Доставка супер магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ах, да. Не знаю, что и сказать, Сэм. Элисон потащила их к психоаналитику сразу же, как я сообщил, что развожусь. Нет никого лучше психоаналитика, чтобы обтрахать детишек, — хихикнул Хадсон. — То, что Элисон спит с их врачом, наверное, не помогает. Но Джейсон и Кайл будут в порядке.
— Ты уверен?
— Убежден, им нужно всего лишь время. Черт, мы с твоей матерью развелись, когда тебе сколько было? Десять или одиннадцать…
— Десять.
— Какая разница. Я-то вижу, ты сумел выкрутиться, верно?
— Верно. — Старк вспомнил годы неприкаянности и отчуждения в своей собственной семье. Интернат, две несостоявшиеся свадьбы и всю жизнь одиночество. — Да, я выкрутился.
— То-то же. Проблемы Кайла и Джейсона Элисон сваливает на развод, но это не так, ты же знаешь. Мало ли что врач там говорит.
— Это не так?
— Черт, нет. Мальчишкам десять и двенадцать лет. Их проблемы в том, что они растущие дети, у них переходный возраст и все.
— Ты так считаешь?
— Конечно. Это их врач забил голову Элисон всякой ерундой, она должна найти ему замену. Послушай, мне пора. Дженифер ждет. Она не из тех, кого заставляют ждать. Передай Кайлу и Джейсону привет.
— Они рядом. Почему бы тебе самому с ними не поговорить?
— Я бы рад, но мне некогда. Я же сказал, что Дженифер ждет меня. Пока, Сэм. Рад был слышать тебя. Погоди, я совсем забыл. Пару месяцев назад получил твое приглашение на свадьбу. Не было время послать поздравление и подарок. Когда буду в Сиэтле в следующий раз, познакомь меня со своей женой.
— Свадьбы не было. Невеста не явилась.
— Какого черта? Не говори только, что и эта невеста улетела в жаркие страны.
— Да, она именно это и сделала.
— Господи, Сэм, тебе нужно поучиться обращению с женщинами. Чем ты напугал невесту на этот раз?
— Попросил подписать брачный контракт.
— Взгляни на это с другой стороны, — предложил Хадсон с теплотой в голосе. — Отменять свадьбу гораздо дешевле, чем получать развод. Поверь моему опыту.
— Да, думаю, опыт у тебя есть.
— Береги себя. Может, мы еще когда-нибудь увидимся.
Разговор был окончен.
Старк очень медленно повесил трубку и посмотрел на Кайла и Джейсона — те молча наблюдали за ним.
Я-то вижу, ты сумел выкрутиться.
Старк сложил руки на груди.
— Если ваша мама спросит, что я решил, — сказал он очень медленно, — скажите, что остаетесь со мной на все лето.
Элисон, конечно же, спросила.
Час спустя Старк сидел за столом своего кабина и звонил единственному человеку, который мог ему помочь.
— Фирма «Верный стиль». — Трубку взяла Дездемона. Ее теплый голос звенел с энтузиазмом вдохновенного антрепренера в предвкушении нового дела.
— Это я, Старк.
— Боже милосердный, сейчас девять утра. Почему ты звонишь мне в такое время?
— У меня проблема.
— Какая проблема?
— Два моих брата приехали ко мне на лето.
— Не знала, что у тебя есть братья.
— Да, в общем, есть. Их родители развелись полгода назад. Джейсон и Кайл восприняли развод очень болезненно.
— Естественно. — Дездемона сочувственно вздохнула. — А как им еще это воспринимать?
— В любом случае, Элисон, их мать, не знает, как справиться с ними и со своими проблемами. Хадсон сейчас на Гавайях со своей новой подругой.
— Хадсон? Это твой?..
— Мой отец.
— О! Значит, мальчики у тебя на все лето?
— Похоже на то. Я только что говорил с Элисон. Она очень хочет, чтобы они остались в Сиэтле, считает, что им это будет полезно. Видимо, она решила, что направляет их в летний лагерь.
