https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но это значило, что послины теперь находились по обе стороны входа в долину и могли уже начать входить в нее. Но на прикрытие этого направления майор Митчелл отрядил «Мими», так что в процессе перезарядки установку не застанут врасплох — Думаю, ко времени, когда мы вернемся туда, мы окажемся некоторым образом слишком популярными, если вы понимаете, что я имею в виду.— Майор! — позвала Инди. — К нам гости.— Проклятие! — сказал Прюитт, резко разворачивая перископ. — Только не во время погрузки ! Где? Азимут?— Да нет, я имею в виду, к нам гости, — нервно хохотнула Инди, пролезая в люк. — Убери палец со спуска, пока не выдал нашу позицию.За ней проследовала невысокая и мускулистая женщина-капитан. Митчелл улыбнулся, когда увидел эмблему ЗА на ее форме.— Виски Три-Пять, полагаю, — сказал он и протянул руку.— Капитан Вики Чен, — сказала капитан, пожимая ее.— Спасибо за помощь, капитан, — сказал командир «ШеДо». — Я думал, нам конец.— Капитан, я хочу одну из ваших установок, — сказал Прюитт, разворачивая к ней сиденье. — Они просто кошмар . Не такой кошмар, как Бан-Бан, конечно. Но чертовски хороши.— Да берите, — засмеялась капитан. — Вы понятия не имеете, на что это похоже — стрелять из них.— Плохо? — спросил Митчелл.— Это очень мягко сказано, сэр, — улыбнулась капитан. — Достаточно будет сказать, что стараемся дождаться, пока уже нельзя будет не стрелять . Так какой у нас план?— К несчастью, я думаю, идти вверх туда, — сказал Митчелл, разворачивая монитор внешнего обзора в сторону гор, — я смотрел карту. Даже хуже, чем выглядит на экране.— Они почти вертикальные, сэр, — неуверенно произнесла командир «Мими». — Я думаю, склон «Мими» могут одолеть, но он покрыт лесом, одолеть который мы не сможем . И не слишком ли тяжел у «ШеДо» верх для таких склонов? Не говоря уже про ширину?— Заодно и узнаем, — ответил Митчелл. — Я проложил курс, которым мы сможем пройти: вверх по ущельям Честнат и Бетти и вниз по ручью Бетти-Крик. Приятной прогулкой это не станет — склон с обратной стороны Пантер-Ноб в особенности обещает быть сущим кошмаром, — но все они достаточно широки для нас, согласно карте, и самые крутые склоны не больше тридцати градусов. С полным боекомплектом у нас довольно низкий центр тяжести, несмотря на внешний вид. Думаю, мы справимся.— А если нет? — спросила капитан Чен.— Тогда на обратном пути нарвемся на послинов, — ответил Митчелл. — Шансы на это велики по меньшей мере. И если мы пойдем… вверх, плохие последствия также возможны. Например, мы не знаем, что в Бетти-Крик нет крупных сил послинов. Но это также единственный путь, при движении по которому мы можем избежать неминуемого уничтожения. Если же послины там есть, но не в массе, что ж…Он хищно оскалил зубы.— А как ваши подразделения снабжения? — спросила она, тыкая большим пальцем через плечо. — Да и мы, кстати?— Я обновил карту, — сказал он и протянул ей флэш-карту памяти. — У вас есть…— У меня есть модуль для чтения карт, — улыбнулась она, достала свой ридер-карт и вставила в него чип. — Нас обеспечили всеми модерновыми изысками.— Вы пойдете мимо городка Мика-Сити и выше ущелья Браши-Форк-Гэп; там есть кое-какие дороги. Согласно карте, мои грузовики там пройдут, ваши же танки…— Чертовски тяжелы.— Да, — сказал он. — Там есть несколько мест, похожих на игольное ушко, и я не уверен, что вы сможете их одолеть. Скажу честно: если вы застрянете наглухо, я вам советую бросить свои машины и сесть на наши грузовики. Но я надеюсь встретить вас на той стороне. Бог свидетель, помощь нам пригодится.