https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он улыбнулся ей задорной мальчишеской улыбкой, которая преобразила сур
овые черты его лица и заставила ее сердце забиться сильнее.
Ц Неужели я смог лишить тебя дара речи, маленькая оса?
Джорджина кивнула. Он усмехнулся.
Ц До чего же ты очаровательна.
Джастин поцеловал ее так нежно, что ее сердце переполнилось любовью к не
му.
Затем он крепко прижал ее к себе, и они долго лежали, тесно прижимаясь друг
к другу, наслаждаясь этой близостью.

Джастин проснулся рано, едва забрезжил рассвет. Джина лежала, прижавшись
к нему, теплая и уютная.
Ну до чего возбуждающе она на него действует! Они три раза за эту ночь зани
мались любовью, но теперь его тело было опять готово к близости.
Это была великолепная ночь, ночь чистого безумия, пылкой страсти. Замеча
тельная, неповторимая, незабываемая ночь. Он никогда еще не переживал ни
чего подобного. В слабом свете зари он изучал лицо спящей Джины. Ее страст
ь вполне соответствовала его страсти.
Джастин подумал о самых опытных и известных куртизанках, с которыми имел
связь за последние годы. Ни одна из них не доставляла ему такого, ни с чем н
е сравнимого удовольствия, как эта страстная женщина. Он улыбнулся, гляд
я на нее. Такая сладкая, такая невинная!
Но улыбка тотчас же исчезла с лица, стоило ему подумать о последствиях, ко
торые будет иметь для него эта ночь.
Проклятие, что он натворил!
Безумие, охватившее его вчерашней ночью и заставившее нарушить собстве
нный кодекс чести, наконец прошло. Теперь он с горечью сознавал, что ему пр
идется дорого заплатить за свой порыв. А ценою был брак.
Джастин когда-то поклялся, что никогда больше не женится. Теперь же ему пр
идется это сделать. Это было единственным достойным выходом из сложивше
йся ситуации.
Правда, когда он посмотрел на Джину и вспомнил то, что было между ними ночь
ю, мысль о женитьбе не показалась ему такой уж отвратительной.
«Ты и на Клариссе женился с радостью, Ц напомнил ему противный внутренн
ий голос. Ц Тебе казалось, что она очаровательна, что ты ее любишь, что она
будет тебе хорошей женой. А вспомни, какое несчастье ты навлек на свою гол
ову!»
Похолодев при этих воспоминаниях, он отодвинулся от Джины и встал. Вперв
ые с момента смерти Клариссы он опять испытал гнетущее отчаяние, которое
владело им на всем протяжении их совместной жизни. Ну как он оказался так
им глупцом? Он собрал разбросанную по полу одежду и, стараясь не шуметь, на
чал одеваться, проклиная свою несдержанность.
Несмотря на заявления Джины, что она никогда не выйдет замуж, Джастин был
уверен, что она с такой же решимостью ухватится за эту возможность, с како
й ночью обнимала его.
Она все-таки завлекла его в ловушку, хитрая маленькая оса.
В этот момент он ее ненавидел.

20

Полусонная, Джорджина подвинулась на кровати, желая опять ощутить тепло
тела Джастина. Открыв глаза, она обнаружила, что его уже нет рядом.
Спросонья она оглядела комнату, освещенную первыми рассветными лучами,
и увидела Джастина, тихо одевавшегося в углу комнаты. Она смотрела в молч
аливом восхищении на его стройное, сильное тело и сожалела, что он уже вст
ал с постели. Ее глаза остановились на его груди, поросшей курчавыми черн
ыми волосами.
Он потянулся за рубашкой, и она была зачарована игрой его мускулов. Ей хот
елось подбежать к нему и провести руками по его обнаженной груди, наслаж
даясь теплотой и силой. Ее взгляд скользнул на его суровое лицо. Темная ще
тина покрывала подбородок, а черные волосы, густые и волнистые, были вскл
окочены. Сейчас он настолько напоминал пирата, что она невольно вздрогну
ла.
