Купил тут Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В молчании Литанде долго изучал отливающее золотом и киноварью
изображение, а затем откинулся на спинку стула, пустив в потолок струйку
дыма. Дым свился колечком, вспыхнул и истаял в тяжелом воздухе.
- Фреджоджани, - проговорил Литанде, - Джабал и другие работорговцы
проводят пленников по городу перед каждым аукционом. Если бы ваш друг
пришел с одной из партий рабов, то об этом знал бы всякий не только в
Санктуарии, но и во всей Империи.
Эйри до боли сжала пальцы.
Чан медленно и осторожно свернул свиток и механически положил его
обратно в футляр.
Весс показалось, что их путешествию настал конец.
- Но, может быть...
Глубокие глаза Эйри превратились в щелочки.
- Такой необычайный человек никогда не предстанет взорам толпы. Он
будет продан либо частным образом, или превратится в потеху, а, может
быть, предстанет перед Императором как новый экземпляр для его зверинца.
На глазах Кварц Эйри что было силы схватилась за рукоять короткого
меча.
- Дети, это же лучший исход. Его ценят и обихаживают, в то время как
простых рабов истязают и силой заставляют подчиняться.
Чан побелел. Весс вздрогнула. Даже видя рабов, они не понимали, что
это такое.
- Но как нам найти его? Где искать?
- Если кто-нибудь что-то об этом знает, - сказал Литанде, - то будет
знать и Джабал. Дети, вы нравитесь мне. Ложитесь спокойно спать, и,
возможно, завтра он примет вас. - Маг встал, с легкостью проскользнул
сквозь толпу и растворился в темноте.
Крепкий молодой парень протиснулся между столиков и остановился
напротив Чана. Весс узнала в нем мужчину, над которым совсем недавно
смеялись его дружки.
- Добрый вечер, путешественник, - обратился он к Чану. - До меня
дошла весть, что эти леди не твои жены.
- Похоже, что всякий в зале интересуется, не мои ли это жены, а я
по-прежнему не могу взять в толк, о чем ты говоришь, - любезно ответил
Чан.
- А что тут так трудно уразуметь?
- Что такое "жены"?
Мужчина удивленно вздернул бровь, но ответил:
- Женщины, связанные с тобой законом отдавать предпочтение только
тебе, носить и растить твоих сыновей.
- "_П_р_е_д_п_о_ч_т_е_н_и_е_?_"
- Секс, идиот! Траханье! Ты понимаешь меня?
- Не совсем. Какая-то странная система.
Весс тоже нашла это странным. Ей показалось абсурдным иметь детей
лишь от одного мужчины, а связь по закону подозрительно смахивала на
рабство. Три женщины, принадлежащие лишь одному мужчине? Весс искоса
взглянула на Эйри и Кварц, заметив, что те думают о том же. Вся компания
разразилась смехом.
- Чан, милый Чадди, подумай, каких усилий тебе бы это стоило! -
смеялась Весс.
Чан усмехнулся. Они часто спали все вместе, но никто не ожидал от
него роли идеального любовника. Весс нравилось спать с Чаном, но в не
меньший восторг ее приводили неутомимая страсть Эйри и неистощимая сила
Кварц.
- Значит, они не твои жены, - подвел итог мужчина. - Сколько за эту?
- он показал на Кварц.
Путешественники с интересом ожидали объяснения.
- Давай, парень, не стесняйся! Твои намерения как на ладони, за каким
еще рожном приводят женщин в "Единорог"? Ты успеешь получить свое, так что
зарабатывай деньги, пока можешь. Назови цену. Не волнуйся, я в состоянии
заплатить.
Чан попытался ответить, но Кварц жестом приказала ему молчать.
- Ответь, если я правильно тебя поняла, - ответила Кварц. - Ты
считаешь, что спать со мной доставит удовольствие? Тебе хочется сегодня
вечером разделить со мной ложе?
- Правильно, крошка, - он протянул было руку к ее груди, но
остановился.
- Ноты разговариваешь не со мной, а с моим другом. Это некрасиво и
очень грубо.
- Привыкай, женщина, мы здесь поступаем именно так.
- Ты предлагаешь Чану деньги, чтобы убедить меня спать с тобой?
Тот взглянул на Чана:
- Заставь своих шлюшек вести себя прилично, иначе покупатели могут
попортить твой товар.
Чан густо покраснел, растерянный, взволнованный и смущенный. До Весс
постепенно стал доходить смысл происходящего, но ее разум отказывался
верить в это.
- Ты разговариваешь со мной, мужчина, - ответила Кварц, попытавшись
внести в это слово все презрение, на которое она только была способна. - У
меня остался всего один вопрос к тебе. Ты не урод, но не можешь найти
никого, кто спал бы с тобой лишь ради самого удовольствия. Ты что, болен?
Мужчина в ярости потянулся за ножом, но не успел он его достать, как
Кварц выхватила из ножен короткий меч. Смерть для него окажется
мучительной и долгой.
Вся таверна внимательно смотрела, как мужчина медленно развел руки.