— Какой лагерь, Старк?
— Ну, что-то вроде этого. По крайней мере, у меня есть запасная спальня. Элисон обещала выслать их вещи.
— Представляю тебя в роли начальника лагеря.
— Я не начальник, — угрюмо буркнул Старк. — Я не умею обращаться с детьми. Это приводит меня в отчаяние. Кайлу двенадцать, а Джейсону десять. Они не знают города, у них здесь нет друзей. И не представляю, чем их занять днем, пока я на работе.
— Добро пожаловать в прекрасный мир запертых детей!
— Вот именно. Не думаю, что их стоит оставлять без присмотра весь день. Из-за развода у братьев проблемы общения, им нужно общество и покровительство.
— И ты хочешь найти то, за что каждый занятой родитель отдал бы собственную душу, — хорошую, надежную няню, — заключила Дездемона.
— Они не младенцы, им нужна не няня, а просто тот, кто присмотрел бы за ними, сводил их куда-нибудь, развлек. Чтобы я был спокоен, пока нахожусь на работе. — Старк хмуро смотрел в окно. — Черт, мне самому это меньше всего надо, я, наверное, сошел с ума, согласившись.
— Не волнуйся, ты обратился туда, куда надо.
— Да?
— Тебе повезло. — Казалось, улыбка в голосе Дездемоны согревает трубку в руке Старка. — Кузен Макбет пробудет в городе все лето — он ищет работу. Я хотела занять его на фаршировке грибов, но, думаю, он больше подойдет как няня.
— Кто это кузен Макбет?
— Кто бы он ни был, — просто ответила Дездемона, — он лучший актер в семье, а это что-то значит.
— Послушай, Дездемона, не обижайся, но мне не нужен никакой актер для Кайла и Джейсона. Мне нужен кто-нибудь надежный и способный присмотреть, чтобы ребят куда-нибудь не занесло.
— Нет проблем. Макбет умеет обращаться с детьми, он абсолютно надежен. Сейчас посылаю его к тебе.
Старк рассердился:
— Ничего не знаю! Кайл и Джейсон не младенцы. Им не нужна нянька.
— Представь, что Макбет наставник молодых людей.
— Послушай, может, еще обсудим этот вопрос?
— Извини, не могу сейчас больше говорить. Нужно готовиться к завтрашнему благотворительному ужину. Да, совсем забыла. Хочешь быть у меня на дне рождения через неделю?
Старк был ошарашен.
— Твой день рождения?
— Мне исполняется двадцать один… по моему подсчету.
— Понимаю. Хорошо. Да, я буду на твоем дне рождения.
— Потрясно! В семь часов у ресторана за углом справа от «Верного стиля», — протараторила Дездемона. — Знаешь такой?
— Я найду. Но об этом Макбете…
— Расслабься. Это не твоя забота.
Не успел Старк добавить еще что-нибудь, как она уже повесила трубку.
— Но нам никто не нужен для присмотра, — хныкал Кайл. — Мы привыкли быть сами по себе, когда приходим из школы. Мы не маленькие.
— Теперь лето. — Старк откинулся на спинку стула и решительно оглядел Кайла и Джейсона. — Вы не в школе. У вас будет много свободного времени, и в Сиэтле вы впервые, а я занят на работе.
— Мы сами погуляем по городу, — быстро вставил Джейсон. — Мы слишком старые для сиделки.
Старк был сильно удивлен. Прошло всего два часа, как Элисон разрешила Кайлу и Джейсону остаться в Сиэтле, а мальчики уже превратились из несчастных, благодарных, ищущих покровительства и защиты от невзгод судьбы беспризорников в шумливых потенциальных тиранов.
— Пока вы живете у меня, — мягко настаивал Старк, — вы будете жить по моим правилам. А они гласят, что вы не должны оставаться без присмотра.
— Ой, ну ладно тебе, Сэм, мы же братья, а не твои дети, — повеселел Кайл. — Давай пойдем к тебе на работу.