Джастин натянул рубашку, скрыв могучее тело от ее восхищенных глаз. Она е
два удержалась, чтобы не остановить его. Ее сердце бешено заколотилось, к
огда она вспомнила блаженство, пережитое ею в его объятиях. Любовь к Джас
тину переполняла ее.
Но что-то сказанное им перед тем, как он в последний раз этой ночью овладе
л ею, не давало ей покоя. «Просто не могу поверить! Ц Его тон был полон изум
ления. Ц Мне казалось, что это невозможно, но я опять хочу тебя».
Она с трудом проглотила подступивший к горлу комок. Они явно по-разному в
оспринимали разделяемый ими экстаз. В том случае, когда она хотела больш
е и больше, он, казалось, не уверен, что вообще хочет ее.
Застегивая рубашку, Джастин посмотрел на нее, и их глаза встретились. Выр
ажение его лица было таким мрачным и холодным, что она почувствовала себ
я довольно неуютно.
Ц Почему ты уже одеваешься? Ц спросила она, садясь на кровати.
Ц Прикройся! Ц Голос его звучал раздраженно. Джорджина совсем забыла, ч
то не одета. Уязвленная его тоном, она поспешно натянула на себя простыню.
А ведь ночью он сам хотел на нее смотреть! Сейчас же она, кажется, отталкив
ала его.
Пытаясь не выдать свою боль, Джорджина опять спросила:
Ц Почему ты уходишь? Еще только рассвело.
Ц Слуги поднимаются рано, Ц коротко ответил он.
Ц Ну да, конечно, ни к чему, чтобы тебя здесь видели. Ц Джорджина попытала
сь улыбнуться, но ей это никак не удавалось. Тот мужчина, который ласкал ее
так нежно всего несколько часов назад, казался теперь чужим и враждебны
м. Ц Папе это бы не понравилось.
Она вздрогнула при виде помрачневшего лица Джастина. Ее как будто окатил
и ледяной водой.
Ц Вам не о чем беспокоиться, Ц резко ответил он. Ц Я сегодня же буду прос
ить у вашего отца вашей руки.
Джорджина удивленно посмотрела на него.
Ц О чем вы говорите? Вы ведь не хотите на мне жениться!
Его чувственные губы, которые доставили ей столько удовольствия этой но
чью, плотно сжались.
Ц Да, не хочу. Это последнее, чего бы я хотел.
Его слова ранили ее в самое сердце.
Ц Но вы не оставили мне выбора.
Ц Я не оставила выбора вам? Ц воскликнула она, настолько возмутившись, ч
то не заметила, как простыня упала с ее груди.
Внезапный огонь желания в глазах Джастина напомнил ей об этом, и она быст
ро прикрылась.
Ц Ведь не я же подняла вопрос о свадьбе, милорд. Если вы волнуетесь из-за т
ого, что обесчестили меня, то можете быть спокойны.
Ц Меня волнует моя собственная честь. Брак Ц это та цена, которую я долж
ен заплатить за минувшую ночь.
Ц Что вы такое говорите?
Ц Ответ, по-моему, очевиден. Ц Его голос был полон горечи. Ц Я не могу вос
пользоваться невинностью леди, не заплатив за это. Мое поведение еще бол
ее предосудительно потому, что вы дочь хозяина дома. Никогда еще я не оско
рблял так законы гостеприимства.
Джорджина чувствовала такую боль, что не могла какое-то время дышать. В од
ин миг рухнули все надежды, что она научит своего любимого тоже любить ее!
Джастину было совершенно наплевать на нее, лишь бы возместить ущерб ее о
тцу за то, что он оскорбил его дом.
Ц Вы совсем не «воспользовались» моей невинностью. Ц Ее голос теперь с
тал таким же холодным. Ц Я сама просила вас заняться со мной любовью.