— Мы можем пойти другим маршрутом, — сказала Чен, прокручивая карту. — Эта дорога нам вряд ли подойдет.— Согласен, — вздохнул Митчелл. — Но я не вижу другого выхода из долины.— Я вижу, — снова улыбнулась Чен. — Мы последуем за вами.— Ну-у… — майор не знал, что сказать. — После нас…— Остается полный бардак, — сказала Чен. — Я знаю, мы шли сюда следом за вами, помните? Но вы давите все почти что в лепешку; черт, сэр, вы размалываете пни на опилки. Ухабов, конечно, полно, и след непроходим для почти любой машины. Но не для «Абрамса». Так что мы просто поедем позади вас.— О’кей, — сказал Митчелл. — Звучит похоже на план. * * * — Что ж, сэр, план был замечательный, — кисло произнесла Китакутт.«Хаммер» притулился на краю обрыва, которого не было на карте.Путь сюда совсем не походил на увеселительную прогулку. Это была лесовозная дорога, ее не ремонтировали много лет, и уж точно с начала войны. Она и вначале-то не была особенно хороша, и промоины, и упавшие ветки здорово замедляли темп. Но обрыв, несомненно, стал венцом всего.— Хорошее место для остановки, специалист, — сказал Райан и снова обратился к карте. — Разумеется, этому здесь быть не полагалось. Или, вернее, чему полагалось быть, здесь нету.— Что бы это ни было, нам необходимо найти место, где оно есть, — проворчала Китакутт.— Ага, — ответил он, залез в свой портфель и вытащил пузырек с таблетками.— Прими одну, — сказал он, протягивая ей пузырек.— Что это? — спросила специалист.— Провигил, — ответил Райан и сам проглотил одну таблетку. — Становится поздно, день был долгим, и мы все устали, верно?— Верно, — согласилась она и сунула таблетку в рот.— Больше нет, — сказал он. — Неужели ты не читала инструкцию по провигилу?— Нет, — ответила она. — Название слышала, но не знаю, что это такое.— Он «снимает усталость», — объяснил Райан. — Это не стимулятор; это вроде противоположности снотворному. Ты не чувствуешь сонливости. Слегка тупеешь и не замечаешь этого, но это завтра, и если нам не удастся поспать, что вероятно. Я раздам стимуляторы, они помогут мыслям ворочаться живее. Мы будем почти в порядке. Прямо до момента, когда по нам начнут ползать пауки.Он снова посмотрел на карту и сдвинул брови.— Если мы развернемся и спустимся с холма, там есть другая дорога, которая ведет к ущелью Бетти-Гэп по гребню. Она должна быть проходимой.— Если она там вообще есть, — буркнула она и дала задний ход.— О, маловерно, — произнес он и откинулся на спинку сиденья. — Все могло быть хуже, все могло быть гораздо хуже.— Нет, правда? — саркастически спросила она.— Уж поверь, — сказал Райан и потеребил значок с цифрой «600» на груди. — Я уже ходил по этим граблям. Вот и шрамы. * * * — Что вы делаете? — спросила Шари. — Вы что, спятили? — Ну, я не уверена, что расскажу кому-либо, что мы это сделали, — ответила Уэнди. — Предполагая, что сможем выбраться отсюда живыми. Но нет, мы не спятили.— А похоже, — сердито сказала Шари, оглядывая цех. — Взрывать нельзя! Уцелевшие прячутся по всему подгороду!— Четыре года ушло у наших, чтобы отбить подгород Рочестер, — напомнила Уэнди. — По оценкам, спустя две недели в живых останется менее двухсот человек. И я думаю, это щедрые оценки, я бы сказала, менее двух. Сравни это с потерями послинов, если на них рухнет весь подгород; сейчас в нем от пятидесяти до шестидесяти тысяч послинов, если прикинуть.— Вы все равно не сможете взорвать все сооружение, — возразила Шари. — Оно рассчитано на близкий атомный взрыв.