. Berkeley-Los Angeles, University of California Press.
Арнхейм 1988: Rudolf Arnheim. The Power of the Center. Berkeley-- Los Angeles-London, University of California Press.
Арто 1971: Antonin Artaud. Les Tarahumaras. Paris, Gallimard.
Арто 1977: Antonin Artaud. Nouveaux ecrits de Rodez. Paris, Gallimard.
Арто 1978: Antonin Artaud. Oeuvres completes, t. 3. Paris, Gallimard.
Арто 1979: Antonin Artaud. He1iogabale ou 1'Anarchiste соuronne. Paris, Gallimard.
Архипов H. И., Раскин А. Г. 1964: Бартоломео Карло Растрелли. Л.-М., Искусство.
Бак-Морсс 1989: Susan Buck-Morss. The Dialectics of Seeing. Walter Benjamin and the Arcades Project. Cambridge, Mass. -- London, The MIT Press.
Бак-Морсс 1992: Susan Buck-Morss. Aesthetics and Anaesthetics: Walter Benjamin's Artwork Essay reconsidered. -- October, n° 62, Fall 1992, p. 3--42.
315
Балаш 1982: Bela Balazs. Schriften zum Film. Bd. 1. Berlin, Henschelverlag.
Балтрушайтис 1957: Jurgis Baltrusaitis. Aberrations: quatre essais sur la legende des formes. Paris, Olivier Perrin.
Балтрушайтис 1967: Jurgis Baltrusaitis. La quete d'lsis. Essai sur la legende d'un mythe. Introduction a 1'Egyptomanie. Paris, O. Perrin.
Балтрушайтис 1984: Jurgis Baltrusaitis. Anamorphoses ou Thaumaturgus opticus. Paris, Flammarion.
Балтрушайтис 1986: Jurgis Baltrusaitis. Formations, deformations. Paris, Flammarion.
Бальзак Оноре 1954: Блеск и нищета куртизанок. -- В кн.: О. Бальзак. Собр. соч. в 15 томах, т. 9. M., Гослитиздат, с. 5--523.
Бальзак Оноре 1955: Шагреневая кожа. -- В кн.: О. Бальзак. Собр. соч. в 15 томах, т. 13. M., Гослитиздат, с. 5--250.
Барбье 1859: Auguste Barbier. lambes et poemes. Paris, E. Dentu.
Барт Ролан 1989: Избранные работы. Семиотика. Поэтика. M., Прогресс.
Бартон 1977: Robert Burton. The Anatomy of Melancholy New York, Vintage.
Батай 1970: Georges Bataille. Oeuvres completes, t. 1. Paris, Gallimard.
Батай 1973: Georges Bataille. Le coupable. - In: G. Bataille. Oeuvres completes, t. 5. Paris, Gallimard, p. 235--392.
Батай 1979: Georges Bataille. Attraction et repulsion. I. Tropismes, sexualite, rire et larmes.-- In: Denis Hollier. Le College de la sociologie. Paris, Gallimard, p. 189-207.
Бахтин M. 1972: Проблемы поэтики Достоевского. M., Худлит.
Бахтин Михаил 1975: Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура). -- В кн.: M. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. M., Худлит, с. 484--495.
Бахтин Михаил 1990: Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. M., Худлит.
Башляр 1965: Gaston Bachelard. La terre et les reveries du repos. Paris, Jose Corti.
Башляр 1965а: Gaston Bachelard. La psychanalyse du feu. Paris, Gallimard.
Башляр 1994: Gaston Bachelard. The Poetics of Space. Boston, Beacon Press.
Белый Андрей 1994: Символизм как миропонимание. M., Республика.
Бенеш Отто 1973: Искусство Северного Возрождения. M., Искусство.
Бенуа-Леви 1929: Edmond Benoit-Levy "Les Miserables" de Victor Hugo. Paris, E. Malfere.
Беньямин 1972: Walter Benjamin. Sens unique precede de Une enfance berlinoise. Paris, Maurice Nadeau.
Беньямин 1977: Walter Benjamin. The Origin of German Tragic Drama. London -- New York, Verso.
Беньямин 1986: Walter Benjamin. Reflections. Ed. by Peter Demetz. New York, Schocken.
316
Беньямин 1989: Walter Benjamin. Paris, capitate du XIXe siecle. Le livre des passages. Paris, Cerf.
Берг H. B. 1952: Воспоминания о Гоголе. -- В кн.: Гоголь в воспоминаниях современников. М., Гослитиздат, с. 499--510.
Бергсон 1982: Henri Bergson. L'6nergie spirituelle. Paris, PUF.
