https://wodolei.ru/catalog/mebel/mojki-s-tumboj-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отбросив за спину капюшон галабии, Фарида
выглядела еще более привлекательной, невинной и соблазнительной.
Ц Ты такой грустный, Ц заметила она. Ц Тебе часто приходилось испытыв
ать боль?
Мэннинг рассказал ей о Штатах, Вьетнаме, о полетах над Африкой и своей раб
оте у Теодора Гилкренски. Фарида слушала очень внимательно, а под конец з
аявила, что завидует его полной ярких событий жизни и горит желанием нау
читься управлять вертолетом.
Ц Когда выполню это задание и избавлюсь от вездесущих охранников, то с у
довольствием преподам тебе несколько уроков.
Ц Я буду счастлива! На этой неделе у меня каждый вечер выступления. Мы ещ
е обязательно встретимся.
Последние слова Фариды значили для Лероя Мэннинга много больше прозвуч
авшей в далеком прошлом фразы Пэтси Миллер: «А теперь, если хочешь, можешь
поцеловать меня».
Поэтому его нисколько не огорчило повторное предложение остаться на но
чь в отеле. Наоборот. После ужина Лерой с волнением отправился в кабаре, на
этот раз вместе со вторым телохранителем Гилкренски, Джеральдом Макгуа
йром, худощавым, по-кошачьи подвижным и гибким мужчиной, в речи которого я
вственно слышался ирландский акцент. Улыбаться Макгуайр, по-видимому, с
овсем не умел; время от времени поглядывая на часы, он цепким взглядом изу
чал двери и окна ночного клуба.
Ц Что скажешь? Ц обратился к нему Лерой, когда Фарида закончила выступл
ение.
Публика прощалась с ней столь же восторженно, как и накануне. Похоже, пост
ояльцы отеля уже слышали от соседей о новой звезде: в зале яблоку было нег
де упасть, оконные стекла запотели, под потолком клубились густые облака
табачного дыма.
Ц Скажу, что мужчине никогда не повредит осмотрительность, Ц ответил М
акгуайр. Ц Не стоит забывать о том, где ты находишься.
Поднявшись, охранник вышел из кабаре и направился в сторону президентск
их апартаментов.
Мэннинг смотрел на пустую сцену, обдумывая услышанное. Что Макгуайр мог
знать о чувствах, которые Лерой испытывал к Фариде? Какую угрозу в ней вид
ел?
И тут девушка появилась перед ним. Она была в простом свитере и скромной ю
бке.
Ц Ты опять в печали? Мой танец не принес тебе радости?
Ц Еще сколько! Присядь!
Ц Кто этот мужчина, что был рядом с тобой? Я видела его через щелку, когда в
ыступали Гамал и Мириам. Он ни разу не улыбнулся, хотя иногда шутки Гамала
довольно забавны.
Ц Смех Ц не по его части. Это один из телохранителей моего босса.
На мгновение Фарида задумалась.
Ц Работать с ним, должно быть, непросто. И много у твоего босса таких типо
в?
Ц Еще два. Один был здесь вчерашней ночью, другой Ц майор Кроуи Ц у них г
лавный.
Ц Твой босс, видимо, очень важная птица, если его охраняют три человека, а
четвертый держит наготове вертолет. К тому же в отеле полно солдат. Правд
а, они египтяне, но все-таки… Меня обыскали, когда я шла сюда на работу. Скаж
и, твой вертолет охраняют так же тщательно?
Их разговор затянулся почти до утра. Мэннингу пришлись по душе улыбка де
вушки и интерес, с которым она ловила каждое его слово. Временами теплая л
адонь египтянки касалась его больших и сильных пальцев. В такие мгновени
я Лерой забывал об усталости, о прожитых годах. Перед ним открывалось уди
вительное будущее Ц с Фаридой!
Позднее, когда в вестибюле отеля Мэннинг склонился, чтобы поцеловать Фар
иду на прощание, она мягко отстранилась.
Ц Не здесь, Ц негромко проговорила она и стиснула его руку.
