https://wodolei.ru/catalog/bide/napolnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гарт на лету сокрушил ему челюсть прикладом своего АК-47, увернулся от падающего тела и одним выстрелом добил рухнувшего солдата. Противник, достойный восхищения…Еще один израильтянин вскарабкался на задний бронетранспортер и открыл огонь из пулемета горящей машины. Он успел положить наверху полдюжины морвов, прежде чем кому-то удалось его подстрелить. Взрыв новой гранаты стал гарантией, что теперь больше никто не прибегнет к подобной тактике…Пуля свистнула у самого уха лейтенанта. Он стремительно развернулся, но один из его солдат уже прикончил стрелявшего израильтянина. Гарт принялся озираться в поисках очередного противника, но никого не обнаружил. Его подчиненные тоже тщетно искали врага. Все кончилось.— Окажите помощь раненым, — приказал Гарт. — Швырните наших погибших в огонь и ходу отсюда!Потери можно подсчитать уже в штабе Омара. А сейчас главное убраться, пока сюда не нахлынули солдаты.
На подходе к сгоревшему дому морвов никто не окликнул. Гарту это не понравилось; пора бы людям Омара дать о себе знать.Дом был пуст. Вход в подвал никем не охранялся. Гарт открыл люк, загодя зная, что увидит.Подвал покинули, и только следы в пыли говорили, что в подвале кто-то был уже после пожара.— Сержант Далин, — распорядился Гарт, — возьмите всех невредимых солдат своего отделения и расставьте в доме посты.— Есть, сэр!Гарт принялся подсчитывать потери. Во время нападения убито девять человек — в основном из отделений, находившихся над ущельем.Одиннадцать человек тяжелораненых — большей частью из отделений, вошедших в непосредственное соприкосновение с колонной. Восьмеро из них, вероятно, способны держать оружие, а трое остальных — кто в бреду, кто в беспамятстве.— Отнесите их в сторонку и пристрелите, — указал Гарт на этих троих. — Снимите с них одежду и снаряжение.Гарт подошел к сержанту Вирту, раненному в бедро. Пуля не задела кость, но идти со взводом сержант не в состоянии.— Сержант Вирт!Вирт поднял на Гарта мрачный взгляд, заранее догадываясь, что последует.— Я оставляю раненых с вами, — сказал Гарт. — Вероятно, израильтяне найдут вас еще до наступления утра. Ваша задача — закрепившись здесь, удерживать их как можно дольше, чтобы остатки взвода отступили.— Есть, сэр, — ответил Вирт. — Мы вас не подведем, сэр.— Знаю. — Гарт положил ладонь ему на плечо. — Умрите достойно, сержант. Захватите с собой к Владычице как можно больше этих ублюдков.— Мы устроим им сущее пекло, сэр, — усмехнулся Вирт. Гарт повернулся к остальным двадцати двум бойцам. Почти половина из них — легкораненые, но вполне угонятся за взводом.— Все остальные должны приготовиться к маршу. Оставьте все тяжелое наступательное вооружение раненым. Пусть каждый возьмет автомат и столько гранат, сколько поместится в патронташе. В ранцы класть только пайки, воду и больше ничего. Сержант Брин!— Да, сэр?— Когда ваши люди будут готовы, ступайте наверх и смените отделение сержанта Далина, чтобы они тоже могли собраться. У вас пять минут на подготовку.Гарт вышел из подвала и достал полевой спутниковый телефон. Надо еще сделать один звонок…
Услышав звонок спутникового телефона, Корва поднял голову от бумаг. Есть лишь одна причина, по которой ему звонят по этому телефону. Уже догадываясь, кто звонит, Корва открыл компактную складную трубку.— Корва слушает, — сказал он по-морвийски.— Это лейтенант Гарт, сэр, — произнес тот самый голос, которого капитан и ждал.— Доложите ситуацию, лейтенант.— Нас предали, сэр. Транспорта для эвакуации нет.— А задача?— Выполнена, сэр. Двенадцать погибших, восемь раненых.— Чем я могу вам помочь, лейтенант?— Я оставляю раненых, чтобы они задержали израильтян, пока остаток взвода отступит на восток от Ютты. Мне понадобится вертолет для транспортировки двадцати трех человек.— Возможно, вам придется продержаться день или два.— Понимаю, сэр.— Очень хорошо. Действуйте, как запланировано. Доложите, когда найдете место, чтобы продержаться. Удачи, лейтенант.— Есть, сэр. Спасибо, сэр. Конец связи.Корва сложил трубку спутникового телефона. Предали? Омар и его шайка изменников дорого за это заплатят! Но первым делом надо вытащить оттуда людей.
Гарт дал отбой. Подчиненные сержанта Брина уже вышли на смену Далину. Лейтенант бросил взгляд на часы. Две минуты; недурно. Это ускорит отправление.Лейтенант повторил приказ сержанту Далину, стремясь убраться отсюда в ближайшие пять минут. Нападение на патруль произошло почти час назад. Быть может, дом обнаружат с минуты на минуту, — если только Омар еще не подсказал израильтянам, где надо искать.
