https://wodolei.ru/brands/1marka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Дядюшка Марко, за что ты на меня так сердишься?
Марко тяжело вздохнул и, обдумывая вопрос девушки, нервно взлохматил вол
осы. Что мог он ей ответить? Я СЕРЖУСЬ НА ТЕБЯ ЗА ТО, ЧТО НЕ МОГУ СЖАТЬ ТЕБЯ В
СВОИХ ОБЪЯТИЯХ И СДЕЛАТЬ СВОЕЙ?
Кристина не виновата в том, что события принимают такой печальный оборот
. Черт возьми, ведь она только и делает, что терпеливо сносит его прихоти.
Марко заставил себя улыбнуться и осторожно убрал с лица девушки прядь во
лос.
Ц Прости. Дело в том, что меня слишком донимают мысли о наших врагах.
Глаза Кристины невольно расширились.
Ц Врагах?
Марко сдержанно кивнул и тихим шепотом объяснил.
Ц Мне не хотелось беспокоить Ренальди, но с того дня, как на остров верну
лась Роза со своими друзьями, то здесь, то там стали появляться испанские
головорезы. Моим людям удалось уже поймать шестерых из них.
Ц Шестерых? Но это же ужасно.
Ц Да, Ц Марко посмотрел на девушку с тревогой. Ц Один из них даже пыталс
я проникнуть в твою комнату.
Ц Если кто-нибудь осмелится на меня напасть, то я убью этого негодяя, Ц у
веренно заявила Кристина. Ц Джузеппе всему меня научил.
Марко невольно улыбнулся: Кристина всегда была храброй, отчаянной львиц
ей.
Ц Я не сомневаюсь в этом. Ц Откашлявшись, Марко продолжил: Ц В любом слу
чае, я усилю наблюдение за домом, ибо не хочу, чтобы наших дорогих гостей п
обеспокоили…
Ц Не волнуйся. Я буду молчать как рыба.
Марко и Кристина наконец вышли к морю. Оба молчали. Марко почувствовал, чт
о ему нестерпимо хочется дотронуться до нежной, гладкой щеки девушки и е
е чуть припухлых губ. Его охватила внезапная волна нежности. Боже, она как
ребенок, но все-таки женщина…
Ц Теперь ты будешь осторожна, правда? Ц спросил Марко хриплым от волнен
ия голосом.
Кристина улыбнулась.
Ц Да. Очень мило с твоей стороны, что ты так обо мне заботишься.
Ц Я всегда о тебе заботился, милая.
Глаза девушки полыхнули негодующим огнем.
Ц Неужели? Но это не мешает тебе, однако, отправлять меня с острова.
Ц Потому что я знаю, что случится с тобой, если ты останешься здесь, со мно
й, Ц с иронией в голосе произнес Марко.
Глаза девушки продолжали метать молнии.
Ц Жаль, что я этого так и не узнаю.
Ц Тебя будет ждать в Венеции прекрасная жизнь, милая, Ц сказал Марко. Ц
Гораздо лучше здешней. А это самое главное.
Ц А ты? Ц с вызовом спросила Кристина. Ц Какой будет твоя жизнь без меня
? Тебе будет меня не хватать?
Ц Мне уже не хватает наших дружеских отношений.
Ц Только дружеских? Ц язвительно спросила Кристина.
В ее словах прозвучал открытый вызов, и Марко не был к нему готов. Тихо про
стонав, он сомкнул руки на талии девушки, прижал к себе ее стройное тело и
жадно припал к нежным губам. Марко с наслаждением вдыхал чистый, цветочн
ый аромат ее девичьей кожи, ощущал на своих губах ее жаркое дыхание, видел
, как ожидающе блестят ее прекрасные, зеленые глаза. И вот губы их слились
в долгом и страстном поцелуе.
О, как это было прекрасно! Как давно уже он не сжимал Кристину в своих объя
тиях. Марко чувствовал, что его переполняют любовь и желание. Она могла уж
е принадлежать Витторио, но он просто должен показать ей в последний раз,
что такое настоящий поцелуй! Марко осторожно касался языком губ девушки
. Он с наслаждением вслушивался в ее глухой стон, когда она вся открылась е
му и обвила руками шею, чтобы быть к нему еще ближе.
Марко с силой прижал девушку к себе и припал к ее губам. Ему хотелось ласка
ть Кристину всю, ее бедра, груди, но он понимал, что начав делать это, уже не
остановится, пока не придавит к месту своим телом и не сделает своей.
Когда Марко резко отстранился, и он сам, и Кристина часто и тяжело дышали.

