Качество супер, приятный ценник 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пони, похоже, чувствовал то же самое, радуясь свободе после долгого заточения в пещере. В неистовой скачке забылись вся боль и отчаяние минувших месяцев. Смеясь, девушка обернулась к Тарналу, который скакал на своем пони далеко позади нее.
— Я победила! — крикнула она. — Этот твой увалень слишком ленив, чтобы обогнать Трубочника. — Девушка вдруг умолкла, заметив в море что-то огромное, темное, незнакомое и наверняка опасное. Размерами оно смахивало на корабль, но явно не было кораблем, и, судя по тому, как оно двигалось, это было, очевидно, живое существо.
— Тарнал, что это? — закричала Занна, показывая в ту сторону.
— Похоже, что это кит. — Контрабандист нахмурился. — Но киты никогда не появляются в наших водах. Что за наваждение? Чего это его сюда занесло? И почему он все время плывет на поверхности? Может, он болен?
Они торопливо спешились и уселись на камне, наблюдая за приближением морского гиганта. Занна почувствовала, как Тарнал осторожно взял ее за руку, но почему-то это было так приятно, что девушка даже не сделала попытки убрать свою руку. Неожиданно он крепко сжал ее пальцы.
— Занна… — Тарнал перешел почти на шепот. — Похоже, у меня начались видения. Я ясно вижу людей на спине у этого кита!
Его зрение было острее, чем у Занны, но скоро и она тоже разглядела маленькие фигурки.
— И вправду люди! Но кто же может повелевать такой громадиной? — Внезапно она с ужасом посмотрела на контрабандиста. — Тарнал, а вдруг это Миафан? Неужели он все-таки нашел нас?!
Тарнал выругался и помог ей встать.
— Быстрее! Мы должны срочно предупредить наших!
Занна одним движением взлетела в седло и так рванула поводья, что бедный пони заржал и встал на дыбы. Они с Тарналом во весь опор понеслись назад, к лагерю Ночных Пиратов, моля всех богов, чтобы им дана была возможность успеть вовремя, прежде чем страшные гости окажутся на берегу.
* * *
Снова пришла очередь Сангры быть впередсмотрящей. Внимательно обозревая окрестности, она заметила прямо по курсу скалу, которая для посвященных указывала местонахождение убежища контрабандистов.
— Приехали! — закричала она.
Паррик проснулся и вскочил как ужаленный, едва не упав со спины Левиафана. Сангра ухватила его за руку, и он, ругаясь, сел и стал смотреть в ту сторону, куда она показывала.
— Точно! — вскричал начальник кавалерии. — Этот морской зверь знает свое дело. Не то что жалкий негодяй Идрис, который взялся доставить нас на юг на своей утлой посудине! — Он принялся расталкивать Чайма, который большую часть ночи был занят захватывающей беседой с Телласом.
— Чайм, Чайм, проснись, дурень! Мы уже на месте!
— Как? Уже? — Ксандимец был явно разочарован, но Паррик не обратил внимания на это чудачество. Эфировидец был, с его точки зрения, парень очень неплохой, хотя довольно странный. Сам же начальник конницы не мог дождаться, когда же кончится это изматывающее путешествие на спине кита. Однако, вспомнив о Левиафане, Паррик решил не давать хода подобным мыслям: чего доброго, тот их уловит, а Теллас до сих пор внушал Паррику некоторые опасения.
— Не мог бы ты попросить своего друга подплыть поближе вон к той скале? — с необычайной вежливостью спросил он у Чайма.
— К какой скале? — спросил Эфировидец, близоруко щурясь.
Паррик вздохнул. Он совсем забыл о слабом зрении ксандимца.
— Послушай, — мягко заметила Сангра, которой уже давно нравился Эфировидец, — отчего ты не попросишь волшебницу Ориэллу исцелить твои глаза? Ты стал бы хорошо видеть.
— Она уже предлагала мне это сделать, — ответил Чайм, — но только я боюсь, что тогда пострадает мое Второе зрение, а я не могу рисковать.
— Ладно, ладно, — нетерпеливо перебил Паррик, заметив, что Левиафан начал отклоняться от верного направления. — Об этом — потом. Сейчас нам надо попасть к Ночным Пиратам.
— Ну, если мы с Телласом не видим этой вашей скалы, — ответил ему Эфировидец, — то вам с Сангрой остается только показывать нам дорогу. Ты будешь говорить мне «налево», «направо» или «прямо», а я передам твои слова Левиафану.
Это был не самый лучший выход, но все же они кое-как стали продвигаться в нужном направлении, и вскоре Паррик увидел глубокую бухту у входа, в которой вспыхивали белые бурунчики. Это была гавань Ночных Пиратов.
— Ну, благодарение богам, наконец-то мы дома, — с чувством сказал начальник кавалерии. — Не в обиду южанам будет сказано, — он покосился на Эфировидца, — но, что ни говори, в гостях хорошо, а дома — лучше.
