смеситель орас для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тронутая до глубины души этой картиной, Джорджина стояла, завороженная у
виденным. Ее сердце переполняла любовь к Джастину. Он мог бы стать таким п
рекрасным отцом!
Ее ладони инстинктивно легли на живот. Она представила себе Джастина, ле
жащего вот так с их сыном Ц крепеньким мальчиком с отцовскими темными г
лазами, черными волосами и чудесной улыбкой. В этот момент она поняла, что
не сможет лишить ребенка его отца. Она слишком любила Джастина, чтобы раз
лучить его с ребенком. Пусть он не любит ее, но он будет любить ребенка и ст
анет ему хорошим отцом. Джастин был прав. Ребенок должен быть окружен люб
овью и заботой обоих родителей.
Более того, она никогда никого не полюбит так, как любит этого мужчину. Эта
любовь делала ее смелой, она не боялась испытать судьбу.
Да, она выйдет за Джастина. Нет сомнения, что человек, так любящий детей, см
ожет постепенно полюбить и женщину, подарившую ему этих детей. Она была у
верена, что со временем сумеет завоевать его любовь. А до тех пор ее любви
к нему должно быть достаточно, чтобы положить ее в основу брака, который с
о временем принесет им счастье.
Еще несколько минут она с нежностью смотрела на спящих Джастина и Сета, п
режде чем вернуться в свою комнату.
Все еще испытывая легкую тошноту, Джорджина решила выйти на свежий возду
х, надеясь, что небольшая прогулка улучшит ее самочувствие. Спускаясь по
лестнице, она столкнулась с Генри. Он приветствовал ее с такой холодной с
держанностью, что она удивленно спросила:
Ц Не обидела ли я вас чем-нибудь?
Он так долго смотрел на нее, что Джорджина не была уже уверена, ответит ли
он вообще. Наконец он спросил:
Ц Почему вы отказываетесь выйти замуж за моего брата?
Пойманная врасплох, она чуть было не сказала, что именно это и собирается
сделать. Но нельзя же было говорить это Генри, прежде чем она скажет обо вс
ем Джастину.
Ц Я... я боялась, что он не будет хорошим мужем, Ц запинаясь, произнесла он
а. Генри нахмурился, явно оскорбившись за брата.
Ц Уверяю вас, вы заблуждаетесь на этот счет.
Ц Правда? Ц Она нарочно сказала это скептическим тоном, в надежде узнат
ь больше. Ц Я слышала другое в отношении его первого брака. Ц Ей самой бы
ло противно вот так выспрашивать Генри, но ведь Джастин не хотел говорит
ь с ней об этом. Что ей оставалось?
Ц Вы поверили сплетням. Поверьте мне, я видел все своими глазами, и Джаст
ин проявлял невероятное терпение по отношению к этой ужасной женщине. Вы
, должно быть, слышали версию Клариссы об их браке.
Ц Конечно! А как я могла услышать версию Джастина? Он отказывается говор
ить со мной на эту тему.
Ц Да, естественно. Понятия чести для него святы. Он считает, что мужчине н
епорядочно обсуждать с кем-либо свою жену или семейную жизнь. Вот почему
мой брат никогда не пытался защититься от беззастенчивой клеветы Клари
ссы.
Так вот какова была причина молчания Джастина! Причина в высшей степени
похвальная.
Джорджина испытала чувство вины. Джастин был прав. Она, требуя от него дов
ерия, сама не полностью доверяла ему.
Ц А кто сказал вам, что мой брат был жесток по отношению к Клариссе? Ц спр
осил Генри.
Ц Ваша мачеха.
Ц Эта дурочка? Я, кажется, не встречал женщины глупее. Она провела в общес
тве Клариссы всего дня три-четыре, но поверила всему, что эта ведьма ей на
говорила. Но хватит об этом. Я и так разболтался. Позвольте проводить вас в
столовую. Обещаю, вы не останетесь голодной.
