https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dushevye-systemy/so-smesitelem-i-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ах. Ты только посмотри. За последний год я состарилась на двадц
ать лет. Ц Она покачала головой. Ц Этот Лео меня просто убивает. Поверить
не могу, что он хочет развестись.
Ц Давай пока не будем об этом. У нас масса времени. Ц Она направилась к ле
стнице. Ц Иди за мной, я покажу тебе твою комнату.
Ц Ну, ты прямо как коридорный в отеле «Риц».
Ц Именно.
Сара выдавила краткий смешок, поднимаясь по лестнице, и положила свои ве
щи во второй спальне. Но через несколько минут, когда они сидели внизу и пи
ли кофе со сливками, она снова помрачнела.
Ц Если я не разыщу Лео, мне придется нанять адвоката, Ц признала она и по
смотрела в окно на реку. Через тонкую дымку, поднимающуюся между голых ве
ток в зарослях карликового дуба и кипариса.
Ц Тебе нужно это сделать в любом случае. Просто чтобы ты знала свои права
. Без помощи тебе не обойтись.
Ц Надо думать, Ц произнесла Сара каким-то неубедительным тоном и опуст
ила руку, чтобы почесать пса за ушами. Хайри С вытянул шею, требуя внимания
. Ц Я никогда, никогда не думала, что мне придется разводиться. Я просто в э
то не верю.
Ц Я знаю, но с таким поведением Лео тебе будет чертовски трудно оставать
ся за ним замужем. Ц Оливия допила свой кофе. Чиа в клетке стала издавать
шумные гортанные звуки.
Ц Да у тебя тут просто зверинец, а?
Ц Оба этих питомца достались мне по наследству от бабушки. Но знаешь, теп
ерь я просто не могу жить без них. Ц Словно понимая, что речь идет о нем, Хай
ри С начал стучать хвостом по полу.
Ц Я... я как-то не очень люблю животных, Ц призналась Сара.
Ц Знаю, но мои совершенно безобидные, поверь мне. Ну, если только не соват
ь нос в клетку Чиа.
Ц Ни в коем случае. А он? Ц Она показала пальцем на пса.
Ц Настоящий трусишка, но не говори ему, Ц театральным шепотом произнес
ла Оливия. Ц Это ранит его самолюбие, а я не могу позволить себе психотера
пию для собак.
Ц Очень смешно.
Ц Я тоже так подумала. О, черт! Ц Оливия взглянула на свои часы. Ц Слушай,
мне очень не хочется тебя оставлять, но мне нужно несколько часов порабо
тать в магазине, потом заехать в университет и сдать кое-какие книги в биб
лиотеку. Вернусь часов в шесть.
Ц Все равно мне нужно в город. У меня есть квитанция мотеля, в котором ост
анавливался Лео. Посмотрю, удастся ли мне его найти.
Ц Ты уверена, что хочешь этого? У меня дурное предчувствие.
Ц Он мой муж, Ц заметила Сара и допила свой кофе. Затем уверенно постави
ла чашку на стол, словно наконец приняла решение. Ц Я попытаюсь проследи
ть за Лео, проверю, сможет ли он посмотреть мне в глаза, и затем попытаюсь п
оговорить с ним. Посмотрю, найдем ли мы общий язык. Вернусь сюда через неск
олько часов. Если буду задерживаться, позвоню.
У Оливии не было возможности помешать Саре это сделать Ц разве что связ
ать ее по рукам и ногам, запереть в комнате или же велеть Хайри С не выпуск
ать ее из дома.
Ц Ладно, Ц наконец согласилась она, Ц но будь осторожна. Я серьезно. У на
с появился очередной серийный убийца.
Ц Проходя по аэропорту, я прочитала об этом в заголовках газет, Ц сказал
а Сара. Ц Просто жуть какая-то. Ц Но было очевидно, что ее больше интересу
ет Лео, чем разгуливающий по Новому Орлеану убийца.
Ц Я не шучу. Не будь беспечной.
Ц Оливия, тебе кто-нибудь говорил, что ты принимаешь все слишком близко
к сердцу?