Вирт окинул взглядом усеянный звездами небосвод. Гарт ушел около часу назад, и в небо уже взошел узкий серпик месяца. Еще неделя, и все были бы дома…Вирт улыбнулся. Как оказалось, он попадет домой раньше Гарта, а то и прихватит по пути довольно израильтян, чтобы наделать шуму. А глядишь, Дарина даже выудит его из числа мертвых и сделает Ужасающим владыкой. Конечно, навряд ли, но помечтать-то можно…— Сержант, — шепнул Дарек.Вирт вгляделся во тьму. Вдали засветились фары. Приближалась машина, шаря по развалинам лучом прожектора. Вирт нырнул за стену.— Начинается!Всего лишь джип; видимо, с полдюжины израильских солдат. Морвам это вполне по зубам.— Только из автоматов, — приказал он. — Подержим их в неведении на предмет того, чем располагаем.Он подождал, пока приказ шепотом передадут по цепочке остальным. Джип подъехал ближе, направив прожектор на руины. Футах в ста от дома машина остановилась, и оттуда выбралось четверо солдат, чтобы подойти пешком. Водитель остался в джипе. Вирт прицелился в него.И выпустил в лобовое стекло единственную пулю. Выстрел послужил сигналом, его люди тоже открыли огонь по приближающемуся противнику. Не прошло и трех секунд, как весь патруль погиб.— Дарек, убери джип с глаз долой, — приказал Вирт.— Есть, сэр! — Дарек побежал к джипу, вывалил труп водителя на землю, загнал машину за дом и выключил фары.Вирт немного потешил себя мыслью о том, как хорошо было бы уехать на джипе, но восьмерым раненым в этой стране далеко не уехать. Кроме того, лейтенант Гарт рассчитывает, что они создадут у израильтян впечатление, будто искать некого, кроме этого отделения и мертвых, брошенных на месте стычки.— Парни, гляди бодрей! — приказал Вирт. — Они налягут на нас с минуты на минуту!Израильтяне не обманули их ожиданий. Не прошло и четверти часа, как Вирт разглядел темные силуэты подкрадывающихся к дому врагов.— Приготовиться открыть огонь, — прошептал Вирт, и приказ начали передавать от человека к человеку. Вирт прицелился в один из силуэтов. Должно быть, израильтяне пользуются приборами ночного видения.Он дал противнику приблизиться еще футов на двадцать, прежде чем выстрелить. На сей раз враг сумел открыть ответный огонь. Кто-то из морвов вскрикнул — в него попали.Вирт выстрелил из гранатомета туда, где плотность огня была наибольшей, и был вознагражден: четверо израильтян взлетели на воздух. После этого противник отступил.— Слушайте, не летит ли авиация! — крикнул Вирт, больше не тревожась, что противник услышит. Тем более что говорил он в основном по-морвийски. — Может, еще удастся подбить вертолет!Все замерли, напрягая слух, чтобы загодя расслышать рев реактивных двигателей или гул вертолетных лопастей. Шло время; миновало десять минут. Двадцать. Но тишину нарушило рычание дизеля, а не гул вертолета или самолета. За ним последовал хруст гравия под гусеницами.— Бронетехника! — крикнул Вирт. — Дарек, дай-ка ночной бинокль!Ориентируясь на звук, Вирт принялся обшаривать взглядом горизонт, отчаянно стараясь отыскать источник шума. Если израильтяне привели танк — дело плохо. И тут он действительно разглядел танк, въехавший на высотку неподалеку и остановившийся там.— Проклятие! — воскликнул Вирт. — У них М-1! Все хватайте базуки! Надо разнести эту штуковину, и побыстрее!Он прицелился в танк, возблагодарив Дарину, что базуки снабжены ночными прицелами. Теоретически танк находится в пределах радиуса эффективного поражения. Теоретически.Сбоку выстрелил Дарек. Вирт поморщился, когда ракета взорвалась с большим недолетом. Проклятие! Вирт выпустил свою ракету, но, когда она не пролетела еще и полпути, увидел, что взял излишне высоко, и схватился за свою последнюю базуку, понимая, что может просто-напросто не успеть пустить ее в ход.Дарек выстрелил снова, одновременно еще с двоими. Ракета Дарека и еще одна попали прямо в цель. Третья взорвалась левее танка, а эти две попали прямо в основание башни. Танк скрылся за огненной стеной взрыва, и Вирт вознес безмолвную молитву, чтобы ракеты вывели его из строя.Пламя чуть поутихло, и стало ясно видно, что стоящий на высотке танк пылает. Сержант вздохнул с облегчением, даже не желая гадать, насколько экипаж машины готов был открыть огонь по их позициям.На время противник затих, не подавая никаких признаков жизни. Вирт усмехнулся, прекрасно зная, что израильтяне просто затаились вне зоны обстрела — видимо, дожидаясь вертолетов.— Я сделал все, что мог, лейтенант, — пробормотал Вирт. — Надеюсь, вы успели уйти.Прошло почти двадцать минут, прежде чем вдали послышался гул вертолета. Теперь они погибнут, но зато выиграли Гарту целый час, продержавшись на этом рубеже.— Приготовить базуки! — скомандовал Вирт. — Всем целиться в головной вертолет! Стрелять, как только я пущу осветительную ракету!Едва ли это что-нибудь даст, но попробовать стоит…Он ждал, внимательно прислушиваясь, и как только решил, что вертолеты вошли в зону поражения, выпустил в зенит осветительную ракету. Только бы хватило света для стрелков…Мгновение спустя темноту прочертили шесть огненных следов. Теперь вертолеты стали четко видны — три машины, идущие клином. Первая ракета прошла мимо… и вторая… Головной вертолет выпустил ракету — пришел смертный час. Два других вертолета выстрелили тотчас же вслед за первым.Вирт не отводил глаз от огненных следов. Когда вражеские ракеты должны были вот-вот накрыть их позицию, он еще успел увидеть, как одна из морвийских ракет поразила головной вертолет, и улыбнулся: весьма недурно для восьмерых раненых.Это была последняя его мысль.