Ц До свидания, милая, Ц прошептал он, повернулся и медленно пошел дальш
е.
Глядя на красивую, высокую фигуру Марко, Кристина дрожала всем телом, сер
дце ее нестерпимо ныло, а глаза застилали слезы. Он отказался от нее, он от
дал ее Витторио!
Ну уж нет! Она не сдастся до тех пор, пока не сделает Марко своим. Завтра она
продолжит свою кампанию с Витторио и не остановится, не получив от этого
юноши то, чего хочет. И если только все пройдет, как задумано, у Марко не ост
анется ни одного шанса на спасение.

Глава 22

На следующее утро Кристина прогуливалась по берегу моря с Витторио. Их с
опровождали Джузеппе и сестры Ренальди. Девушка снова делала все возмож
ное, чтобы жених ее безнадежно запутывался в ее сетях. Она сетовала на то,
что он в действительности не хочет жениться на ней, потому что пленен Ант
онией. Витторио же, как мог, старался убедить свою убитую горем невесту в о
братном. Он сжимал руку Кристины и смотрел на нее честными глазами.
Там же, на берегу, в стороне от гуляющих, стоял Марко и наблюдал за ними, буд
учи явно не в духе. Он провел бессонную ночь, думая о Кристине, и сейчас ему
мучительно больно было видеть этих двух влюбленных.
Понаблюдав за ними еще какое-то время, Марко почувствовал, что с него дост
аточно. Он тихо выругался, круто развернулся и поспешно ушел. Хотя Марко и
обещал дону Джованни поохотиться с ним сегодня утром на кабанов, но реши
л, что снова попросит сопровождать гостя Клаудио. Сам же Марко собирался
объехать на шхуне близлежащие острова в поисках Карлоса. Ему очень хотел
ось побыть хоть несколько часов за пределами острова.
Кристина видела Марко, когда он стоял от них с Витторио в ярдах пятидесят
и, потом развернулся и ушел. В душе девушка ликовала над этой очередной ма
ленькой победой, однако продолжала обиженно надувать губки.
Ц Кристина, ты меня слушаешь? Ц спросил ее Витторио уже несколько раздр
аженно.
Кристина быстро повернулась к нему.
Ц Конечно, слушаю.
Ц Тогда, почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
Ц Какой вопрос?
Витторио вздохнул с явной досадой.
Ц Повторяю: как мне доказать тебе, что я действительно хочу на тебе женит
ься?
Задумавшись над этим вопросом, девушка бросила взгляд через плечо, чтобы
убедиться в том, что Джузеппе и сестры Витторио их не слышат. Троица эта с
увлечением наблюдала за фрегатом
Фрегат Ц семейство птиц отряда веслоноги
х с очень длинными крыльями; распространены в тропиках.
, который с важным, самодовольным видом расхаживал перед курочкой,
притаившейся в кустах.
Стараясь не рассмеяться, Кристина снова повернулась к Витторио и прошеп
тала:
Ц Приходи сегодня вечером ко мне в комнату.
Ц Что?! Ц вскричал Витторио, явно не веря своим ушам. Ц Надеюсь, ты не лиш
илась рассудка? Это ведь неслыханно, в высшей степени непристойно…
Ц Но если ты и в самом деле верен мне, как и говоришь, то сделаешь это, Ц го
рячо воскликнула девушка.
Ц Но зачем? Ц спросил Витторио озадаченно.
Ц Дело в том, что я не буду уверена в том, что TLI хочешь видеть меня своей жен
ой до тех пор, пока еще раз меня не поцелуешь.
Ц Кристина! Ц развел руками Витторио. Ц Но если твой дядя узнает, что я
просто помышляю о подобной дерзости, он убьет меня.
Ц Ты должен еще раз поцеловать меня. Только после этого я обрету уверенн
ость, Ц упрямо настаивала девушка на своем.
Ц Но зачем я должен приходить к тебе в комнату?
Ц Это единственное место, где мы сможем остаться одни. Вчера утром, в сад
у, нам неслыханно повезло, что мы несколько минут побыли наедине. Но я глуб
око сомневаюсь в том, что подобный случай улыбнется нам снова.
Витторио устремил взгляд в небеса.
Ц Но если я пойду на это безумие и приду к тебе в комнату, обещаешь ли ты, ч
то больше не будешь ссориться со мной по поводу нашего брака? Не будешь бо
льше напоминать мне об этой служанке?
На лице девушки появилось выражение бесконечной нежности.
Ц Любви без риска не бывает, Витторио. И если ты все же рискнешь прийти ко
мне сегодня вечером, я больше никогда не буду сомневаться в твоей предан
ности… и в том, что мы в действительности значим друг для друга.
Витторио сдержанно кивнул.
Ц Как мне найти твою комнату? И когда мне прийти туда?
Кристина, едва сдерживая наполнявшее ее ликование, принялась давать сво
ему жениху заранее продуманные инструкции.