— Я не могу работать и развлекать вас одновременно.
— Вот именно, нас не нужно развлекать, — заулы-бался Джейсон. — Я тут посмотрел, ты хорошо упакован. Полно всяких компьютеров, стерео, видео, телевизор и плейеры.
— Да, дом оборудован хорошо, — подтвердил Кайл. — Все, что нам нужно, так это несколько новых видеоигр, и мы в порядке.
— А если ты не хочешь купить нам игры, — добавил Джейсон, — мы можем найти адреса ближайших игровых залов по телефонной книге.
— Забудьте об этом, — сказал Старк твердо. — Не допущу, чтобы ваше лето пропало в игровом зале.
— Но видеоигры учат логике и мышлению, — уверял бойко Кайл. — Они еще развивают координацию глаз и рук.
Старк взглянул на него.
— Кто это сказал?
— Доктор Титус, наш психоаналитик, — сообщил Кайл. — Он сказал маме, что видики безвредны, что они для нас лучше, чем телевизор, потому что вз… вза… взаи…
— Взаимодействующие? — предположил Старк.
— Ага, верно. Взаимодействующие. — Кайл остался доволен сообразительностью Старка. — А живые игры самые лучшие. Это как будто попадаешь в совершенно другой мир.
«Другой мир, где ты одинок», — подумал Старк.
— Я не знаю, — отозвался он вслух. — Но, думаю, летом вам лучше побыть в этом мире.
В разговор вмешался рокот тяжелого мотора. Старк слышал, как припарковался автомобиль.
— Что это? — спросил Кайл, отвлекаясь от обсуждения реальной жизни. — Звучит, как чудовищный грузовик или что-то вроде этого.
Зазвенел звонок. Старк поднялся.
— Посмотрю, кто там.
Кайл и Джейсон побрели за ним. Они вместе спустились по железобетонной лестнице, которая составляла хребет дома.
Старк открыл дверь в холл.
На пороге стоял громадный угрюмый человек. На нем были черные зеркальные очки, на голове намотана пиратская косынка, на широком запястье красовался массивный браслет из нержавеющей стали. Через широкую грудь перекинут патронташ без патронов, но от этого впечатления не убавлялось. На нем были ботинки из серой змеиной кожи и выцветшая короткая футболка. На улице сверкал хромированными деталями его черный джип.
— Вы, должно быть, ошиблись адресом, — предположил Старк.
— Вы Старк?
— Да.
— Меня прислала Дездемона. — Голос звучал, как мотор джипа. — Я Макбет.
— Это факт. — Старк медленно улыбнулся. Он смотрел на братьев. — Джейсон, Кайл, познакомьтесь со своей няней.
Кайл с трудом вышел из столбняка, его глаза были совсем круглыми за стеклами очков.
— Вот это да!
Джейсон просто смотрел, онемев от удивления. Макбет взглянул на Джейсона и Кайла. Их физиономии с распахнутыми ртами отражались в его очках.
— Я понял, что нам нужно развлечься этим летом, — сказал Макбет. — Быстро в машину.
Дездемона стояла на пороге морозильной камеры и изучала новейшую ледяную скульптуру Вернона Тейта. Она никогда не заходила внутрь, в этом не было необходимости, никогда не оставалась в ледяных стенах дольше, чем требовалось для установки или удаления контейнера с продуктами. Морозилка была размером с кабину лифта.
Новый шедевр Вернона представлял собой большую ледяную вазу, расположенную между крыльями Лебедя. Форма была грациозна, даже элегантна. Лед сверкал, как дорогой хрусталь.
— Превосходно, Вернон, — вдохновила его Дездемона. — В вазу мы положим желатин и поставим все это на десертный стол.
Вернон выглядел успокоенным и немного смущенным, как, собственно, и всегда, когда Дездемона хвалила его работу.
— Рад, что вам понравилось. Я все еще работаю над дельфинами, которых вы заказали для следующего приема господина Старка.
— Не спешите. Предвкушаю увидеть их. Вы уверены, что не хотите поставить их здесь, в «Верном стиле»?
