https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-200/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нападать на кайморду с голыми руками — идея отнюдь не блестящая. Хотя, с другой стороны, иного выхода просто не было.
Да вдобавок во время переправы через чертову речушку Стив снова вымок до нитки, хотя и без того увечий непочатый край. Будет просто чудом, если это не кончится воспалением легких. К счастью, он положил в машину смену одежды, а то бы пришлось ехать мокрым. И все равно Стив до сих пор дрожал от предрассветного холодка.Вытаскивая из кузова сумки колдуна, Стив скривился от натуги. Свинцовые кирпичи Белеверн там таскает, что ли? В комнате надо будет тотчас же осмотреть их содержимое.Хотя вообще-то куда лучше сперва принять горячий душ, а потом ночку (вернее денек) поспать. Сумки подождут до завтра, а сейчас надо позаботиться о себе.
Было уже далеко за полдень, когда окружной шериф наконец отпустил журналистов. Александер буквально рвал на себе волосы. Теперь уж Уилкинсона и след простыл, да и в редакции были, мягко говоря, не рады такому обороту событий. Ну, это-то как раз не беда; как только пленка будет найдена и проявлена, руководство сменит гнев на милость.Зато настичь Уилкинсона будет чертовски сложно. Надо отдать ему должное: когда приходит пора действовать, парнишка ворон не ловит. Теперь он, наверное, в двух или трех штатах отсюда.— И что теперь? — поинтересовался Роберт. — Может, пойдем заберем пленку?— Ты что, с ума сошел?! — осадил его Александер. — По-твоему, владелец парка подпустит нас туда хоть на пушечный выстрел? Я только что попросил, чтобы пленку отыскал кто-нибудь из «Клариона». Ее проявят и отправят нам отпечатки.— Э-эй, но это же мои снимки! — запротестовал Роберт. — Я не хочу, чтобы кто-то другой проявлял пленку, из-за которой я целую ночь торчал в каталажке!Александер улыбнулся. Роберт явно начинает относиться к этому заданию с энтузиазмом.— Не волнуйся. Я позабочусь, чтобы все почести достались тебе. И потом, будут у тебя кадры и получше, уж за это я ручаюсь.— Ага… ладно, — проворчал Роберт не слишком убежденно.— А что касается твоего предыдущего вопроса, — продолжил Александер, — надо попытаться взять след Уилкинсона.— В мотеле?— Точно.
Подъезжая к стоянке мотеля, Александер глазам своим не поверил. Пикап Уилкинсона стоял в паре шагов от комнаты, которую тот снял. Неужели мальчуган все еще здесь?! Не бросил же он машину, в самом-то деле!— Похоже, выйти на след будет не так уж и трудно, — заметил Роберт.— Господь любит меня, — пробормотал Александер.— Знаешь ли, все выглядит вполне логично. Уилкинсон провел ночь еще похуже нашего. Наверное, он до сих пор дрыхнет.— Господь воистину любит меня, — ответил Александер.— Сомневаюсь, — усмехнулся Роберт.
Стив со стоном повернулся с боку на бок, и напрасно. Ушибленные Белеверном ребра как огнем обожгло, а последовавший за этим приступ удушающего кашля только усугубил дело. Слава Богу, кашель без крови — значит, ребра сломаны не настолько серьезно, чтобы продырявить легкое.Как только удалось отдышаться, Стив сел — и снова напрасно. В голове запульсировала боль, перед глазами все поплыло. Великолепно! Значит, кроме перелома ребер, еще и сотрясение мозга.— О Боже! — Стив со стоном упал на подушку. А хуже всего то, что Белеверн ускользнул, не потерпев ни малейшего урона.«Нет, — Стив вдруг вспомнил о седельных сумках, — может, и без урона, но кое-что уронив».Осторожно сев, Стив сумел спустить ноги с кровати, встать и добраться до кресла, не свалившись на пол. Пустой желудок подкатывал под горло — еще один симптом сотрясения. Надо сходить в больницу…Нет, так не пойдет. Нельзя привлекать к себе внимание в такой близости от кургана Великого Змея. Особенно после сегодняшней ночи. Если пару дней отдохнуть, сотрясение пройдет само, да и ребра срастутся ничуть не хуже, чем в больнице.Стив поднял тяжелые сумки с пола и плюхнул их на кровать, морщась от боли в пострадавшем боку. Рядом с сумками на полу валялся изувеченный дробовик. Подобрав три самых крупных обломка, Стив положил их на кровать.И потряс головой. Ладно, хорошо и то, что ему хватило ума не оставлять обломки на кургане, иначе полиции давным-давно было бы известно имя нарушителя спокойствия. В остальном же дробовик годится только на выброс. Надо будет сунуть его в мусорный бак где-нибудь за пределами Огайо.Расстегнув ремни седельных сумок, Стив вытащил стопку навигационных карт — тех самых, которые видел в руках у Белеверна во время обряда послевидения в Меса-Верд. Пусть пока полежат в сторонке.Дальше из сумок появилось походное снаряжение — секстант, радиоприемник, фонарь… Вытащив саперную лопатку, Стив не удержался от улыбки. Белеверн определенно решил быть во всеоружии, если повторится ситуация с погребением, как в Меса-Верд.Но увидев, что лежит на самом дне, Стив негромко охнул и медленно вытащил небольшой брусок золота. На слитке стояло клеймо с надписью по-английски: «Один тройский фунт».— О Боже мой! — — тихонько промолвил Стив. Всего в сумках оказалось двадцать восемь слитков. Он засмеялся, тут же вскрикнул от вызванной смехом боли в боку, но все равно не мог удержаться от хихиканья. Надо же, Белеверн самолично финансирует крестовый поход Стива!Теперь надо выяснить, куда этот поход приведет его. Стив начал просматривать карты, но толку от них было маловато. Не зная, где появится в следующий раз, Белеверн запасся картами всей планеты.Но в конце концов кое-что интересное все-таки обнаружилось. На одной карте стоял аккуратный крестик, а рядом была записана широта и долгота. Координаты соответствовали месту, отмеченному крестиком. Должно быть, Белеверну приходится часто искать это место на карте.— Никарагуа, — поднимая голову, шепнул Стив.
