https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросила Берн
адетт.
Ц Да, неплохо, Ц автоматически ответила Оливия и попыталась оставатьс
я спокойной. Ее мать обратилась к ней. Это было хорошо. Просто не позволяй
себе растрогаться. Ц Из Тусона ко мне приезжала моя подруга Сара.
Ц Хорошо.
Ц А ты?
Ц Все прошло нормально... ну, нет, плохо. Мы с Джебом расходимся. Я решила, чт
о ты была права. Мне это не нужно. Я ездила в Сан-Антонио, провела в одиночес
тве уикенд и как следует подумала. Некоторое время назад я уже подала кое-
какие бумаги, но развод на время был отложен. А сейчас... не думаю, что когда-
нибудь снова выйду замуж...
Оливия чуть не рассмеялась.
Ц Я думаю, ты из тех, кто только и делает, что выходит замуж. Не то, что я, Ц м
ысленно добавила она. Ц Значит, ты нормально относишься к разводу?
Ц Да, Ц твердо ответила Бернадетт. Ц И я надеюсь, что мы с тобой сможем вс
е наладить. Знаю, я была не слишком хорошей матерью, но, может быть, сейчас, к
огда ты выросла, мы могли бы стать, например, подругами. Ц Оливия была пор
ажена. И это говорит ее мать? Эгоцентричная Бернадетт?
Ц Это было бы хорошо... Ц сказала Оливия, а потом заметила, как одна из жен
щин, вошедших в магазин, невысокая, стройная, в темно-синей куртке, положи
ла в карман стеклянное пресс-папье. Ц О... мне пора бежать, мам.
Ц Только одну...
Магазинная воровка протянула руку к другой вещице, хрустальной статуэт
ке северного оленя, посмотрела через плечо и, заметив, что Оливия наблюда
ет за ней, повертела ее в руках и поставила обратно. Оливия слушала мать ли
шь вполуха.
Ц На самом деле я позвонила тебе, потому что вспомнила имя, связанное с у
сыновлением моего сына.
Ц Что? Ц спросила Оливия. Теперь она перестала смотреть за воровкой.
Ц Это имя Ц Томас.
Ц Томас?
Ц Да, я уверена. Моего ребенка усыновила супружеская пара. Мужчину звали
Томас.
Ц А фамилия?
Ц Фамилию не помню. А может, Томас Ц это как раз фамилия. Точно не знаю... Ц
Бернадетт запнулась. Ц Как-то раз я случайно услышала, как твоя бабушка у
поминала о семье и, кажется, назвала их Томасами. Надеюсь, это поможет.
Ц Конечно, поможет, мам, спасибо, Ц ответила Оливия с бьющимся сердцем, в
идя, как воровка направляется к двери. Ц Одну минутку, Ц крикнула она жен
щине и положила трубку. Ц Кажется, вы что-то взяли... Ц Женщина моментальн
о выскочила за дверь. Оливия было погналась за ней, но, едва выбежав из маг
азина, потеряла воровку в толпе. Было темно, шел дождь, и воровке в темно-си
ней куртке было легко исчезнуть среди людей. Рождественские фонари осве
щали Джексон-сквер, но настроение у Оливии было совсем не праздничным. Ц
Прекрасно, Ц пробормотала Оливия, не в состоянии оставить магазин без п
рисмотра. Тавильда должна была вернуться с ужина лишь через пятнадцать м
инут.
Оливия направилась обратно в магазин, но бросила взгляд на свое отражени
е в стекле. Ее волосы растрепались, лицо бледное. Делая шаг, она впервые за
неделю почувствовала убийцу... увидела его образ за своим собственным от
ражением.
Нет.
Все вокруг словно притихло, и у нее заболела голова. Он был там и смотрел н
а нее Ц голубые глаза, темные волосы, угловатые черты лица, похожие на нее
, не на отца Джеймса, нет... и затем он отвел взгляд, словно кто то назвал его п
о имени. Он сосредоточился на своей жертве, и Оливия увидела лицо этой дев
ушки. В голове пульсировала тупая боль. Девушка с длинными красновато-ко
ричневыми волосами и уверенным видом... это лицо Оливия видела раньше, но н
е лично, а на фотографии на столе детектива Рика Бенца.