Чайм вздохнул. Он никогда не чувствовал себя «дома» среди ксандимцев, и, лишь когда появились эти чужестранцы с севера, он узнал, что значит быть среди своих. Эфировидец впервые задумался о том, что же будет, когда Ориэлла победит своих врагов и их поход закончится. Что ему тогда делать? О возвращении к прежней жизни не могло быть и речи, и для Эфировидца будущее казалось неизбежно связанным с одиночеством.
«Выход найдется, — прервала невеселые размышления Чайма безмолвная речь Телласа. — Кто знает, какая судьба ему уготована? Но что бы ни случилось, знай: куда бы ты ни направился, тебя, вместе с Ориэллой и Анваром, повсюду будет ждать хороший прием. Кроме того… — Левиафан усмехнулся. — Видимо, в результате смешения крови разных рас в далеком прошлом ты унаследовал некоторые способности, присущие магам, а после этих печальных событий в мире таких, как ты, останутся единицы. И разве ты не чувствуешь себя обязанным сделать все, чтобы эти способности не угасли, и передать их по наследству своим детям?»
Ошеломленный столь неожиданным предложением, Чайм не знал, что ответить, но Левиафан, к счастью, внезапно переменил тему:
«Эфировидец, я не смогу проплыть между этими рифами. Не спросишь ли ты у людей, что я должен теперь делать?»
Чайм передал Паррику это известие, и тот выругался — Значит, нам придется добираться вплавь?
— Ничего, — заметила Сангра, — мы уже и так достаточно промокли, так что купание для нас мало что изменит.
— Оно, конечно, так, но я вовсе не рассчитывал предстать перед этими головорезами похожим на мокрую курицу, — проворчал начальник кавалерии. — И кроме того, после этой проклятой морской воды мне придется целую неделю сушить всю мою амуницию.
Чайм с грустью попрощался с Телласом и передал ему слова прощания и благодарности от своих товарищей. Затем он вслед за Парриком и Сангрой слез со спины кита и оказался в ледяной воде. Когда они отплыли на достаточное расстояние, Теллас хлопнул по воде хвостом в знак прощания и повернул обратно, в открытое море. Эфировидец печально посмотрел ему вслед, от души надеясь, что Морской Народ не призовет к ответу отважного Левиафана. Однако у ксандимца не было времени предаваться размышлениям по этому поводу. Едва он и его утомленные спутники оказались между рифами, с берега на них посыпался град стрел.
— О боги! — вскричала Сандра и поспешно нырнула. Чайм в ужасе заметался, а Паррик решил укрыться от обстрела за одним из ближайших рифов. Но когда он опрометчиво высунул голову, над ухом у него просвистела стрела.
— Эй! — заорал начальник кавалерии во всю силу своих легких. — Перестаньте же стрелять, треклятые тупицы! Это же я, Паррик!
Видимо, его услышали, потому что обстрел действительно очень скоро прекратился.
Паррик облегченно вздохнул и с беспокойством огляделся в поисках своих спутников. С ними, похоже, все было в порядке, Сангра поддерживала над водой голову Чайма, а Эфировидец кашлял и отчаянно отплевывался. Затем Паррик услышал скрип уключин, а потом увидел и саму лодку, плывшую в их сторону. У руля сидел молодой светловолосый контрабандист. Его лицо было чем-то смутно знакомо Паррику. А рядом.., начальник конницы с восторгом узнал юную дочь Ваннора, подстриженную под мальчика.
Девушка не отвлекалась ни на что, пока лодка не дошла до нужного места, и тогда молодой контрабандист протянул руку и помог сначала Сангре, а потом и Чайму влезть в суденышко. Паррик, понимая, как трудно вести лодку среди рифев, забрался в нее сам. Только после этого Занна перепоручила весла своему молодому спутнику.
— Паррик! — воскликнула она, пытаясь обнять его. — Я так рада, что ты вернулся!
— И я рад видеть тебя, девочка! — Паррик ласково взъерошил ее стрежень о волосы. — Я вижу, ты стала настоящим воином, как и мечтала. Женщины часто коротко стригутся на войне. Это отличает тех, кто действительно предан своему делу. — Он засмеялся, услышав негодующее восклицание Сангры. — Но клянусь богами, мне еще предстоит ко многому привыкнуть — все эти месяцы я только и видел, что Сангру да всяких чужестранцев. — Начальник конницы лукаво подмигнул своим спутникам. — Знакомься, Занна, это — Чайм. На берегу я представлю вас друг другу как подобает.
Когда они очутились в туннеле, ведущем к пещере, Паррик вдруг помрачнел.
— А где этот проклятый болван Янис? — спросил он.
— Ждет на берегу, — ответила Занна. — Он сказал, что хочет оказать вам подобающий прием.
— Я ему окажу такой прием, что он не скоро забудет! — проворчал Паррик. — Он что, совсем ослеп? Занна засмеялась.
— Боюсь, это мы виноваты. — Она посмотрела на своего молодого спутника, и Паррик вновь подумал о том, что их связывает. — Мы решили проехаться верхом, — продолжала девушка, — и заметили вас на этом жутком ките. Ну, мы и подумали, что это козни Миафана. — Девушка понизила голос, и по ее испуганному лицу Паррик понял, что тут что-то не так, но предпочел пока воздержаться от расспросов, тем более что с берега его окликнул знакомый голос:
— Паррик, старый негодник! Ты что, уже окончательно надоел южанам!