Бернарден де Сен-Пьер 1959: Bernardin de Saint-Pierre. Paul et Virginie. Paris, Robert Laffont.
Берте 1854: Elie Berthet. Les Catacombes de Paris, Bruxelles, s.a.
Берте 1885: Elie Berthet. Paris avant 1'histoire. Paris, Jouvet.
Беттельхайм 1967: Bruno Bettelheim. The Empty Fortress: Infantile Autism and the Birth of the Self. New York, The Free Press.
Бирс 1956: Ambrose Bierce. Ambrose Bierce's Civil War. Los Angeles -Chicago -- New York, Gateway.
Бликсен Карен 1990: Пир Бабетты. М., Известия.
Блондель 1882: S. Blondel. Les modeleurs en cire. - Gazette des Beaux-Arts, 24e annee, t. 26, 2e periode, n0 5, 1 nov. 1882, p. 493--504.
Блондель б.г.: S. Blondel. Ceroplastique. -- La grande encyclopedie. Inventaire raisonne des sciences, des lettres et des arts par une societe des savants et des gens de lettres, t. 10. Paris, s. a., p. 65---67.
Бодлер 1961: Baudelaire. Les Fleurs du Mal. Paris, Gamier.
Бодлер 1962: Baudelaire. Curiosites esthethiques. L'art romantique. Henri Lemaftre, ed. Paris, Gamier.
Бодлер Шарль 1970: Цветы зла. М., Наука.
Бомпиани 1989: Ginevra Bompiani. The Chimera Herself. -- In: Fragments for the History of the Human Body, part 1, ed. by Michel Feher et al. New York, Zone Books, p. 364-409.
Борхес 1979: Edgardo Cozarinsky. Jorge Luis Borges sur le cinema. Paris, Albatros. Борхес Хорхе Луис 1984: Проза разных лет. М., Радуга.
Борхес -- Герреро 1978: Jorge Luis Borges with Margarita Guerrero. The Book of Imaginary Beings. New York, Dutton.
Брайен--Балл 1978: Clifford R. Brian and Ray Bull. The Psychology of Person Identification. London -- Henley-- Boston, Routledge and Kegan Paul.
Браун 1926: Charles Brockden Brown. Wieland, or The Transformation together with Memoirs of Carwin the Biloquist. New York, Harcourt, Brace World.
Браун 1968: Sir Thomas Browne. Selected Writings. Ed. by Sir Geoffrey Keynes. Chicago, The University of Chicago Press.
Бретон 1988: Stanislas Breton. Poetique du sensible. Paris, Cerf.
Брие 1897: Jacques Brieu. Esot6risme et spiritisme. -- Mercure de France, t. 24, Oct. 1897, p. 260--263.
Брок 1972: Numa Broc. La geographic des philosophes. Geographes et voyageurs francais au XVIII siecle. These de doctorat. Lille.
317
Бромберт 1984: V. Brombert. Hugo: L'edifice du Livre.-- Romantisme, n 44, 1984 p. 49--56.
Брох 1986: Hermann Broch. The Sleepwalkers. London -- New York, Quartet Books.
Брюне 1989: F. Brunet. Picture Maker of the Old West: W. H. Jackson et la naissance des archives photographiques americaines. -- Revue francaise d'etudes am6ricaines, n° 39, fevr. 1989, p. 13--28.
Бубер 1958: Martin Buber. Moses. The Revelation and the Covenant. New York, Harper and Row.
Бунин И. А. 1955: О Чехове. Нью-Йорк, Издательство имени Чехова.
Буркерт 1983: Walter Burkert. Homo Necans. The Anthropology of Ancient Greek Sacrificial Ritual and Myth. Berkeley -- Los Angeles -- London, University of California Press.
Бюси-Глюксман 1986: Christine Buci-Glucksmann. La folie du voir. De l'esthetique baroque. Paris, Galilee.
Вагинов Константин 1989: Козлиная песнь. Труды и дни Свистонова. Бамбочада. М., Худлит.
Валери 1965: Paul Valery. Degas Danse Dessin. Paris, Gallimard.
Валери 1970: Paul Valery. Eupalinos, L'Ame et la danse, Dialogue de 1'arbre. Paris, Gallimard.
Валери 1980: Paul Valery. The Centenary of Photography (Centenaire de la Photographie]. -- In: Classic Esays on Photography. Ed. by Alan Trachtenberg. New Haven, Leete's Island Books, p. 191--198.
Вебер 1988: Eugen Weber. In search of the Hexagon. -- Stanford French Review, v.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я