Глава 36

Где же этот Брайан? Он должен был встретить ее пятнадцать минут назад. Кри
сти стояла на крыльце библиотеки и смотрела сквозь пелену дождя. Хотя бы
ло едва пять часов, вечер был темным и мрачным.
И у нее оставалось лишь семнадцать минут до встречи с папой перед общежи
тием. Она назначила Брайану свидание за пять минут до появления отца. По т
елефону Брайан казался странным, словно был слегка под кайфом, напуган и
ли рассержен. И кто может винить его за это? Сама подумай. Заявляется к теб
е коп, отец твоей девушки, и начинает устраивать допрос. При этой мысли у н
ее вспыхнули щеки. Иногда она ненавидела папу.
Он ведь на самом деле не твой отец, верно?
Может, в этом-то и проблема. Как бы то ни было, Бенц только еще больше испорт
ил ее отношения с Брайаном.
С тех самых пор, как она вернулась после Дня благодарения, отношения с Бра
йаном стали натянутыми. У него часто менялось настроение, и он был каким-т
о встревоженным. Что-то не давало ему покоя. Он ссылался на напряжение в к
онце семестра, на Заростера, устроившего ему веселую жизнь, но Кристи чув
ствовала, что дело не только в этом.
Они пару раз ласкали друг друга, но она всегда останавливалась, поскольк
у чувствовала, что дальше заходить не следует. Чего-то не хватало, и она не
могла понять, чего именно. Затем она вспомнила о Джее. Он любит ее. А Брайан
Ц нет. Она это знала, и ей почти казалось, что она словно... ну, это казалось с
таромодным, но было почти так, словно он ее использует, что она Ц просто е
ще одна его победа.
Эта мысль пришла к ней поздно. Она могла полностью это изменить, смотреть
на ситуацию по-другому, считать, что это как раз Брайан Ц еще одна из ее по
бед. О да, точно. Посмотри правде в глаза, Бенц, ты не такая. Она окинула взгл
ядом улицу и увидела, как медленно приближается его машина. Он ее не обман
ул! Просто снова опоздал. Помахав рукой, она натянула на голову капюшон и,
моргая от дождя, неторопливо побежала по залитой лужами дорожке к его ос
тановившейся машине.
Ц Привет! Ц Она забралась на пассажирское сиденье, захлопнула дверцу и
наклонилась к нему, чтобы поцеловать. Он никак не прореагировал и, смотря
прямо вперед, нажал на газ. Только тогда она заметила, что на заднем сидень
е сидит какой-то мужчина в лыжной маске. У нее перехватило дыхание. О, черт.
На шее Брайана была какая-то странная штука, похожая на ошейник. Ц Что пр
оисходит? Ц спросила она, протягивая руку к дверце, и в этот момент сидящи
й позади нее мужчина вытянул руку и приставил к ее груди оружие.
Ц Нет! Ц крикнула она и попыталась открыть дверцу. Она успела подумать,
что ее папа был прав. Какой же дурой она оказалась. Ц Не...
Через ее тело с шипением прошел разряд электрического тока.