— Да это же Ваннор! — изумленно вскричал начальник кавалерии. — А ты что тут делаешь, дырявый мешок с деньгами? — Внезапно Паррик осекся, увидев, что у купца не хватает одной кисти.
— Паррик, во имя всех богов, будь с ним поосторожнее, — зашептала ему на ухо Занна. — Он до сих пор не может с этим смириться, он чувствует себя никчемным человеком.
— О боги! — вскричал начальник кавалерии с гневом и болью, но тут же понизил голос. — Кто это сделал? Я утоплю мерзавца в его собственной крови!
— Едва ли тебе это удастся, — мрачно заметила Занна. — Это сделала Элизеф.
Когда лодка причалила к берегу, Паррик выскочил из нее и, не обращая внимания на Яниса, который вышел вперед, бросился к Ваннору, обнял его и хлопал купца по плечу до тех пор, пока тот не заорал, чтобы Паррик сейчас же прекратил это.
— Никогда не думал, что буду так рад снова увидеть твою рожу, — заявил начальник кавалерии, отступая, и поглядел на искалеченную руку товарища. — Ну вот что, — проворчал Паррик, — поскольку я теперь — южная косточка, то вокруг меня все кипит. Я думаю, что если ты меня хорошенько попросишь, я научу тебя своему особому умению драться левой рукой.
Наступило тяжелое молчание. Лицо Ваннора выражало законное негодование оскорбленного человека. Но вдруг купец улыбнулся Паррику.
— Ну что же, — заговорил Ваннор, — если я смогу вытерпеть такого учителя, как ты, старый болтун и пройдоха, то тебе, пожалуй, действительно пора научить меня тому, о чем ты только что сказал.
— Не беспокойся, за мной дело не станет, — ответил начальник кавалерии. — Я знаю такие лихие способы, что никому и во сне не снились. И я научу тебя им, друг мой, но только сначала нам надо пойти и хорошенько выпить.
Обняв Ваннора за плечи, Паррик хотел было уже отвести его в пещеру, но тут вмешалась Сангра.
— Подожди немного, Паррик. Я тоже не прочь хорошенько выпить, но это может и подождать. Сначала надо потолковать с Янисом.
— Проклятие! — воскликнул Паррик. — Вот потому-то я так и не дослужился до командующего гарнизоном. Всего за минуту я напрочь забыл, для чего мы сюда приплыли!
Глава 25. ЧАША ЖИЗНИ
При солнечном свете, подумала Ориэлла, мыс выглядит совсем по-другому. Каждый день с тех пор, как Паррик со своими спутниками отправился на север, она приходила сюда и смотрела вдаль: не покажутся ли корабли.
«Ты же сама знаешь, что ведешь себя глупо, — заметила Шиа, которая на этот раз решила присоединиться к волшебнице. — Кораблям нужно время, чтобы добраться сюда. Не лучше ли все же вернуться с поселок? Вульф скучает без тебя, и даже Анвар устал от твоего бесконечного наблюдения».
Ориэлла вздохнула.
«Наверное, ты права, — призналась она неохотно, — но если бы ты знала, как я ненавижу это бесконечное ожидание! Я хочу скорее вернуться на север».
«И кроме того, ты тревожишься о Телласе. — Шиа, как всегда, хорошо понимала подругу. — Но разве он не вернулся и не сообщил тебе, что благополучно доставил твоих друзей на север? Что толку торчать здесь и волноваться? Этим ты ему все равно не поможешь. До сих пор никто не пронюхал о его путешествии, но если мимо будет проплывать другой Левиафан и прочтет твои мысли…»
«Хорошо, хорошо, — смиренно отвечала Ориэлла. — Пойдем обратно в поселок».
Но только они собрались уходить, как услышали хлопанье крыльев и приветственные крики, донесшиеся откуда-то с неба.
Волшебница в удивлении задрала голову. С тех пор как Шианнат стал Вождем, она с благодарностью и благословением отправила обоих крылатых курьеров домой и даже не решилась попросить их перенести ее через океан в совершенно чужую для них землю. Они и так уже очень много сделали, и, хотя Ориэлла могла бы потребовать их помощь, она сочла лучше не злоупотреблять их услугами.
Но на этот раз, к удивлению волшебницы, рядом с ней приземлился белокрылый Сигнус.
— Приветствую тебя, о волшебница, — начал он. — Я прибыл сюда по повелению нашей королевы, чтобы сопровождать тебя на север, если ты пожелаешь.
— Конечно, я с удовольствием приму твою помощь! — воскликнула Ориэлла, обрадованная его внезапным появлением. Может быть, действительно все стало меняться к лучшему?
Она подумала то же самое через два дня, когда на горизонте появилась три корабля Ночных Пиратов. Волшебница в радостном возбуждении следила за их приближением, предвкушая, что скоро окажется на родине вместе со своими друзьями и ксандимскими воинами. Но еще больше она обрадовалась, когда восприняла мысли Чайма — Эфировидец приветствовал ее с борта одного из кораблей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я