Ее желудок взбунтовался при одной мысли о еде, и Джорджина поспешно сказ
ала:
Ц Пожалуйста, простите меня, я забыла кое-что в моей комнате. Ц Она повер
нулась, почти бегом взлетела по лестнице и едва успела добежать до комна
ты.
Вскоре Джорджина услышала у своих дверей голоса тетушки Маргарет и Мэгг
и. Ей стало немного лучше, она решила покинуть свою комнату.
Не успела она выйти в коридор, как дверь в комнату Джастина тихонько прио
ткрылась и появился Сет, Его одеяние, судя по всему, одна из рубашек Генри,
волочилось по полу.
Он сонно потер глаза и протянул ручку Мэгги.
Ц Мэгги, хочу есть.
Она взяла брата за руку.
Ц Как только я тебя одену, мы пойдем завтракать.
Когда дети зашли в свою комнату, Маргарет печально сказала:
Ц Сет предпочитает Мэгги мне.
Ц Это потому, что она заботилась о нем и защищала последние два года, Ц с
казала Джорджина. Ц А почему Сет спит не в твоей комнате?
Ц Надеюсь, он не разбудил тебя своим плачем, Ц ответила тетка. Ц Бедный
ребенок видел кошмары. Посреди ночи он проснулся, и я никак не могла его ус
покоить. Он меня не помнит и боится. Это просто разбивает мое сердце!
Джорджина нежно обняла свою тетку.
Ц Он скоро узнает тебя и полюбит.
Ц Я надеюсь. Он звал лорда Рэвенстона, который, по счастью, услыхал его и п
ришел на помощь. Как только он взял его на руки, Сет успокоился, но вцепилс
я в беднягу и уже не выпускал. Даже Мэгги не могла уговорить его пойти к не
й.
Ц Кажется, он очень привязался к Джастину.
Тетя Маргарет согласно кивнула.
Ц Лорд Рэвенстон решил взять Сета к себе.
Мэгги и Сет, одетые в те же костюмы, которые были на них вчера, появились в д
верях.
Ц А ты уже позавтракала, Джорджи? Ц спросила тетка.
Ц Нет, но я не голодна, Ц сказала она. Ц Боюсь, что после целого дня в доро
ге я чувствую себя не совсем хорошо.
Джорджина опять вернулась в свою комнату, думая о Джастине и обо всем, что
узнала от Генри о его жизни.
Едва проснувшись, Джастин потянулся к Сету и обнаружил, что мальчика нет.

Его ноздрей коснулся слабый аромат гардении, и Джастин приоткрыл глаза.
В кресле у окна сидела Джина. Ее платье, такого же алого цвета, как и то, в ко
тором он впервые увидел ее, выделялось ярким пятном в полутемной комнате
. Его затопило теплое чувство при виде безмятежного, мечтательного выраж
ения на ее личике. Он приподнялся на локте.
Ц Рад видеть тебя в своей комнате, только не садись так далеко от меня.
Она встала и подошла к кровати. Джастин сел, протирая глаза.
Ц А куда делся Сет?
Ц Пошел завтракать. Он, судя по всему, так полюбил тебя!
Ц Да уж, особенно ему нравится хватать волосы у меня на груди, Ц с усмешк
ой сказал Джастин. Ц А о чем ты сейчас думала?
Джорджина села на кровать рядом с ним, внимательно всмотрелась в его лиц
о.
Ц Я думала, как мы назовем нашего ребенка. Ц Даже целый кофейник крепког
о кофе не мог бы лучше взбодрить Джастина, чем это известие.
Ц Да, ты знаешь, как заставить человека проснуться! Ты что, хочешь сказат
ь мне, что у нас будет ребенок?
Джина кивнула.
Джастин был так удивлен и в то же время счастлив, что не мог вымолвить ни с
лова. Он нежно положил ладонь на ее живот, все еще не веря, что там зародила
сь новая жизнь.
Через минуту она спросила:
Ц Если это будет мальчик, как мы его назовем?
Ц Ты можешь выбрать любое имя, но его фамилия будет точно Александер.
Ц Конечно, если ты этого хочешь, Ц спокойно сказала она.