Ее ответ очень удивил его.
Ц Правда, но я не должен был идти на это.
Ц Так почему же вы на это пошли? Ц Джорджина задержала дыхание, надеясь
и молясь про себя, чтобы он признал, что она ему нравится.
Ц Моя похоть победила все, включая мой здравый смысл.
Его ответ так больно ранил ее, как если бы он ее ударил. Напрягая все силы, ч
тобы не выдать своих чувств, она спросила:
Ц А как насчет любви?
Джастин презрительно фыркнул.
Ц То, что было между нами прошлой ночью, было похотью, обычной похотью. Ну
почему женщины Ц даже такие умные, как вы, Ц всегда оборачивают это в ром
антический флер, а не смотрят на вещи прямо?
Джорджина ощутила себя обманутой в лучших своих чувствах. Джастин, возмо
жно, и действовал под влиянием похоти, но она-то его любила! Он, может быть,
вообще не знает, что такое любовь, но она ведь любит его всем сердцем!
Однако она не собиралась совершить глупость, признаваясь ему в этом. Есл
и он так хочет жениться на ней, чтобы успокоить свою совесть, то с удовольс
твием воспользуется этим козырем, чтобы повлиять на нее. Нет, пока ее любо
вь к нему должна оставаться тайной.
Ц Вы разочаровываете меня, Джина. Вы ведете себя как все женщины. Теперь,
раз вы позволили мне затащить себя в постель, вы будете воображать, что вл
юблены в меня.
Ц Поверьте, я не воображаю, что влюблена в вас. Как это пришло вам в голову
? Ц выпалила она, разгневанная и оскорбленная до глубины души.
Ожесточенность ее ответа поразила его.
Ц Я рад это слышать. Ц Его напряженное лицо, правда, противоречило этим
словам. Ц Хотя какое это имеет значение!
Ц И почему же это не имеет значения?
Ц Из-за своей глупости я все равно должен на вас жениться. Ц Джастин отв
ернулся от нее, проводя рукой по взлохмаченным волосам. Ц Мы поженимся, к
ак только я смогу оформить необходимые бумаги.
Джорджине совершенно не нужен был супруг, который говорит, что затащил е
е в постель по глупости, а теперь должен жениться только для того, чтобы уд
овлетворить свое понятие о чести. Она с трудом удерживалась от слез гнев
а, разочарования и боли, которые уже наворачивались на глаза и могли бы до
вершить ее унижение.
Ц Можете не беспокоиться! Я не выйду за вас!
Джастин открыл было рот, затем закрыл его, не издав ни звука. Ее реакция яв
но лишила его дара речи. Интересно, неужели этот наглец думает, что любая ж
енщина с радостью ухватится за его предложение, как бы неохотно оно ни бы
ло сделано?
В два широких шага он пересек комнату и сел на край кровати. Джорджина кре
пко держала простыню у подбородка, цепляясь за нее, будто утопающий за сп
асательный круг.
Ц Но вы должны выйти за меня! Проклятие, Джорджина, вы что, не понимаете? Я
же погубил вашу репутацию!
Ц А мне это совершенно все равно. Ц Она гордо подняла голову, с вызовом г
лядя на него. Ц Пожалуйста, забудьте об этом.
Он выглядел так, как будто сдерживается из последних сил.
Ц Джина, я стараюсь сделать так, как лучше будет для вас. Не осложняйте си
туацию.
Ц Вы хотите сделать то, что успокоит вашу собственную совесть, Ц гневно
воскликнула она. Ц А я не хочу идти у вас на поводу! Более того, я более вас
виновна в этом фиаско, потому что сама просила вас об этом.
Ц Фиаско! Ц Джастин казался смертельно оскорбленным. Джорджина больше
не могла сдерживать себя.
Ц Скажите мне, милорд, ваш кодекс чести касается и ваших служанок? Или то
лько незамужних женщин благородного происхождения?
