купить водонагреватель накопительный электрический 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дон Джованни сердито нахмурился.
Ц Я в этом не совсем уверен, мой мальчик. Да и донна Флора готова отплыть в
Венецию хоть сейчас.
Ц Значит, вы хотите расторгнуть брачный договор, который мы заключили м
ежду вашим сыном и моей племянницей? Ц спросил Марко, стараясь не выдать
своего растущего раздражения.
Дон Джованни задумчиво почесал подбородок и ответил:
Ц Вот в чем вопрос, мой друг. Конечно, столь красивая молодая леди только
увеличила бы состояние нашей семьи, но у моей супруги на этот счет очень д
урные предчувствия.
Марко сразу же понял, куда клонит его друг, и задумчиво произнес:
Ц Послушай, дон Джованни, мне только сейчас пришло в голову, что, обсужда
я на прошлой неделе приданое Кристины, я совсем забыл о той его части, кото
рую собираюсь передать будущему мужу.
Ц В самом деле? Ц Выражение лица дона Джованни стало куда более заинтер
есованным.
Ц Да. Думаю, нам надо все это хорошенько обговорить с глазу на глаз, а уже п
отом найти подход и к донне Флоре.
Дон Джованни довольно улыбнулся и дружески похлопал Марко по плечу.
Ц Мой мальчик, я внимательно тебя слушаю. Марко усмехнулся в душе. Они об
а прекрасно знали, кого одурачивают и заманивают в ловушку. Но этим челов
еком, определенно, не был дон Джованни Ренальди.

Глава 20

Спустя некоторое время Марко вернулся домой будучи в мрачном расположе
нии духа. Он оставил дона Джованни на берегу моря, где тот решил порыбачит
ь вместе с Клаудио. Вопрос о свадьбе Кристины и Витторио остался в силе, но
для этого Марко пришлось удвоить приданое своей «племянницы».
Недалеко от дома Марко догнала Пэнси, которая, должно быть, бегала где-то
в джунглях.
Ц Ну разве я не дурак, Пэнси? Ц печально спросил Марко, выбирая из густой
, черной шерсти животного попавшие туда колючки. Ц Я терплю столь пренеб
режительное к себе отношение только ради того, чтобы сбыть с рук эту мале
нькую чертовку! Никогда раньше я не предлагал столько денег за женщину, с
которой и не помышляю даже что-то иметь!
Пэнси, часто и тяжело дыша, смотрела на хозяина своими доверчивыми, золот
истыми глазами.
Все так же мрачно усмехаясь, Марко взобрался вместе с гепардом по ступен
ькам крыльца и вошел в дом. Он собрался закрыться в своей комнате, выпить с
такан крепкого виски и немного вздремнуть.
Но только Марко повернул за угол, как оттуда выскочил, размахивая ножом, м
аленький, бородатый человек и бросился на него. Грозно что-то шипя по-исп
ански, он намеревался поразить Марко в самое сердце!
Нападение было для Марко столь неожиданным, что он едва не поплатился жи
знью. Однако уже в следующую секунду он успел схватить нападающего за за
пястье и сдержал удар. Нож со звоном упал на пол. Испанец с силой ударил Ма
рко по руке, заставив того закричать от боли и ярости, и отпустить нападаю
щего.
Ц Зачем ты это делаешь? Ц грозно спросил Марко.
В ответ быстрый, агрессивно настроенный человек только грязно выругалс
я и хотел было нанести Марко сильный удар в челюсть, но последний, к счасть
ю, сумел избежать этого.
Эта выходка испанца положила конец терпению Марко. Пока противник собир
ался снова замахнуться на него, он ударил его в живот, а потом в челюсть.
Испанец со стоном рухнул на пол. Тяжело дыша и озадаченно посматривая на
распростертое перед ним тело, Марко только тогда опомнился, когда на его
противника вскочила Пэнси.
Ц Пэнси, нет! Ц закричал Марко, успев остановить гепарда как раз в тот мо
мент, когда острые зубы животного готовы были вот-вот сомкнуться на горл
е испанца.
Недовольно проворчав, гепард послушно спрыгнул со своей жертвы. Марко пр
исел на корточки.
Ц Кто ты и почему хотел убить меня? Ц гневно спросил он испанца.
Но нападавший на него человек лежал не шевелясь, как мертвый.
Ц Черт возьми! Ц выругался Марко и повернулся к Пэнси. Ц Нам следовало
сначала допросить этого ублюдка!
Чувствуя волну нарастающей паники, Марко с опаской поглядел в конец кори
дора. Боже, он должен как можно скорее убрать отсюда этого испанца, пока ег
о тело не попалось на глаза одному из Ренальди и не вызвало очередной пер
еполох. Злодей этот в любую минуту мог прийти в себя, а поэтому надо было п
озвать для его охраны кого-нибудь еще.
Марко стремительно пронесся по дому и нашел в библиотеке Джузеппе, котор
ый с явной неохотой изучал какую-то книгу религиозного содержания.
Ц Джузеппе, быстрей идем со мной! Мне нужна твоя помощь! Ц громким шепот
ом обратился к нему Марко.
Джузеппе послушно вскочил с места, и они поспешили в коридор, где Пэнси ох
раняла все так же не подающего признаков жизни испанца.
Джузеппе едва не вскрикнул от неожиданности и перекрестился.
Ц Кто это, капитан?
Ц Этот же вопрос я могу задать и тебе, Ц отрезал Марко. Ц Сей ублюдок вы
скочил из-за угла и пытался убить меня.
Ц Он жив? Ц Да.
Ц Но как он сюда попал?
Ц Кто знает? А теперь помоги мне перенести его к сахарному заводу и найди
человека, который будет его там охранять. Может быть, когда он придет в се
бя, мы сможем его допросить!
Ц Да, капитан!
Джузеппе взял испанца за ноги, и они с Марко быстро вынесли его через задн
юю дверь в сад, а оттуда Ц в лес. Пэнси неотступно следовала за ними.
Ц Откуда, интересно, мог взяться этот ублюдок? Ц тяжело дыша, на ходу пои
нтересовался Джузеппе.
Марко пригляделся к человеку, которого они несли.
Ц Его не было среди испанских рыбаков Розы, хотя он вполне мог спрятатьс
я на их судне и таким образом незаметно приехать сюда.
Ц Думаешь, его послал Карлос? Марко сурово нахмурился.
Ц Именно этого я и боюсь. Джузеппе широко раскрыл глаза.
Ц Значит, Карлосу может быть известно местонахождение нашего острова!