Ц Ну естественно, я этого хочу! Ц Ее спокойствие смущало его. Он пристал
ьно посмотрел на нее. Ц Но ты понимаешь, что это возможно только в том слу
чае, если ты станешь моей женой?
Ц Понимаю.
Его сердце бешено забилось от радости.
Ц Так ты все-таки решила выйти за меня?
Ц Да. Ц В глазах Джорджины заблестели слезы. Его радость мгновенно исче
зла.
Ц Ты не выглядишь такой уж счастливой! Ц В его голосе зазвучали насмешл
ивые нотки. Ц Все еще боишься, что я завладею твоим состоянием?
Ц Нет, Ц тихо сказала она, посмотрев ему в глаза. Ц Я не верю тем россказн
ям, которые слышала о тебе. Я спрашивала тебя об этом только потому, что хо
тела услышать правду от тебя.
Джастин замер.
Ц А что изменилось теперь?
Ц Теперь я уверена, что у тебя были веские основания поступить именно та
к. Ты слишком хороший и честный человек, чтобы причинить кому-то боль.
Надежда зародилась в его сердце, но он тут же подавил ее. Слишком часто он
бывал разочарован.
Ц Почему же ты переменила свое решение и согласилась выйти за меня?
Ц Потому что ты был прав, Джастин. С моей стороны было бы несправедливо л
ишать ребенка отца. Ц Ее голос задрожал. Ц Нашему ребенку нужны и мать и
отец.
Разочарование охватило его. Значит, его опять ждет брак, в котором жена ру
ководствуется своими интересами, не имеющими ничего общего с чувствами
к нему. Джина, по крайней мере, хоть не лгала ему, как Кларисса, изображая лю
бовь.
Напряженное молчание повисло над ними. Наконец Джина сказала:
Ц Я думаю, из тебя получится прекрасный отец.
Ц Но не муж?
Боль сделала его безжалостным, и он спросил с иронией в голосе:
Ц А как же насчет твоей клятвы не выходить замуж, пока ты не найдешь чело
века, с которым можешь разделить любовь, уважение и доверие?
Ее единственным ответом были слезы. Джастин постарался спрятать собств
енную боль за презрением.
Ц Понятно, ты готова нарушить свою клятву, предать свою мечту только рад
и того, чтобы дать своему ребенку отца, да еще такого, который очень удачно
имеет и титул, и состояние. Ты меня разочаровываешь! Ты такая же, как и все о
стальные женщины!
Ярость вспыхнула в глазах Джины. Она сердито смахнула слезы.
Ц Вы жестоко ошибаетесь, милорд! Я нарушаю свою клятву и выхожу за вас, хо
тя вы меня и не любите, потому что я люблю вас! Я слишком люблю вас, чтобы ото
брать у вас нашего ребенка!
Джастин раскрыл рот от удивления, не в силах вымолвить ни слова.
Джина вскочила с кровати.
Ц Все, что мне нужно, Джастин, это твоя любовь, черт возьми, и ничего больше
! Мне не нужны твои несчастные деньги. Я имею собственное состояние, котор
ое позволит мне и моим детям безбедно прожить всю жизнь. И наплевать мне н
а твой титул. Светская жизнь вызывает у меня смертельную скуку!
Ее глаза гневно сверкали.
Ц А что до предательства моей мечты, то предупреждаю тебя, Джастин, я не о
тказалась от нее! Неважно, сколько это займет времени, но я намерена завое
вать твою любовь, как ты завоевал мою.
Он был ошеломлен. Она его любит! Эта женщина, полная жизни и очарования, сд
елала его самым счастливым человеком на свете.
Ц Предупреждаю тебя, Джастин, я буду бороться за свою любовь до конца. Ц
Она гордо вздернула подбородок. Ц Я докажу тебе не только то, что настоящ
ая любовь существует, но что женитьба на женщине, которая любит тебя так, к
ак я, может сделать тебя счастливым.
Она сердито, резким движением отвернулась от него, так что пышные юбки ее
алого платья взметнулись как пламя костра. Джастин вышел из оцепенения.