В пожатии Лерой ощутил нечто невысказанное. Обещание? Вежливый отказ? Он
не знал.
Мысль об этом не давала Мэннингу покоя все то время, пока на крыше отеля он
снимал стопорные устройства с широких лопастей вертолета. С противопол
ожного берега Нила доносился протяжный крик муэдзина, созывавшего прав
оверных на утреннюю молитву.
«Если она мусульманка, то не должна находиться рядом со мной. Тогда зачем
же приходит?»
В мозгу вновь прозвучало предостережение Макгуайра, но Лерой отмахнулс
я от него. Фарида Ц идеальная женщина. Такая не способна на предательств
о. Просто не способна.
Убедившись, что лопасти винта вращаются свободно, он снял чехлы с выхлоп
ных труб двигателя, забрался в кабину и приступил к рутинной предполетно
й проверке.
На заданный Томасом вопрос, готова ли машина к взлету, Мэннинг утвердите
льно кивнул и попросил телохранителя постоять в стороне с огнетушителе
м, пока он осуществит пробный запуск турбины. Закончив, Лерой поинтересо
вался:
Ц Слушай, этот твой напарник Макгуайр Ц он всегда такой зануда?
Ц Не принимай Джеральда слишком всерьез. Ему изрядно досталось в Север
ной Ирландии. По правде говоря, всем морским пехотинцам пришлось там нес
ладко, но на его долю выпало самое тяжкое. С тех пор он иногда впадает в деп
рессию.
Ц Что же произошло?
Ц Он по уши влюбился в местную девчонку. Как-то ночью под деревенькой Ок
наклой мы нарвались на засаду. В схватке погибли трое наших, а террористы
недосчитались двоих. Оказалось, девчонка была боевиком ИРА.
Ц Ну и?..
Харгривс пожал плечами:
Ц Ее сразила первая же пуля. А выпустил эту пулю Джеральд.
Вертолет поднялся в воздух, пересек Нил и растворился в небе.
За взлетом пристально следил мощный телеобъектив камеры, установленно
й на треноге перед раскрытым окном фешенебельной квартиры на противопо
ложном от «Олимпиад-Нил» берегу реки.
Ц Не очень-то они придерживаются графика, Ц процедил Заки эль-Шаруд. Ц
Предсказать их действия невозможно.
Сидевшая на широкой кожаной кушетке Фарида повела рукой.
Ц Летчик подчиняется приказам своего богатенького хозяина.
Ц Сколько человек сопровождают Гилкренски, когда он покидает отель?
Ц Пилот Мэннинг, руководитель охраны майор Кроуи и один из двух телохра
нителей. Иногда Ц оба. Как правило, они дежурят посменно, но временами, по
прихоти Кроуи, смены совпадают.
Ц Оружие у них есть?
Ц Думаю, да. У меня не было возможности рассмотреть их на близком расстоя
нии, а возбуждать у Мэннинга подозрения излишним любопытством я посчита
ла неразумным.
Ц Значит, пока он ничего заподозрил?
Ц Ничего.
Ц Попробуй расположить его к себе еще больше. Для того, что я задумал, вер
толетная площадка на крыше достаточно просторна, но лезть туда в темноте
сегодня ночью было бы безрассудством. Хорошо бы ты как можно скорее выяс
нила время первого завтрашнего вылета. Мэннинг достаточно тебе доверяе
т, чтобы провести с тобой ночь в номере отеля?
Обхватив колени руками, Фарида молчала. На огромной кушетке она выглядел
а беззащитной девочкой.
Ц Считаешь, могут возникнуть проблемы?
Ц Я… Мне не хотелось бы вообще до него дотрагиваться, Заки. Другого спосо
ба захватить вертолет у нас нет?
Эль-Шаруд подошел к кушетке, опустился перед Фаридой на корточки. Сердце
ее упало.