Ярость, вспыхнувшая в его глазах, ясно показала ей, насколько больно она е
го ранила. Прекрасно! Удар за удар!
Ц Я никогда не просил служанку или любую женщину, зависящую от меня, удов
летворять мои нужды, Ц ледяным тоном произнес он, вскакивая с кровати. Ц
И я также никогда не соблазнял жен других мужчин Ц любых мужчин, неважно,
к какому сословию они принадлежат. А когда я совершаю ошибку, как этой ноч
ью, я не отказываюсь выполнить свой долг, даже если мне абсолютно не хочет
ся это делать.
Ц Милорд, Ц сурово сказала Джорджина, Ц если вы думаете, что, называя ме
ня ошибкой и нежелательным долгом, вы поколеблете мое решение не выходит
ь за вас, то вы жестоко ошибаетесь.
Он покраснел от негодования.
Ц Это вы ошибаетесь. Когда ваш отец узнает, что произошло этой ночью, у ва
с не будет выбора, кроме как выйти за меня.
Ц Мой отец никогда не заставит меня выйти за кого-то против моей воли. И е
динственное, о чем я прошу вас, чтобы вы не рассказывали ему о происшедшем
этой ночью. Ему будет очень больно. И клянусь вам, что если вы выполните мо
ю просьбу, то я никогда, никогда за вас не выйду.
Джастин рассеянно провел рукой по волосам.
Ц Ну почему вы так упрямы? Ведь именно вы больше потеряете в этой ситуаци
и. Я только пытаюсь вам помочь.
Ц Ну так не пытайтесь! Я не нуждаюсь в вашей помощи. И я не выйду за вас.
Ц Почему вы так противитесь этому браку?
Ц Я уже говорила вам, что если я вообще выйду замуж, то только за человека,
которого смогу любить, уважать, доверять ему, и... Ц Она запнулась, увидев, к
ак лицо его внезапно исказилось от: ярости. Конец фразы, «человека, которы
й в свою очередь будет любить и уважать меня», она так и не успела досказат
ь.
Джастин вскочил на ноги, схватил во стула свой фрак и выбежал из комнаты, н
е говоря ни слова.

Джастин избегал Джину до самого обеда. Его гордость все еще была уязвлен
а ее отказом выйти за него замуж.
Ее упрямство, впрочем, не отменяло необходимости их брака, разве что дела
ло ситуацию еще более горькой для него. В женитьбе он видел единственный
честный выход, пренебрегать исполнением долга только потому, что ему это
было неприятно, было не в его правилах. Поразмыслив, он мрачно решил, что д
олжен постараться переубедить Джину. А начать нужно было, не откладывая.

Он с обидой припомнил ее реплику насчет их ночного «фиаско», еще один бол
езненный удар по его самолюбию.
Ни одна женщина раньше не жаловалась на его искусство любовника. Он гото
в был поклясться, что доставил Джорджине столько же удовольствия, скольк
о и получил. Как она могла назвать это поражением? Может быть, по своей нео
пытности она просто не в состоянии оценить его умение? Это раздражало ег
о еще больше.
Так, значит, она не может его ни любить, ни уважать, не так ли? К черту, она дол
жна хотя бы признать, что после всего случившегося он поступает благород
но.
Правда, его предложение было крайне неудачно сформулировано. После ночи
любви он не сомневался, что она будет рада выйти за него, пусть даже только
ради того, чтобы спасти свою репутацию. Он и представить себе не мог, что у
нее найдутся какие-то возражения. Конечно, никакая другая женщина не ста
ла бы упрямиться. Но, напомнил он себе, Джина так же отличалась от всех дру
гих известных ему женщин, как солнце от луны.
Единственной отрадой было то, что Джастину хотя бы не пришлось волновать
ся, что она проведет день с Роджером Чедвиком. Молчаливый, злой Роджер пок
инул Пенфилд сразу же после завтрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я