Ц Нет, говорили как раз обратное. Но для этого есть причина. Каким-то обра
зом я связана с убийцей. Я «вижу», как он убивает своих жертв.
Ц Ты это видишь? Господи!
Ц Физически меня там нет.
Ц А, ты имеешь в виду эти видения... о, брось, Оливия.
Ц Правда, я все это вижу. Ц Вероятно, выражение ее лица убедило Сару пере
стать спорить.
Ц Значит, ты видишь, как он убивает людей в этих видениях, как и тогда в Тус
оне, когда у тебя были ужасные головные боли.
Ц Теперешние видения сильнее.
Сара бросила на нее скептический взгляд.
Ц И что ты сделала?
Ц Рассказала обо всем полиции и поставила систему безопасности.
Ц Не может быть! Что, серьезно?
Ц Да. Пойдем, я тебе покажу, как она работает. Ц Она показала Саре систему
и сообщила ей код отключения сенсоров, чтобы она могла входить и выходит
ь из дома без срабатывания сигнала тревоги.
Ц Ладно. Я поняла, Ц сообщила Сара, хотя Оливия в этом сомневалась. Невер
ность мужа беспокоила ее подругу гораздо больше, чем собственная безопа
сность.
Ц Хорошо. Обещай мне, что будешь осторожна. Я говорю на полном серьезе. По
лиция считает, что он Может сделать меня своей мишенью.
Ц Из-за каких-то видений? О брось... Слушай, Оливия, ты и вправду слишком бес
покоишься. А я уже большая девочка. И могу о себе позаботиться.
Ц Сара...
Ц Ладно, ладно. Разве я не сказала, что буду осторожной? Ну, правда, правда.
А теперь расслабься. Мы замечательно отпразднуем День благодарения! Ц С
ледующие пятнадцать минут Сара «устраняла ущерб», нанесенный ее макияж
у и прическе, непрерывно болтая о том, как она зла на Лео, затем схватила св
ою сумочку и умчалась на взятой напрокат машине.
Оливия задержалась лишь на несколько минут.
Въезжая в город, она подумала, до какой степени откровенной она может быт
ь со своей подругой. Она уже сказала ей о видениях, попыталась предупреди
ть ее, но стоит ли говорить что-нибудь еще? Сара действовала необдуманно.

Есть еще и другие вопросы, подумала Оливия, вливаясь в поток автомобилей
возле автострады. Машины Сары уже не было видно. Рассказывать ли Саре о но
чи, проведенной с Бенцем? О том, что ее странным образом влекло не только к
Бенцу, но и к приходскому священнику? А как быть с тем, что где-то у нее есть
родной брат, которого она ни разу не видела?
Крепче сжав руль и посмотрев на свои обеспокоенные глаза в зеркале задне
го вида, она решила попридержать язык. Да и Саре все равно это неинтересно
. Оливия предупредила ее об убийце. А теперь она могла предложить Саре лиш
ь сочувствие, потому что знала, что Лео Рестин разобьет сердце своей жены.

Если только Оливия этому не помешает.
Но как?
Нет... погоди... Может быть, Саре нужен совет не Оливии, а человека, которому о
на сможет излить душу, которому она сможет доверять, который помог бы ей п
омочь себе самой. Сейчас Оливии стало лучше. Она знала, с кем нужно поговор
ить Саре. Она ведь католичка, не так ли? И не было более привлекательного с
вященника, чем отец Джеймс Маккларен.

...Сегодня вечером я лишил человека жизни. Это признание не выходило у Джей
мса из головы с момента, как он услышал его по телефону две ночи тому назад
. После этого он глаз не мог сомкнуть. Ожидал ли он очередного звонка и тог
о, что этот шепчущий голос будет искать примирения?
Изнемогающий от усталости Джеймс вошел в неф. Он был обеспокоен, о, очень о
беспокоен. Неужели чувство юмора создателя настолько извращенное и мра
чное, думал он, что бог использует муку Джеймса, его знание, что убийца раз
гуливает на свободе, и телефонное общение с ним в качестве его собственн
ого искупления за грехи, которые отец Джеймс совершил против своего брат
а, против своих обетов и наконец против самого бога.