Бенц взглянул на часы, и в этот же момент зазвонил его сотовый. Они с Монто
йей сидели в его джипе, припаркованном перед Крамер-холлом, и ждали Крист
и. Она опаздывала на десять минут. Он ответил:
Ц Детектив Бенц.
Ц Это Оливия. Он снова вышел на охоту, Ц выпалила она. Ц Он ищет Кристи, Б
енц; я смотрела его глазами. Ц Рик весь похолодел.
Ц О чем вы, черт возьми, говорите? Ц Нет! Этого быть не могло. Ведь он сейча
с здесь, а Кристи у себя в комнате. Прижимая к уху сотовый телефон, он быстр
о побежал. Монтойя не отставал ни на шаг. Бенц принялся проталкиваться че
рез группу ошеломленных девушек, спускающихся по лестнице.
Ц Говорю вам, он преследует ее и, кажется, уже поймал.
Ц Нет. Он не мог этого сделать. Ц Бенц никак в это не верил.
Ц Подождите минутку... Ц окликнула женщина из-за конторки.
Ц Я здесь, в общежитии, Ц сказал он в трубку.
Ц Найдите ее!
Ц Хорошо.
Ц Бенц, есть еще кое-что. Звонила моя мать. Она сказала, что моего брата ус
ыновила семейная пара по фамилии Томас.
Ц Черт!
Ц И я могу его опознать, Ц добавила она. Ц Я видела его лицо.
Ц Отправляйтесь в участок, пусть там сделают набросок его портрета, и по
смотрите на фотографии Брайана Томаса. Это парень, с которым встречается
Кристи. Ц Он дал отбой, когда они поднимались по лестнице, перешагивая че
рез две ступеньки за раз, затем передал телефон Монтойе. Ц Вызови подмог
у. Пошли кого-нибудь на квартиру к Брайану Томасу. Оливия только что его о
познала. Ц Он протянул руку за оружием, нашел комнату Кристи и распахнул
дверь.
Ц Что вы здесь делаете? Ц спросила соседка Кристи. Она обернулась, сидя
на стуле за письменным столом.
Ц Ищу свою дочь. Где она? Ц Паника сдавила ему грудь.
Лукреция закатила глаза.
Ц А она знала, что вы придете? Она ушла полчаса назад.
Ц Куда? Ц спросил он, и его сердце заколотилось от ужасного предчувстви
я.
Ц Не знаю. Кажется, она что-то говорила насчет библиотеки. Думаю, у нее сви
дание с Брайаном Томасом, помощником преподавателя. Возможно, вам стоит
поговорить с ней на эту тему. Он Ц помощник преподавателя по одному из ее
предметов, у нее могут быть большие неприятности...
Он не дослушал до конца, поскольку вовсю спешил к своему джипу.

Ц Нет, это не он... Ц настаивала Оливия, смотря на фотографию Брайана Тома
са и качая головой.
Ц Это должен быть он. Ц Бенц сидел с другой стороны своего стола и прист
ально смотрел на нее. На столе лежали папки, фотографии сцен преступлени
й, которые Оливия видела своим внутренним взором, Ц жертвы, которым прид
али вид святых: Сесилия, Мария Магдалена, Жанна д'Арк... и другие. Все преступ
ления были совершены с ужасающей жестокостью. И теперь в руках убийцы бы
ла Кристи. Оливия чувствовала слабость в коленях. Она опустилась на стул.

Бенц резко поставил палец на зернистую фотографию и наклонился над стол
ом.
Ц Посмотрите еще раз, Ц потребовал он. Ц Это должен быть тот, кого мы ище
м!
Она снова внимательно посмотрела на фотографию. Бесполезно.
Ц Мне очень жаль, Рик. Это не он. Я уверена, Ц настаивала она, выдерживая я
ростный взгляд Бенца. Она видела страх на его лице, знала, что он места себ
е не находит, отчаянно желая спасти свою дочь. У Оливии болела за него душа
. И за Кристи. Уже сейчас девушка могла быть мертва... или подвергалась ужас
ной пытке. У Оливии кровь стыла в жилах. Ц Я очень хочу помочь, но...
Ц Тогда старайтесь, черт побери. Назовите мне имя. Вы сказали, что, по мнен
ию вашей матери, этого ублюдка усыновила пара по фамилии Томас; он и есть э
тот парень! Ц Бенц стукнул кулаком по столу, и из оставленной на столе чаш
ки выплеснулся кофе. Ц Черт! Ц Он вытер пятно своим платком.
Ц Держи себя в руках, старик, Ц сказал Монтойя, проскальзывая через двер
ь.
Ц Иди к черту! Ц Бенц ткнул пальцем в сторону своего напарника, затем на
его лице что-то промелькнуло. Он засунул платок в карман.
Ц Ты первый.
Ц Я уже там.
Монтойя огрызнулся в ответ:
Ц Я тоже.
Ц Проклятье! Ц С закатанными рукавами Бенц провел пальцами через раст
репанные волосы. Ц Отведи ее вниз, Ц сказал он, делая жест в сторону Олив
ии. Их взгляды встретились, и она увидела не только страх, но и явное недов
ерие в его глазах. Ц Поработайте с художником. Дайте мне набросок его пор
трета, и побыстрее! Ц Он опустил взгляд на фотографию Кристи на столе. Он
сглотнул и опустил плечи, но лишь на секунду. Через мгновение он снова ста
л сердитым, шея напряглась, и губы превратились в узкую полоску. Ц Так или
иначе, если мы прочешем весь колледж, мы отыщем этого сукиного сына! Ц Он
махнул Монтойе. Ц Раздобудь фотографии всех мужчин старше двадцати, кот
орые появлялись в колледже Всех Святых за последний год или два. Ц Бенц б
уквально пригвоздил к месту Оливию своим решительным взглядом. Ц Может
, вы узнаете одного из них, Ц холодно бросил он, словно снова не доверял ей.
Как и тогда, когда она впервые переступила порог его кабинета несколько
недель назад. Он поворотился к Монтойе, словно ему стало невыносимо смот
реть на нее. Ц Отведи ее к художнику!
Раздался пронзительный звонок телефона, и Бенц, отвернувшись, схватил тр
убку. Она поняла: он не может находиться с ней в одном помещении.
Ц Пойдемте к художнику, Ц произнес Монтойя, и она встала. Ее ноги одерев
енели. Спускаясь за ним по лестнице, она сумела немного взять себя в руки.