Ц Да. Вполне возможно, что после того, как Роза и ее пьяные идиоты выехали
из Гаваны, наш злейший враг неотступно следовал за ней по пятам. Я велю нем
едленно обойти на шхуне близлежащие бухты и песчаные отмели, чтобы прове
рить не прячется ли где-нибудь по соседству судно Карлоса.
Ц А как быть с безопасностью здесь, на острове?
Ц Прежде всего, ты должен усилить охрану гавани, а также сторожевые пост
ы вокруг дома. Только попроси часовых соблюдать предельную осторожност
ь. Пусть они или делают вид, что играют в карты, или просто прячутся в куста
х. Мы не можем допустить, чтобы Ренальди стали о чем-нибудь догадываться.

Ц Да. А что собираешься предпринять ты? Марко невесело рассмеялся.
Ц Как только мы занесем этого ублюдка на завод, я собираюсь свернуть ему
шею.

***

Ц Будет лучше, если ты заговоришь поскорее!
Спустя час настроение Марко и вовсе стало мрачным. Как только они с Джузе
ппе связали испанца, принесли его на завод, тот почти сразу пришел в себя.
Марко пытался было допросить его, но воинственно настроенный испанец не
говорил по-английски и единственными ответами, которые получил от него
Марко, были грязные ругательства и плевок в лицо.
Охваченный яростью, Марко выскочил на улицу. Взяв на шхуне кошку-девятих
востку, он вытащил Розу и повел ее в джунгли.
Марко вдруг резко остановился, угрожающе постукивая себя плеткой по бед
ру. Неподалеку расположилась и Пэнси, время от времени грозно шипя на исп
анку.
При виде все больше выходящего из себя Марко, другая бы женщина уже разры
далась и стала просить пощады. Но все попытки Марко запугать Розу не дост
игали своей цели. Как ни бился Марко, сколько не угрожал расправой, она про
должала твердить, что ничего не знает об испанце, который пытался его уби
ть. Роза явно надсмехалась над ним. Ей доставляло огромное удовольствие
наблюдать за тем, как вздымается грудь Марко и нервно подрагивают его но
здри. Никогда еще ему не хотелось так сильно нарушить свое строгое убежд
ение никогда не поднимать руку на женщину.
Ц Повторяю: откуда этот человек? Испанка пожала плечами.
Ц Откуда мне знать? Я что, слежу за какими-то там убийцами? И вообще, я не им
ею ни малейшего представления о том, что ты от меня хочешь и кто этот челов
ек.
Марко схватил Розу за руку.
Ц Этот человек Ц испанец, а ты приехала сюда с шестью испанскими рыбака
ми.
Взгляд Розы стал дерзким.
Ц Ну и что из того, что он испанец. Да пусть он хоть сам испанский кардинал
. Это вовсе не означает, что он приехал сюда вместе с нами.
Ц Неужели вы, идиоты, не потрудились даже удостовериться, что за вами из
Гаваны не потянулся хвост?
Ц Это еще зачем? Ц пренебрежительно фыркнула Роза.
Марко был так взбешен ее наглым поведением, что с трудом сдерживался, что
бы не пустить в ход свою плеть.
Ц Значит, вы не следили за тем, есть ли за вами кто-нибудь?
Ц Нет, не следили.
Ц В таком случае, за вами вполне могли следовать от Гаваны до самого остр
ова?
Ц Si.
Марко изо всех сил сжал в ладони рукоятку плети.
Ц А теперь убирайся с глаз моих, пока я тебя не убил.
Роза похотливо засмеялась и жадно оглядела Марко:
Ц Ты всегда мог наказывать меня своим великолепным телом.
Ц Да, это так, Ц оборвал ее Марко. Ц Но боюсь, на этот раз ты не выживешь.
Роза потянулась было к Марко.
Ц Ты так уверен в этом, сердце мое? Марко толкнул ее в сторону тропинки.
Ц Можешь продавать свои услуги кому-нибудь еще.
И рассерженный Марко потащил Розу назад к школе.