Он потянулся за ней и сумел схватить край платья, заставляя ее остановит
ься, словно норовистую молодую кобылу, рванувшуюся с привязи.
Ц Пусти меня! Ц прошипела она.
Вместо этого Джастин силой усадил ее на кровать и обнял с такой силой, что
все ее попытки вырваться были безуспешны. Он попытался поцеловать ее, но
она упрямо отворачивалась. Джастин удовлетворился тем, что стал теребит
ь губами ее ушко, затем зашептал ей: Ц Ты великолепна, маленькая оса, когд
а сердишься. Ц Он губами ущипнул ее за мочку уха. Ц А теперь, вместо того ч
тобы говорить мне, как ты меня любишь, почему бы тебе не доказать это?
Джорджина повернулась к нему, и он сразу же завладел ее губами, вкладывая
в этот поцелуй всю страсть, накопившуюся в душе. Его очаровательная парт
нерша ответила так же, как всегда Ц с пламенной готовностью.
Джастин расстегнул ее платье и быстро раздел. Ему самому нечего было сни
мать, так как он еще не успел одеться после сна. Он уже приподнялся над ней,
но она остановила его.
Ц Нет, Джастин, теперь моя очередь. Ты просил меня доказать, как я тебя люб
лю, так позволь мне это сделать.
И она доказала, используя весь арсенал женских ласк, даря ему себя с щедро
стью, отдавая все без остатка. Ему никогда еще не приходилось испытывать,
чтобы женщина занималась с ним любовью с таким пылом и наслаждением, с та
ким желанием доставить ему удовольствие.
И ей это удалось, превзойдя его самые смелые ожидания.
Он был на небесах.
Он был в аду.
Он готов был умереть, если она не избавит его от этого невероятного напря
жения.
Ее темные волосы разметались по плечам, грудь глубоко вздымалась, губы п
рипухли от пылких поцелуев. Она напомнила ему языческую богиню любви, пр
обующую на нем свое волшебство.
Ц Ты божественна!
Ее влажные губы насмешливо дрогнули.
Ц Слышать такое от человека, который никогда не говорит комплиментов!
Ц Это правда! О... Ц Джастин не мог вымолвить больше ни слова.
Она стала двигаться в неистовом ритме, а он сжал зубы, пытаясь отсрочить с
вое освобождение. Но вот этот блаженный миг наступил. Джастин снова и сно
ва содрогался всем телом, беспомощный, словно во власти мощного урагана.

Потом, лежа в его объятиях, она прошептала:
Ц О, Джастин, я так тебя люблю.
Он крепче обнял ее, отводя с ее лица волосы, влажные от пота.
Ц Когда ты окончательно решила, что любишь меня?
Ц Почему окончательно? Ц удивилась Джина. Ц Я знала это давно. Ц Она по
вернулась на бок и тесно прижалась к нему. Ц Я бы никогда не легла с тобой
в постель, если бы не любила тебя.
Джастин нахмурился.
Ц Но почему же ты говорила мне, что не любишь меня?
Она ласково погладила его по щеке.
Ц Ничего подобного я не говорила. Я сказала, что вовсе не думаю, что люблю
тебя. Я знала без всякого сомнения, что люблю.
Ц А кто тот другой, которого ты когда-то любила? Ц Джастин сам себя ненав
идел за то, что спрашивает, но он должен был знать. Он не хотел каждый раз, ко
гда она улыбнется кому-нибудь, теряться в догадках, тот ли это человек.
Ц Какой другой? Ц Лицо Джины засияло ее удивительной улыбкой. Ц Единст
венный человек, которого я когда-либо любила, это ты, Джастин. Ц Ее улыбка
пропала. Ц Но я не могла признаться в этом, ты бы стал смеяться над моей лю
бовью. О, Джастин, я бы этого не вынесла!
Он понимал ее чувства, еще как понимал! Теперь он должен был сказать ей пра
вду, должен был проявить такую же искренность, как проявила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я