Спустя три часа после того, как художник и компьютер составили приемлемы
й набросок, она вышла на улицу. В Новом Орлеане царила яркая ночь. По всему
городу сверкали рождественские огни, но настроение у нее было совсем не
праздничным. Она забралась в свой пикап, подумала о том, чтобы вернуться и
снова встретиться с Бенцем, но знала, что будет лишь путаться под ногами. У
нее больше не было для него никакой информации.
Надо надеяться, что он спасет свою дочь и схватит этого изверга. Чудовище,
которое, возможно, является твоим братом. К черту все это.
Когда она заводила двигатель, раздалось пиканье сотового телефона. Она н
ажала кнопку и, следя за движением, произнесла:
Ц Алло?
Ц Оливия? Ц послышался дрожащий голос Сары.
Ц Сара! Ц Ей на секунду стало легче. Ц Где ты? Я тебе уже столько раз звон
ила и оставляла сообщения на автоответчике.
Ц Я не вернулась в Тусон.
Ц Что? Ц Голос Сары казался странным. Или усталым? Или что-то еще в этом р
оде, подумала Оливия, напряженно вслушиваясь в голос своей подруги на фо
не работающего двигателя, шума других машин и помех от плохой связи. Ц Ты
не вернулась? Но ведь прошло уже больше недели.
Ц Знаю. Я... я подумала, что, может, мне удастся все уладить с Лео.
Ц Минутку. Ц Оливия выключила дворники, надеясь, что слышимость станет
лучше. Ц Ты сказала, что собираешься заняться разводом.
Ц Да; собиралась я... гм... я запуталась... Ц Это объясняло странный тон. Ц Я п
одумала, может, ты встретишь меня у церкви Святого Луки, и мы потом поговор
им с отцом Джеймсом.
При мысли о священнике Оливия закусила губу.
Ц Отца Джеймса может и не быть, Ц сказала она, поеживаясь при воспоминан
ии об убитом алтарном мальчике. Ц На прошлой неделе в церкви случилась б
еда.
Ц Я знаю, слышала об этом, но... я уже разговаривала с отцом Джеймсом. Он хоч
ет, чтобы ты была там.
Ц Правда? Ц Оливия была удивлена. Со дня смерти Микки Гейнса они не виде
лись и даже не разговаривали. И не лучше ли Джеймсу говорить с Сарой один н
а один Ц чтобы дать ей совет тет-а-тет? Или он снова хотел увидеть Оливию?

Ц Пожалуйста. Ц В голосе Сары слышалось отчаяние.
Это решило дело. Она нужна своей подруге.
Ц Когда мы с тобой встретимся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я