Майор Давид бен Элиаху наблюдал, как коронеры копаются в развалинах на месте логова террористов. До сих пор нашли только одиннадцать трупов, причем трое были мертвы еще до начала карательной операции.— Это все, сэр, — доложил старший коронер. — Одиннадцать тел.— Не может быть, — запротестовал бен Элиаху. — Двадцать человек не могли уничтожить весь патруль.— При всем моем к вам уважении, сэр, раньше мне бы и в голову не пришло, что восемь человек могут сражаться, как эти.Майор бен Элиаху нахмурился. Довольно верное замечание. Пятнадцать человек убито, еще больше ранено, да вдобавок уничтожены М-1 и «Кобра». И это все — дело рук восьми человек, окопавшихся в развалинах. Но что-то тут все же не сходится…— Я хочу, чтобы поисковые группы до рассвета продолжали прочесывать местность по расходящейся спирали, — приказал он.Солнце медленно клонилось к горизонту. Гарт сделал еще глоток из фляги. Воду можно не экономить: вертолет прибудет сегодня вечером. Слово Корвы куда надежнее, чем самые пылкие клятвы Омара. Если Корва сказал, что вертолет прилетит вечером, — значит, именно так и будет, даже если капитану придется для этого усесться за штурвал самому.Они шагали всю ночь, дважды задержавшись лишь для того, чтобы понаблюдать за двумя перестрелками на западе. Очевидно, Вирт бился на славу. Они посчитали его погибшим уже после первого сражения. Но затем началось второе, и Вирту удалось подбить то ли вертолет, то ли самолет. Гарт решил по возвращении в Никарагуа представить Вирта к посмертной награде. Его доблесть несомненно поддержала славу морвийских воинов в этом мире.Вскоре солнце скроется за горизонтом, и температура начнет падать. Хорошо: теперь можно не бояться, что их обнаружат со спутника. Пора покинуть укрытие и идти к точке эвакуации… ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Через пару часов после… припадка Стива Александер въехал в Эскуинтлу. По словам мальчугана, иноземный колдун связался с ним через посредство сознания сестры, чтобы — кто бы мог подумать! — сообщить номер телефона.Александер бросил взгляд в зеркало заднего обзора. Стив лежал на заднем сиденье: происшествие сильно потрясло его. Надо надеяться, парнишка оправится. В самом деле, он ведь еще и не такое пережил…— Прибыли, Стив, — сказал репортер.Стив с кряхтением сел, — не такое уж простое дело в мотающейся из стороны в сторону машине.— Я вот думал, — сообщил он, — давайте-ка двинем прямо в столицу. Тогда можно будет остановиться в настоящем отеле с телефоном; он-то и послужит нам базой для операции.— Операции?— Да. Мы должны вытащить оттуда мою сестру.— Каким образом?— После разговора с Белеверном я буду лучше это себе представлять.
— Я просто не в силах выразить вам свою признательность за благополучное избавление моей внучки, мистер Уильямс, — проговорил дон Эстефан. — Просите все, что только пожелаете, и вам ни в чем не будет отказа.— Это очень великодушно с вашей стороны, дон Эстефан. У меня на уме две штуковины, и по-моему, вы их одобрите.— Назовите.— Мне надо кое-какое новое снаряжение для моих людей. — Уильямс протянул через стол список необходимого. — Это барахло надо, чтоб напасть на морвийский лагерь.— Разумеется, — согласился дон Эстефан, пробежав список глазами. — Что еще?— Я хочу участвовать в разработке плана атаки. Я был тама. Насколько я знаю, кроме меня, никто из наемных тама не бывал. Я хочу приложить руку, как связной меж вами и командиром.— По рукам. Вы хотите… что-нибудь еще, senor?— Не-а. Я ж говорил, когда нанимался на вас, дон, что, кроме накладных расходов и платы моим людям, мне надо только добраться до морвов.— Этом вам гарантировано, — согласился Эстефан. — Не согласитесь ли вы заодно представлять мои интересы в переговорах с этим… полковником Андерсоном?Полковник Андерсон был единственным из знакомых Уильямсу людей, которым по силам собрать достаточно большое войско, чтобы потягаться с морвийским гарнизоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я