— Оно рассчитано на удар снаружи, милашка, — ответила Элгарс. — Опоры не рассчитаны на боковые повреждения. Плюс к тому, эти фиговы бомбы вызовут пожары, и много. Если они и не спалят всех послинов, то опоры ослабят достаточно, чтобы обвалилось все сооружение.Шари искоса глянула на Элгарс.— Какие бомбы? И почему у тебя английский акцент?— Она транслирует брита, — сказала Уэнди. — Вероятно, одного из их экспертов-подрывников. А бомбами являются все чаны; в каждом находится топливно-воздушная бомба из нитрата аммония.— Они похожи на… маслянистый бетон, — произнесла Шари.— Не волнуйся, это бомба, — сказала Уэнди. — И достаточно большая, чтобы угробить весь подгород со всеми послинами.— И всеми уцелевшими людьми, — напомнила Шари.— И всеми уцелевшими людьми, — согласилась Уэнди.— Это мерзость! — сплюнула Шари.— Нет, это война, — холодно ответила Уэнди. — Ты помнишь, откуда мы пришли?— Я выжила во Фредериксберге, — выпалила Шари. — И здесь тоже будут выжившие! Только если вы не взорвете эту бомбу!— Важным во Фредериксберге было то, что послинам там как следует дали по носу! — рявкнула на нее Уэнди. — После этого они знали, что мы и можем, и будем трахать их при любой возможности. Вот этим мы обезглавим их наступление и оттяпаем весомый кусок от их сил. И это стоит потерь. Стоит погибших. На войне люди погибают. И хорошие люди, и плохие. Если бы я считала, что большинство из них спасется, нет, мы бы не стали взрывать бомбу. Но большинство из них убьют в этих туннелях и переработают на еду. Не. На. Моей. Вахте.— Так что, ты собираешься торчать здесь, пока не взлетишь на воздух? — едко спросила Шари.— Нет, будь я проклята! — сказала Уэнди. — Я собираюсь свалить отсюда, если смогу. И забрать с собой и тебя, и детей! И таймер бомбы установлен на шесть часов с момента…— Миновавшего примерно четыре минуты назад, — сказала Элгарс, глянув на пульт. — Поэтому я предлагаю вам, дамы, закругляться с дискуссией.— Черт возьми, — тихо проговорила Шари. — О’кей, о’кей. Идем.Она посмотрела вверх, туда, где был подгород, и покачала головой.— Мне очень жаль.— А мне жаль, что я не погибла в секции А, — произнесла Уэнди и положила руку на плечо Шари. — Это было бы… чище. Но мы собираемся трахнуть послинов, и это главное.— Ну, вы обе можете болтать об этом сколько угодно, — бросила Элгарс, уходя к дальней двери. — Я же собираюсь делать отсюда ноги.— Согласна, — сказала Уэнди и последовала за ней. — Согласна.Шари бросила последний взгляд на приборы и повернулась вслед за другими. В этот момент дверь в северной стороне распахнулась.Послинский нормал бросил один взгляд на трех женщин и рысью побежал по узкому мостику, издавая переливчатый крик и доставая рэйлган.Уэнди обернулась, вскрикнула и начала передвигать МП-5 вперед.— НЕТ! — завопила Элгарс и вырвала автомат из ее рук. — Здесь все взорвется!— Попробуй азота, говнюк! — выкрикнула Шари и пустила струю криогенной жидкости на мостки и на послина.Нормал остановился посмотреть на пенную арку летящей жидкости. Он казался озадаченным, зачем эта треш разбрызгивает белую жидкость по всему мостику. Но когда проход начал ломаться от напряжения и собственной хрупкости, послин выпустил очередь из рэйлгана, затем с визгом свалился в чан с аммиаком.— Вот дрянь, — проговорила Уэнди, поднимаясь с пола, на который она бросилась перед этим. — А, дьявол! Шари!Шари лежала на спине с судорожно прижатыми к животу руками. Кровь ручьем стекала с мостков на пол.