Джеймс часами молился, еще больше искал совета прелата Роя и всегда полу
чал один и тот же совет. «Поговори с господом, Джеймс. Это твое испытание. Т
ы должен сохранять веру и надежду. Ты не можешь открывать какой-либо из гр
ехов молящегося. Это часть твоей договоренности с богом». У прелата Роя б
ыла добрая улыбка, но за его блаженным выражением лица скрывалось кое-чт
о еще. Что-то темное таилось в глубине. Неосязаемая меняющаяся форма.
Джеймс достаточно хорошо изучил человеческую психологию и повидал нем
ало семейных пар и одиноких людей, чтобы распознавать вину и страх, когда
он их видел. Они были братом и сестрой и всегда шли рука об руку. Разве сам Д
жеймс не чувствовал их колючее, неприятное присутствие в своей собствен
ной душе?
Он остановился у алтаря и поднял взгляд на большой крест, где висел объем
ный образ Иисуса. От тернового венца у него на лбу выступила красная кров
ь, рана на боку кровоточила, а на гвозди в его руках было невыносимо больно
смотреть.
Ц Помоги мне, Ц прошептал Джеймс и преклонил колена. Ц Пожалуйста. Ц О
н выпрямился и, обернувшись, к своему удивлению, обнаружил, что возле двер
и кто-то стоит. Не просто женщина, а сирена из его снов. Оливия Бенчет.
Его сердце на мгновение затрепетало, прежде чем он напомнил себе, что он н
икогда не должен допускать повторения ранее совершенной ошибки. Она был
а просто еще одним членом его обширной разрозненной паствы. Выдавив тепл
ую улыбку, дабы скрыть муку в своей душе, он бодро зашагал ей навстречу.
Ц Оливия, Ц сказал он, протягивая руку. Ц Рад вас видеть.
Ц Я вас тоже, отец. Ц Она слегка покраснела, и румянец выгодно подчеркну
л ее широкие золотистые глаза и вьющиеся волосы.
Ц Чем могу помочь?
Ц Мне нужно с кем-нибудь поговорить, Ц ответила она, и его решимость дал
а небольшую трещину.
Ц Вы пришли в нужное место. Как сейчас говорят, мы открыты двадцать четыр
е часа в сутки семь дней в неделю. Босс любит, чтобы так было.
Она улыбнулась, демонстрируя белые зубы почти с идеальным прикусом.
Ц Если вы не заняты... Ц Она бросила взгляд в сторону нефа и заметила пуст
ые скамьи.
Ц Наверное, бог выделил это время для вас. Пойдемте. Ц Он повел ее к своем
у кабинету и придержал для нее дверь. Ц Заходите. Присаживайтесь. Ц Когд
а она проходила мимо него и садилась на стул, он почувствовал едва ощутим
ый соблазнительный аромат жасмина. Он стиснул зубы, тщетно пытаясь не об
ращать внимания на этот аромат. Он знал, что ему нужно зайти за стол, чтобы
между ними был какой-то барьер, и невозмутимо сидеть на расстоянии от нее
, но это оказалось невыполнимым. Он закинул ногу на угол стола и сложил рук
и на животе. Ц Что вас беспокоит?
Ц Первое, я думала... хотела спросить, ведутся ли в церкви записи о частных
усыновлениях?
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Я говорю о женщине, юной девушке, которая отдала своего ребенка пример
но тридцать лет назад Ц вообще-то у меня есть точная дата. Я узнала ее из с
емейной Библии. Ц Вытащив из сумочки бумажку, на которую она записала да
ту и время рождения, она протянула ее Джеймсу. Ц Мне кажется, это все прод
елали через церковь, а не через суд. А может, даже только через самого свящ
енника. Возможно, все это было не совсем законно.
Он поднял брови.
Ц Незаконно, но через священника?