***

Вечером Марко разбудил резкий стук в дверь.
Он сел на постель и недовольно поморщился. Пэнси, дремавшая в ногах, покач
ала головой, навострила уши и внимательно посмотрела на своего хозяина.

Марко вспомнил, что после безуспешных поисков Карлоса, вернулся домой и
лег спать. Теперь же за окном уже начинало смеркаться. Господи, неужели он
проспал ужин!
В дверь снова постучали.
Ц Кто там?
Ц Это я, Джузеппе.
Ц Входи.
Джузеппе, одетый в свою неизменную рясу, вошел в комнату.
Ц Мне не хотелось беспокоить тебя, хозяин, но…
Ц В чем дело?
Ц Все дело в кухарке. Вечером, во время ужина, что-то вывело ее из себя, и те
перь она наотрез отказывается готовить ягненка к завтрашнему праздник
у.
Ц Черт бы ее побрал, Ц процедил сквозь зубы Марко и, свесив ноги с постел
и, провел рукой по своим спутанным после сна волосам. Ц С чего это она вдр
уг?
Ц Боюсь, что донна Флора подвергла критике кулинарные способности Юнис
во время ужина. Она попросила убрать со стола рагу из устриц, утверждая, ч
то дон Джованни заболел, отведав в последний раз ее хлеба.
Марко в сердцах выругался.
Ц Что еще? Мне кажется, все женщины на этом острове решили свести меня с у
ма!
Джузеппе осторожно улыбнулся:
Ц На то они и женщины, капитан.
Ц Я не могу поверить в то, что кухарка может быть такой упрямой, учитывая,
сколько я ей плачу! Иди и скажи этой карге, чтобы она поскорее принималась
за свои обязанности, иначе…
Но Джузеппе отступил назад, покачивая головой и прижимая руку к сердцу.
Ц Хозяин, я не могу ничего сказать этой женщине. Она отказывается говори
ть со всеми, кроме тебя.
Ц Боже правый! Ц Марко потянулся за брюками. Ц В таком случае я буду сам
разговаривать с этой ведьмой.
Когда Марко несколько минут спустя выскочил из дома, он едва ли был в форм
е. Находясь в мрачном расположении духа, Марко не потрудился ни причесат
ь свои всклоченные волосы, ни застегнуть на пуговицы рубашку.
На красивом лице его застыло убийственно-тяжелое выражение, а тень щети
ны на щеках делала его и вовсе устрашающим.
Марко ворвался в маленькое, каменное здание кухни, располагавшееся на не
котором расстоянии от дома. К его величайшему раздражению, Юнис не обрат
ила на него никакого внимания и продолжала читать какую-то книгу.
В самой же кухне царил полный беспорядок. Возвышались горы грязной посуд
ы, на уставленной грязными котлами плите ничего не варилось, а на раздело
чном столе лежала свежая нога ягненка.
Ц Что все это значит, женщина? Ц вскричал Марко. Ц Почему ты не готовишь
ся к завтрашнему празднику?
Полная, темноволосая женщина отложила книгу, язвительно усмехаясь, подн
ялась с табурета.
Ц Итак, Его Высочество наконец соизволило зайти на кухню к своей челяди.