Ц Родная моя, другого способа нет. Ты будешь в отеле. Ты очаровала Мэннин
га. Мы все рассчитаем и в нужный момент нанесем удар. Чтобы разработать но
вый план, потребуется время, и мы упустим возможность добиться великой п
обеды ислама. Я знаю, что требую от тебя слишком многого, и это причиняет м
не боль. Но наша цель должна быть достигнута.
Их взгляды встретились.
Ц Обними меня, Ц тихо попросила Фарида. Тело ее сотрясали рыдания.

ГЛАВА 19. ЭКСПЕРТ

На верхний этаж Каирского музея древних культур посетители не допускаю
тся. Здесь в академической тиши работают ученые. Один из самых дальних ка
бинетов, расположенный по правую сторону узкого коридора, с окнами, выхо
дящими на купол мечети, занимал пожилой человек, которого в Египте почит
али светилом исторической науки.
Интерьер кабинета отличался старомодной аскетичностью: по трем его сте
нам возвышались стеллажи с книгами, журналами и кипами пожелтевшей бума
ги. Последнюю, отделанную панелями темного дерева стену украшал огромны
й декоративный камин.
В дверь кабинета почтительно постучали, и на пороге появилась серьезная
молодая женщина в круглых очках с толстыми стеклами.
Ц Извините, профессор, нет ли у вас статьи Робертса, опубликованной в про
шлогоднем январском номере «Нэшнл джиогрэфик»?
Профессор Ахмед эль-Файки поднял голову, положил на стол карандаш и тонк
ой, похожей на детскую, рукой задумчиво поскреб клинышек бородки.
Ц С диаграммами, которые вас так заинтересовали?
Ц Да, их слайды я использовала в своей лекции.
Ц Не понимаю, что вы в них нашли. Ле Мезюрье приводит в своей книге куда бо
лее точные.
Ц Но они плохо смотрятся на экране, профессор. Во-первых, диаграммы черн
о-белые, во-вторых, пояснительный текст слишком мелкий. У Робертса все на
много понятнее.
Эль-Файки выбрался из глубокого кресла, подошел к стеллажу и безошибочн
о вытянул из стопки журналов номер с ярко-желтой обложкой.
Ц Печальные наступают для Египта времена, Ц с мягкой улыбкой сказал он
, протягивая бывшей ученице журнал, Ц если один из величайших музеев мир
а вынужден прибегать к помощи «Нэшнл джиогрэфик»!
Ц Благодарю вас, профессор.
Ц Спасибо, что не забываете старика. А теперь ступайте, милая. Меня тоже ж
дет работа.
Эль-Файки проводил женщину взглядом. Он очень любил своих учеников, и они
отвечали ему тем же, хотя по окончании лекций многие судачили о том, каким
грустным и одиноким выглядит их мудрый, всезнающий профессор.
Ученики были правы.
Бомба, сброшенная израильтянами в 1968 году на Каир, убила его жену и сына, ос
тавив от уютного особняка в Гелиополисе лишь груду закопченных пламене
м развалин. Вместе с чудом выжившей дочерью эль-Файки перебрался в кроше
чную квартирку на улице Гезират, что зигзагом рассекает перенаселенный
квартал Шубра. Ради девочки он отказывал себе во всем. Теперь, похоже, отец
и дочь поменялись местами.
За дверью послышались торопливые шаги, и через мгновение в кабинет ворва
лся пожилой музейный смотритель Омар.
Ц Профессор! Вам срочное сообщение!
Эль-Файки с симпатией взглянул на старого знакомого, стоявшего навытяжк
у в своей поношенной униформе.
Ц Омар, друг мой, успокойся. Что заставило тебя нестись по коридору как у
горелый?
Ц Сообщение, профессор! Спускайтесь вниз!
Ц Разве я не могу просто снять телефонную трубку?
Ц Это не по телефону, профессор. Телефонистка ушла на обед, а я не умею пол
ьзоваться коммутатором. Там вас ждет посыльный из нового отеля на Корниш
е. Он говорит, какой-то важный господин, судя по фамилии, русский, очень хоч
ет встретиться с вами.