Ц Да. Потому что в этом участвовала моя бабушка. Ребенок, о котором идет р
ечь, Ц мой брат. Это произошло до того как... до того как мои папа с мамой пож
енились, и я даже думаю, что мой отец не знал о существовании ребенка, по кр
айней мере, сначала. Вероятно, потом он выяснил.
Ц А ваша мать? Ц спросил Джеймс, наблюдая, как Оливия качает головой и ее
кудряшки двигаются в мягком свете настольной лампы.
Ц Она не знает.
Ц Или не хочет говорить. Возможно, она не желает вспоминать этот тягостн
ый период своей жизни. Ц Он сложил руки на колене и попытался не замечать
, как она сдвигает брови или покусывает нижнюю губу.
Ц Я думаю, что Бернадетт действительно не знает, а моя бабушка умерла. Ад
вокат, который занимался имуществом моей бабушки, слишком молод, и, судя п
о его поведению, он действительно ничего об этом не слышал. Ц Она посмотр
ела ему в глаза, и он не смог удержаться от ответного пристального взгляд
а. Было в ней что-то такое... утонченно возвышенное и в то же время такое зем
ное. Запретные эмоции начали будоражить его кровь. Ц Я не знаю, где может
быть эта запись, в каком Приходе, но кажется, примерно в то время было крещ
ение... по-моему, пара, которая его усыновила, должна быть очень религиозно
й. Настоящими католиками. Возможно, у моей бабушки были несколько широки
е взгляды, но она по-настоящему верила. Ц Он начинал чувствовать себя сло
вно под гипнозом, и ему в голову лезли запретные мысли. Ц Мне нужно найти
своего брата, отец, Ц умоляюще прошептала она. Ц Это очень важно.
Джеймс вспомнил о своем брате, о боли отчужденности, о том, как он желал ве
рнуться в то время, когда они доверяли друг другу, боролись и ссорились. И
вот теперь эти крепкие узы были разорваны. Из-за его слабости. Вероятно, г
осподь давал ему шанс помочь другому человеку. Возможно, это его искупле
ние.
Ц Почему бы мне не заняться этим делом? Ц предложил он.
Ц Правда? Ц Ее лицо внезапно просветлело, и в его сердце встрепенулась н
адежда. Ц Спасибо.
Ц Не обещаю, что все получится, но я постараюсь.
Уголки ее сексуального рта дернулись в улыбке.
Ц Хорошо. И у меня есть к вам еще одна просьба.
Ц Выкладывайте.
Ц Я бы хотела, чтобы вы встретились с моей подругой, Ц внезапно сказала
она.
Ц Знаете, священники не встречаются, Ц хохотнул он, затем решил, что не с
ледует шутить относительно обета целибата, но улыбка Оливии стала еще ши
ре. Она знала, что он шутит. Ц Конечно, я с ней встречусь. Назовите время и м
есто.
Ц Ну, она прилетела сегодня утром, и она убьет меня, если узнает, что я с ва
ми об этом говорила, но у нее проблемы с мужем. Думаю, ей нужно с кем-то пого
ворить.
Ц Разве у нее нет своего священника? Ц спросил он несколько осторожно, т
ак как осознал, что его главная цель имеет мало общего с этой подругой и оч
ень много с Оливией.
Ц В Тусоне есть. Но она сейчас здесь, и я надеялась, что вы проведете с ней
некоторое время. Что-то вроде дружеской беседы. Она разговаривает со мно
й, но я все советую ей уйти от мужа, а она и слышать об этом не хочет. Сара, моя
подруга, и Лео католики, и, возможно, ей станет легче, если она поговорит с п
редставителем церкви. С человеком, который смог бы дать ее ситуации поло
жительный поворот, а не отрицательный, как я.
Ц А вам не кажется, что она должна сама принять решение?
Ц Да, но... Ц Она покачала головой. Ц Я подумала, что, возможно, вы сумеете н
айти способ помочь ей или им обоим, знаете ли, сделать их брак крепче, помо
чь Лео разобраться в его отношении к жене, если это, конечно, можно сделать
, но я в этом сомневаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я