- Убирайся, - приказала Кварц, - и не пытайся заговорить со мной
снова. Ты недурен собой, но если ты не болен, то ты дурак, а я не сплю с
дураками.
Кварц слегка повела мечом. Мужчина быстро отступил на три шага назад
и повернулся, переводя взгляд с одного посетителя на другого, но вместо
сочувствия встречал одни ухмылки. Под громовые раскаты хохота он принялся
протискиваться к выходу.
К ним подошел трактирщик.
- Чужеземцы, - начал он, - не знаю, обретете ли вы здесь себя или
сегодня вечером вырыли себе могилы, но знайте, что такого смеха мне не
приводилось слышать уже давно. Бучел Мейн может не пережить этого.
- Не думаю, что это уж очень смешно, - ответила Кварц, убирая меч
обратно в ножны. Весс никогда не видела, чтобы Кварц обнажала свой большой
меч, висевший у нее на поясе. - Я устала. Где наша комната?
Трактирщик проводил путников наверх, в маленькую комнатку с низким
потолком. После того, как мужчина вышел. Весс потрогала лежащий на кровати
соломенный матрац и сморщила нос.
- Даже будучи так далеко от дома, мне удалось избежать вшей, но спать
в рассаднике клопов у меня нет ни малейшего желания, - Весс бросила вещи
на пол. Пожав плечами. Чан опустил поклажу рядом.
Свои вещи Кварц с размаху швырнула в угол:
- Когда мы найдем Сэтана, у меня будет что сказать ему. Дурак,
позволить этим существам поймать себя.
Эйри по-прежнему стояла, закутавшись в плащ.
- Жалкое место, - произнесла она, - но ты можешь бежать отсюда, а он
нет.
- Эйри, дорогая, я знаю, прости меня, - обняв ее. Кварц погладила
Эйри по голове. - Я не насчет Сэтана, это просто от злости.
Эйри кивнула.
Взяв ее за плечи. Весс расстегнула застежку на длинном плаще и сняла
его с плеч. Свеча бросала свет на покрывавший ее тело черный мех,
блестящий и гладкий как котиковая шуба. На Эйри была лишь короткая туника
из тонкого голубого шелка, да тяжелые ботинки, которые она сбросила с ног,
расправив когти и потянувшись.
Разведя немного руки, Эйри дала волю крыльям. Раскрытые едва
наполовину, они заполнили комнату. Расправив их, она сдвинула занавеску с
высокого узкого окна. Другое здание было совсем рядом.
- Я собираюсь на улицу. Мне нужно полетать.
- Эйри, мы столько прошли сегодня...
- Весс, я действительно устала и далеко не полечу. Но здесь днем я не
могу летать, а луна прибывает. Если не сегодня, то следующая возможность
представится не скоро.
- Ты права, - ответила Весс. - Будь осторожна.
- Я недолго, - Эйри выскользнула наружу и вскарабкалась на крышу,
царапая когтями по глинобитной стене. Три едва слышных шажка, а затем
легкое шуршание крыльев, возвестивших, что она улетела.
Сдвинув кровати к стене, путники расстелили на полу одеяла. Сняв
занавеску. Кварц поставила на окно свечу.
Чан обнял Весс.
- Никогда не видел такого проворного человека. Весс, я испугался, что
Литанде убьет тебя, а я даже не успею понять, в чем дело.
- Глупо было столь фамильярно обращаться к незнакомцу.
- Но он рассказал нам о том, чего мы не узнали за целые недели
поисков.
- Возможно, что пережитый мной страх стоил того, - Весс выглянула из
окна, но Эйри и след простыл.
- А почему ты решила, что Литанде - женщина?
Весс пристально поглядела на Чана. В его глазах светилось лишь легкое
любопытство.
"Он не знает, - изумленно подумала Весс, - он не понял..."
- Я... я не знаю, - ответила она. - Дурацкая ошибка, я их уже столько
понаделала сегодня.
Впервые в жизни она намеренно солгала другу. Ей стало немного не по
себе, и когда послышалось царапанье когтей по крыше. Весс обрадовалась
тому, что Эйри вернулась. В тот же миг в дверь постучал хозяин, сообщив,
что согрелась вода, и в суматохе, пока они затаскивали Эйри внутрь и
одевали ей плащ, прежде чем отпереть дверь, Чан забыл про свой вопрос.

Постепенно пьяное веселье в таверне стихло. Весс заставила себя лечь
спокойно. Она так устала, что чувствовала себя стоящей посреди бурной
реки, не в силах собраться с мыслями. Заснуть никак не получалось, не
помогла даже ванна, первая горячая ванна с тех пор, как они покинули
Каймас. Рядом лежала спокойная и теплая Кварц, а Эйри разместилась между
Кварц и Чаном. Весс не стала просить Эйри или Кварц поменяться, хотя ей
всегда нравилось спать в середине. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь из друзей
не спал и с ним можно было бы заняться любовью, но по мерному дыханию Весс
определила, что спутники погрузились в глубокий сон. Весс прижалась к
Кварц, которая сонно потянулась и обняла ее.