Вернон покраснел.
— Я лучше подержу их в холодильнике на складе моего друга, пока не доведу до совершенства.
— Я понимаю. Не буду подгонять вас. Художники, как и артисты, не любят, когда люди видят их незаконченные работы.
— Это верно, — улыбнулся Вернон. — Знаете что, мисс Вейнрайт, я раньше не воспринимал себя художником, пока не стал работать на вас. Теперь я чувствую себя каким-то особенным.
— Вы действительно особенный. Я бы без вас пропала. — Дездемона взглянула на часы. — Пойду посмотрю, как Джульетта и Бэсс заканчивают сырные палочки. Пора загружать фургон.
— Я займусь посудой, — предложил Вернон, сопровождая ее. Он остановился, чтобы запереть дверь.
— Спасибо, Вернон. — Дездемона прошла между длинными прилавками из нержавеющей стали, нижняя часть которых состояла из двойных отсеков для хранения продуктов. Как всегда, она осматривала свои владения довольным хозяйским взглядом. «Верный стиль» был ее сценой, а она на ней ведущей актрисой. Ощущение приятное.
Бэсс, с покрытой белоснежной сеточкой серебряной шевелюрой, отвлеклась от сырных палочек.
— Почти закончили, дорогая. Джульетта только что вынула из духовки последний противень.
— Прекрасно. Мы успеваем вовремя. — Дездемона заглянула в комнату, где Генри и Вернон упаковывали коробки с посудой на тележку. — Не забудьте маленькие десертные тарелки, — напомнила она.
— Нет, не забудем, у меня есть список, — отозвался Генри.
— Пойду переоденусь, — бросила Дездемона. — Я скоро.
Она поспешила в кабинет, захлопнула дверь, опустила жалюзи на окнах, выходящих в холл, и достала смокинг, который обычно надевала на приемы.
Модель создала ее мать, так же, как и остальную черно-белую униформу, в которой сотрудники ее фирмы обслуживали приемы. Элегантное облачение было фирменной маркой «Верного стиля».
Едва Дездемона начала расстегивать блузку, дверь офиса внезапно открылась.
Увидев своего сводного брата, она, улыбаясь, повернулась к нему:
— Тони, что ты здесь делаешь?
— Я должен поговорить с тобой, детка. — Тони, быстро оглянувшись, вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
— Я не могу говорить. Тони. В час у меня ленч. Мы уже загружаем машину. Когда вернусь, мы с тобой выпьем кофе и ты расскажешь о Голливуде.
— Ты можешь снова взять меня на работу?
У Дездемоны упало сердце.
— О, Тони, что случилось в Голливуде?
Тони прислонился к двери и посмотрел на нее с тревогой.
— Как обычно. Все не так. Толстосумы не смогли договориться. У студии пропал интерес. Пустомели, Снимавшиеся проектом, вышли из игры. Все кончено, Дездемона.
— Я этого так боялась, мне очень жаль. Тони.
Его рот скривился в горькой улыбке:
— Это история моей судьбы, не так ли?
— Ты замечательный актер, просто стучишь не в ту дверь.
— Я не знаю, где та дверь. — Он ощупал усталой рукой свое красивое лицо. — Иногда мне кажется, я никогда не найду ее.
— Ты найдешь, Тони.
— Приятно знать, что ты веришь в меня.
— Вся семья верит в тебя, ты это знаешь, — заверила Дездемона.
— Как говорит дядюшка Августус, единственно, на кого Вейнрайты могут полагаться, так это друг на друга. — Тони красиво повел плечами. — Мне не нужна работа навечно. Пока я был в Лос-Анджелесе, я закончил пьесу.
— Пьесу?
— Называется «Растворение». Хочу поговорить с Ианом Иверсом о постановке в его «Рампе».
— «Рампа»в затруднительном положении. Тони, — с сомнением в голосе сказала Дездемона.
— О'кей, тогда нам придется найти ангела для финансирования постановки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я