Глава 21

На протяжении последних нескольких дней Витторио стал снова ухаживать
за Кристиной, хотя уже и не так уверенно. Молодые люди гуляли возле дома в
сопровождении «отца» Джузеппе и двух дочерей Ренальди, придававших им б
олее или менее благопристойный вид. Донна Флора наконец оправилась от св
оего потрясения и все чаще стала выходить на крыльцо. Дон Джованни больш
ую часть времени проводил с Марко, хотя частенько лицо его бывало озабоч
енным. Марко подозревал, что подобное выражение лица его старого друга б
ыло скорее напускным, словно он не хотел показывать вида, будто полность
ю удовлетворен финансовой стороной их сделки. Однако иногда Марко замеч
ал в глазах дона Джованни по-настоящему довольное выражение и мог покля
сться в том, что его соотечественник в подобный момент подсчитывает свое
огромное состояние, которое в скором времени перекочует от Марко в сунд
ук семьи Ренальди.
Тот факт, что его так безжалостно обобрал старый друг семьи, не давал Марк
о покоя. К тому же взаимная симпатия Кристины и Витторио просто не могла н
е приводить его в бешенство. Каждый раз, когда Марко видел их смеющихся ил
и гуляющих в саду, держа друг друга за руки, или мирно о чем-то беседующих н
а берегу моря, он умирал в душе медленной смертью. Если бы только Кристина
не показалась такой бесконечно счастливой и очень похожей на самую наст
оящую молодую невесту… Какая-то частичка души Марко упрямо тянулась к К
ристине, сходя с ума при одной мысли о том, что скоро он ее потеряет. Но деву
шка, казалось, замечала перед собой только одного Витторио, и проводила с
ним почти все свободное время!
Конечно, у Марко хватало и других хлопот: на острове продолжали появлять
ся испанцы. На следующее утро после того, как поймали первого, не заставил
себя ждать и еще один. Только Марко открыл дверь гардеробной, чтобы выбра
ть одежду для предстоящего дня, как оттуда выскочил маленький, смуглый ч
еловек, размахивая кинжалом. Отскочив в сторону, Марко схватился с этим п
рытким испанцем. Они налетели друг на друга, переворачивая при этом мебе
ль и разбивая вазы. В конце концов Марко все же удалось загнать этого ублю
дка к двери и приставить нож к горлу. Спросив у испанца, кто он такой и что е
му надо здесь, Марко услышал в ответ: «Я не говорю по-английски».
Взбешенному Марко ничего не оставалось делать, как отвести пленного на с
ахарный завод. Ему не давал покоя вопрос, как этим дьяволам удалось забра
ться в его дом.
В тот же день, но немного позже, пиратам пришлось убить третьего испанца, п
ытавшегося проникнуть в дом через окно Кристины. Встревоженный тем, что
с девочкой могла случиться беда, Марко снова велел удвоить охрану дома и
приказал дежурить под окном Кристины круглые сутки.
На следующее утро снова произошло нечто подобное. Он и дон Джованни шли п
о коридору. Только Марко собирался со своим другом повернуть за угол, к уж
асу заметил, как двое его людей, что-то недовольно бурча, выносили из дома
порядком отделанное и бесчувственное тело уже четвертого испанца. Марк
о ничего не оставалось делать, как круто развернуться, едва при этом не сб
ив с ног дона Джованни, и поспешно увести своего друга в противоположном
направлении.
Марко был глубоко озадачен столь быстрым ростом количества испанцев на
его острове. Он велел Франциско, который говорил как по-итальянски, так и
по-испански, допросить пленных, но пока никакой информации из них вытяну
ть не удалось. Аго предлагал бить пленных до тех пор, пока они не заговорят
. Но Марко отказывался опускаться до такой крайности после всех тех ужас
ов, которым подвергла его отца Инквизиция. Марко не сомневался в том, что п
ленные не имели к испанским рыбакам, приехавшим с проститутками, никаког
о отношения. Рыбаки продолжали содержаться под стражей в здании школы. Ж
енщин же отпустили, строго предупредив, что если кто-либо из них посмеет п
риблизиться к дому Марко на расстояние пятидесяти ярдов или побеспокои
т кого-нибудь из гостей, то будет повешен.
Размышляя о том, кто мог подослать всех этих воинственно настроенных люд
ей, Марко все больше склонялся к мысли, что это дело рук старого врага Карл
оса, который решил таким образом побеспокоить его. Подозревал Марко и то,
что ко всему этому какое-то отношение имела и Роза. Тем более, что она верн
улась из Гаваны, которая бесспорно оставалась епархией Карлоса. А он ког
да-то был ее любовником. Это означало, что Карлос вполне мог последовать з
а Розой и рыбаками, как только те выехали из Гаваны, и таким образом узнать
местонахождение Марко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я