Казалось, что темнота будет тянуться вечно. Не выдержав. Весс в конце
концов выскользнула из сонных объятий Кварц, откинула одеяло и бесшумно
оделась. Босиком она тихонько спустилась по лестнице, пересекла залу и
вышла наружу. На улице искательница приключений задержалась, чтобы надеть
ботинки.
Луна отбрасывала на пустынную улицу слабый свет, вполне достаточный
для Весс. Ее каблучки дробно застучали по булыжнику, гулко отдаваясь от
почти прижавшихся друг к другу глинобитных стен. Даже такая короткая
остановка в городе была тяжела для Весс. Она завидовала Эйри, что та может
бежать, пускай даже побег был короток и полон опасностей. Запоминая
дорогу. Весс прошла улицу. В этом скоплении улиц, аллей, проходов, тупиков
потеряться было легче легкого.
Случайный скрип ботинка оторвал Весс от размышлений. Кто-то решил
последовать за ней? Ну что же, только в радость.
Весс была охотницей и выслеживала добычу столь тихо, что обходилась
одним ножом. В сыром лесу, где она жила, стрелы были слишком ненадежны.
Однажды ей удалось подкрасться к пантере и потрогать ее гладкую шкуру, а
затем исчезнуть так быстро, что зверь завыл от ярости и непонимания, в то
время, как сама Весс смеялась от удовольствия. Усмехнувшись, она зашагала
быстрее, а стук ботинок пропал.
Незнакомые улицы слегка стесняли ее, и заблудиться было слишком
рискованно. К своему удовольствию Весс обнаружила, что ее способность
интуитивно найти верный путь прекрасно работает и в городе. Лишь однажды
Весс решила, что придется двинуться обратно, но по высокой стене,
преградившей ей путь, снизу доверху шла косая трещина. Стена окружала сад,
за которым виднелась виноградная аллея, а за ней новая улица.
От гладкого, непринужденного бега усталость охотницы как рукой сняло
и на ее хорошее самочувствие никак не действовали мрачные здания, кривые
грязные улицы и вонь.
Свернув под сень двух стоящих почти впритык друг к другу зданий. Весс
замерла и прислушалась.
Мягкие, едва уловимые шаги затихли. Неизвестный преследователь
заколебался. Послышался легкий хруст песка. Шаги метнулись в одну сторону,
затем в другую и стихли в противоположном направлении. Весс довольно
улыбнулась, чувствуя все же в глубине души уважение к охотнику, который
сумел так долго бежать по ее следу.
Таясь в тени зданий, Весс неслышно направилась обратно к таверне.
Дойдя до врезавшегося в ее память полуразрушенного дома, она аккуратно
вскарабкалась на крышу соседнего. Умение летать было не единственным, чему
завидовала Весс. Порой умение взбираться по отвесной вертикальной стене
тоже много значило.
Крыша была пуста. Спать под открытым небом, без сомнения, было
холодно, и на ночь ее обитатели подыскали себе местечко потеплее.
Наверху воздух был чище, и она без колебания отправилась дальше по
крышам. К счастью, главная улица Лабиринта была слишком широка. Весс
внимательно оглядела таверну с высоты стоящего напротив здания. Она
сомневалась, что ее преследователь мог достичь "Единорога" раньше ее, но в
этом странном месте могло случиться все что угодно. Улица была пустынна.
Приближался рассвет. Усталости не было и в помине, и мало-помалу Весс
погружалась в сладкую дрему. Спустившись, она направилась к таверне.
Вдруг сзади кто-то настежь распахнул дверь, и не успела женщина
повернуться, как получила удар по голове.
Весс рухнула на камни. Подойдя ближе, чья-то тень пнула ее ногой. От
боли в груди она едва могла дышать.
- Не убивай ее. Еще рано.
- Убить? Нет! У меня к ней небольшое дельце.
Весс узнала голос Бучела Мейна, того самого, который оскорбил в
таверне Кварц. Он снова ударил ногой.
- Когда я разберусь с тобой, сучка, можешь взять меня к твоим
подружкам, - он принялся расстегивать ремень.
Весс попыталась приподняться, но спутник Бучела сбил ее с ног.
Схватив мужчину за ногу, Весс рывком вывернула ее. Тот рухнул
навзничь, и Весс удалось встать на ноги. Не поняв, в чем дело, Бучел Мейн
схватил ее, прижав руки так, чтобы она не могла дотянуться до ножа.
Небритой физиономией Бучел царапал лицо девушки, смрадно дыша перегаром.
Он не мог одновременно держать ее и поцеловать в губы, но сумел
обслюнявить щеку. Штаны сползли, и Весс почувствовала у бедра его член.
Что было силы девушка ударила его в пах.
Со стоном Бучел разжал объятья и подался назад, согнувшись пополам.
Продолжая голосить, несостоявшийся насильник рукой зашарил в поисках
упавших штанов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я