Ц Мне казалось, после смерти Насера русские потеряли интерес к Египту.

Ц Я не знаю, чего этот русский хочет, профессор. Но посыльный упомянул пр
о пирамиды.
В отеле «Олимпиад-Нил» профессор эль-Файки был только один раз, на свадьб
е одноклассника своего погибшего сына. Роскошь этого заведения оставил
а в его душе неприятный осадок. Эль-Файки хорошо знал, что всего в миле от с
веркавшего стеклянными гранями айсберга отеля на кладбищах для бедняк
ов ютятся десятки тысяч бездомных. Другие Ц те, кому повезло больше, Ц о
битают в жалких лачугах, а отходы и фекалии выбрасывают прямо на крыши, сд
еланные из проржавевшего гофрированного железа.
Без всякого желания профессор шел по просторному, залитому прохладой ко
ндиционера вестибюлю, где пушистый ковер заглушал звуки шагов.
Ц Будьте добры, сюда, профессор.
Войдя вслед за эль-Файки в кабину лифта, посыльный вставил в прорезь плас
тиковую карточку и нажал кнопку двадцатого этажа.
Ц Для нас огромная честь принимать у себя такую знаменитость, Ц с приды
ханием проговорил он. Ц Этот отель принадлежит ему, как и десяток других
по всему свету. Сам я его не видел, но, говорят, он один из богатейших людей н
а земле.
Ц Понимаю, Ц сухо кивнул эль-Файки, рассматривая объектив скрытой в уг
лу телекамеры. Ц Однако, Ц он ткнул в сторону камеры пальцем, Ц богатст
во не всегда приносит душе покой и умиротворение.
Ц Может, вы и правы.
Лифт остановился. В длинном коридоре профессора встретил невысокий, пло
тно сложенный мужчина, который напомнил эль-Файки военного инструктора
, давным-давно занимавшегося с ним, новобранцем, огневой подготовкой.
Ц Меня зовут Кроуи. Вы профессор эль-Файки?
Ц Именно так.
Ц Следуйте, пожалуйста, за мной.
Египтянин ступил в небольшую комнату, где напротив двери сидел за столом
другой мужчина. Откуда-то с потолка прозвучал резкий металлический зво
н.
Ц У вас есть при себе металлические предметы? Ц вежливо осведомился си
девший, пролистывая книгу, которую эль-Файки положил на стол.
Профессор достал из карманов старинные часы в виде луковицы, перочинный
нож и футляр для очков.
Ц Пройдите еще раз через дверь.
Звона не последовало. Охранник протянул гостю его вещи:
Ц Благодарю вас. Входите.
Эль-Файки испытывал досаду. Сначала Ц неприличная роскошь вестибюля, з
атем Ц раболепное преклонение посыльного перед заморским гостем, а под
конец Ц смехотворное предположение, что в книге Ц труде всей его жизни!
Ц спрятано оружие. Но все эти суетные мысли вылетели из головы, когда про
фессор, войдя в уютный номер, увидел открывавшуюся из окон панораму горо
да: Нил с белыми прогулочными пароходами, серповидные паруса фелук, мета
ллическое кружево телебашни и строгие силуэты минаретов.
А на горизонте темные и загадочные исполины трех величайших в Египте пир
амид: Микерина, Хефрена и Хеопса. Зрелище это настолько завораживало, что
эль-Файки не сразу заметил стоявшего в углу комнаты высокого европейца
и более пожилого мужчину на диване.
Ц Добрый день, Ц поздоровался тот, что стоял в углу. Ц Меня зовут Теодор
Гилкренски, а это Ц профессор Уильям Маккарти. Когда несколько лет наза
д я впервые летел в Каир, жена дала мне вашу книгу, я читал ее в полете. Огром
ное спасибо, что нашли время прийти.
Ц Нет, это я должен благодарить вас за приглашение! Ц Эль-Файки широко у
лыбнулся. Ц Что же касается книги, то, надеюсь, вы не вчитывались особо в п
оследние главы, написанные моими юными коллегами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я