Уэнди подошла к ней и перевернула на живот. Взору открылось огромное выходное отверстие заряда рэйлгана.— Ааааа! — закричала от боли Шари. — О боже! Уэнди, я ничего не чувствую ниже пояса.— Это потому что он прошел прямо сквозь позвоночник, — печально сказала Уэнди. Она наложила давящую повязку и махнула Элгарс подойти. — Положи сюда руку.— Нам надо идти, — сказала Элгарс, прижимая повязку.— Да, — ответила Уэнди. — И пойдем, через пару секунд.Она разорвала упаковку инъектора с гиберзином и приложила его к шее Шари.— Что это?— Гиберзин, — сказала Уэнди. — С такой раной тебя нельзя транспортировать в сознании.— Я не хочу отключаться, — с трудом выговорила Шари. — Я нужна детям.— С такой огромной дырой — не нужна, — ответила Элгарс. — Им не принесет пользы слышать, как ты кричишь от боли при каждом нашем шаге.— Мы почти у элеваторов, — в отчаянии произнесла Уэнди. — Мы сможем тебя отсюда вытащить; поднять тебя на поверхность будет не так уж трудно.— О господи, — сказала Шари, губы ее посинели и стали холодными. — Мне нельзя умирать сейчас!— Ты не умрешь, — пообещала Уэнди. Она прижала инъектор с гиберзином к шее и подождала, пока женщина не обмякла. Цвет лица почти сразу улучшился, так как нанниты направили ток крови к мозгу. За несколько мгновений лицо покраснело, а язык жутко распух.— О’кей, пошли, — сказала Элгарс.— Хрен там, — ответила Уэнди. — Нам нужно найти медпункт и носилки.Она достала аптечку и вынула несколько зажимов.— Если я смогу хоть немного ее заштопать, гиберзин убережет ее от потери крови, пока мы будем ее нести.— Мы не можем ее оперировать ! — рявкнула Элгарс. — У нас осталось шесть часов, чтобы убраться из этого места, или нас всех сотрет в порошок. Нам придется ее оставить.— МЫ ЕЕ ЗДЕСЬ НЕ БРОСИМ! — завизжала Уэнди. Она вскочила на ноги и встала нос к носу с солдатом. — НИ ЗА ЧТО! ТЕБЕ ПОНЯТНО?Элгарс ответила ей таким же яростным взглядом, но спустя мгновение отступила.— Большинство медицинских учреждений Класса Один находятся там, где есть люди. И мы не так уж много можем сделать, если только ты не посещала вечерние курсы интернов травмпункта.— Мы можем ее стабилизировать, — сказала Уэнди и махнула в сторону пульта. — Иди найди медпункт, и который не кишит послинами.— Это невозможно, — сказала Элгарс, тряся головой. Тем не менее она набрала запрос на получение информации, спрашивая о местонахождении ближайшего медицинского учреждения полного профиля. Странно, но база данных запросила ее имя пользователя и пароль. Она ввела их оба, и программа сообщила, что всего в трех квадрантах от них есть учреждение Класса Один Плюс. Карта показала его в помещении, вырубленном в стене главного сектора.— Есть одно учреждение практически за углом, — сказала Элгарс. — Та дверь, которой не было на твоей карте? Это вход в него.— Ну, тогда мы в заднице, — выругалась Уэнди. — Мы не сможем ее открыть.— Пойдем вернемся, — сказала Элгарс. — Может быть, у меня что-нибудь получится.— Что? — спросила Уэнди.— Я не знаю, — сказала капитан. — Скажу «Сезам, откройся», или что-нибудь такое.— Прекрасно, ступай за детьми, — сказала Уэнди. — Я потащу ее.— Чудесно, — сказала Элгарс. — Теперь посылаешь меня за детьми.— Со мной они начнут препираться, — указала Уэнди и взвалила Шари на себя для переноски принятым у пожарников способом. — У-уф. Думаю, ты окажешься там раньше меня. * * * Элгарс приложила ладонь к панели у двери, когда Уэнди пронесла Шари через дверь в смесительный цех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


А-П

П-Я