Ц Почему ты отказываешься готовить для моих гостей? С тем жалованием, чт
о ты получаешь..
Ц Никто не сможет мне заплатить достаточно для того, чтобы я выслушивал
а разного рода оскорбления! Ц перебила Марко кухарка. Ц В присутствии в
сех гостей эта итальянская дрянь обвинила меня в том, что я, видите ли, отр
авила ее мужа!
Марко изо всех сил стиснул зубы.
Ц Дело в том, что дон Джованни действительно приболел. Но причина этого с
крывается в излишней порции виски, которую он выпил вчера вечером. У нас в
Венеции считается дурным тоном, если мужчина слишком уж напивается, а по
тому, я уверен, он сказал жене неправду. Чтобы повести жену по ложному пути
, дон Джованни, наверное, сослался на качество твоих кулинарных способно
стей.
Ц Но это не дает этой змее никакого права обвинять меня в случившемся!
Ц Ты, конечно же, права, Ц сдался Марко, чтобы хоть как-то успокоить женщ
ину. Он в душе надеялся на то, что она скоро закроет рот и займется своими п
рямыми обязанностями.
Ц Никто здесь меня не ценит! Ц жаловалась кухарка дрожащим от обиды гол
осом.
Боясь, как бы она не расплакалась, Марко решил пустить в ход свое обаяние.

Ц Что касается меня, то я тебя даже очень ценю, Ц с ободряющей улыбкой за
верил он женщину.
Но глаза ее смотрели на Марко враждебно, и она, с явным негодованием, покач
ала головой.
Ц О нет, я вам не верю! Я вдова, у меня уже взрослые дети и я прекрасно знаю, к
ак могут подлизаться такие развратники, как вы.
Марко просто не мог не улыбнуться.
Ц Юнис, потерпи, пожалуйста, еще несколько дней. Скоро гости мои уедут…
Ц Нет! Нет! Ц не сдавалась кухарка, с независимым видом скрестив руки на
груди. Ц Я не буду больше готовить для этих неблагодарных людей. По мне, т
ак пусть они хоть подыхают с голода.
Ц Я еще увеличу твое жалованье, Ц вконец отчаявшись, предложил Марко.
Ц Вы можете предложить мне хоть целый сундук золота, но даже он не сможет
меня переубедить!
Ц Ну почему ты не хочешь понять меня?
Кухарка сердито посмотрела на Марко.
Ц А вас заботят мои проблемы? Все, что вас беспокоит, Ц это еда на столе.
Глаза Марко заметно округлились.
Ц И потом, вы не имеете ни малейшего представления о том, что значит гото
вить!
Ц Юнис, прошу тебя, скажи, чего ты хочешь? Кухарка уперла руки в бока и огля
дела Марко с ног до головы.
Ц Если вы и ваши гости хотите видеть завтра у себя на столе еду, вы можете
начать помогать мне.
Ц Я? Ц Марко был настолько потрясен услышанным, что лишился на какой-то
миг дара речи.
Ц Да, вы.
Ц Я приведу тебе других женщин, которые смогут помочь, Ц почти умоляюще
произнес Марко.
Ц Нет, нет, Ц решительно перебила его Юнис. Ц Я буду готовить к завтрашн
ему празднику при условии, что вы ЛИЧНО будете мне помогать.
Марко по-прежнему не хотел верить услышанному.
Ц Уверен, что ты шутишь.
Махнув рукой в сторону буфета, кухарка сказала повелительным тоном:
Ц Можете начинать чистить грязные котлы, а потом поможете мне приготов
ить суп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я