Белеверн ожидал аудиенции у позолоченных дверей тронного зала, сохраняя абсолютно невозмутимый вид, чтобы не выказать перед стражником снедающей его тревоги. Неожиданный оборот событий придется Дарине весьма не по вкусу.Стражник, ходивший к Владычице с докладом, вернулся и распахнул перед колдуном двери.— Владычица примет вас, Ужасающий владыка.Ни слова не говоря, Белеверн переступил порог тронного зала. И встретил взгляд зеленых глаз, следивших за ним из мрака, окутывающего трон.— Приветствую, Белеверн, — прошелестел вкрадчивый голос Владычицы. — Я не ожидала столь скорого возвращения. Еще не прошло и трех дней с момента твоего отбытия.— Я принес худые вести, Владычица, — Белеверн преклонил колени на мраморных ступенях трона.— Продолжай.— Сновидец жив, Владычица.— Уилкинсон? — недоверчиво переспросила она. — Жив? Не может этого быть.— Мне и самому не верится, Владычица. Когда я прибыл на Землю, он напал на меня из засады. Если бы мне не удалось вырваться, он бы меня уничтожил.Дарина вскочила. Почти физически ощутив ее гнев, Белеверн съежился, еще раболепнее простершись на мраморных ступенях.— И ты позволил ему уйти?! — гневно прошептала она. — Или ты из ума выжил?! Тебе же ведомо пророчество!— Я… у меня не было выбора, Владычица! — униженно залепетал Белеверн. — Если бы я остался ради сражения с ним, то попался бы на глаза американским властям. Я и до того сумел бы его убить, не возведи Уилкинсон оберег, чтобы защититься.— Оберег?!— Да, Владычица. Не знаю, как ему это удалось. Я абсолютно уверен, что во время пребывания в этом мире он никогда не обучался колдовству.— Ритуал перемещения… — задумчиво проронила Дарина.— Что, Владычица?— Ритуал перемещения, Белеверн. Природа его такова, что до сей поры никому не дано было пережить его. В тот самый миг, когда ты похитил память Сновидца, он получил твою.— Значит…— Именно. Уилкинсон не только кайвир, но мастер. Фактически ровня тебе.— — Да, Владычица… — Это Уилкинсон-то ему ровня?! Что за нелепость!— Послушай, Белеверн. Сновидец должен умереть. Его смерть куда важнее всех остальных аспектов твоей миссии. — Она помолчала. — В следующий раз без его головы не возвращайся.— С-слушаюсь, Владычица.— Можешь идти. — Она отослала колдуна небрежным взмахом руки.— В-владычица! Это еще не все…Зеленые глаза пронзительно, с прищуром взглянули на него.— Не все, Белеверн? — холодно осведомилась она.— Д-да, Владычица.— Продолжай.— Во время моего бегства Уилкинсон… похитил мои седельные сумки.— С золотом?— Да, Владычица.— Не имеет значения, — утомленно вздохнув, наконец вымолвила она. — Золото — пустяковая плата за мою окончательную победу. Возьми в сокровищнице, сколько понадобится.— Слушаюсь, Владычица. — Белеверн встал, еще раз поклонился и повернулся к выходу.Опершись подбородком о ладонь, Дарина проводила Белеверна взглядом. Итак, Стивен все еще жив и даже сейчас пытается ставить ей палки в колеса. Какая жалость, что приходится передоверять убийство Сновидца Белеверну. Куда приятнее было бы истребить его собственноручно…
Проснувшись на следующее утро, Стив обнаружил, что головная боль почти прошла. Зато требовательно засосало под ложечкой. Ничего удивительного — закончив разбираться с сумками Белеверна, он лег спать на голодный желудок. Тем более что вчера желудок вряд ли принял бы хоть какую-то пищу.Пора в путь, из Цинциннати надо убираться. Но первым делом необходимо сбыть немного золота, чтобы заплатить за мотель и обзавестись деньгами на текущие расходы.
— Укладывается, — объявил Роберт. Александер выглянул из окна. В самом деле, Уилкинсон начал грузить вещи в пикап.— Заплати по счету.— Добро. — Роберт вышел из комнаты и небрежной походкой направился в контору. Они успеют освободить номер до того, как Уилкинсон сдаст свой, и будут готовы выехать вслед за ним.Но к ужасу Александера, в контору Уилкинсон не пошел, а просто сел в пикап и покатил прочь. Сукин сын, хочет удрать, не заплатив!— Тьфу ты! — Александер бегом бросился из комнаты к очередному прокатному автомобилю — бежевому «шевроле». Дожидаться Роберта уже некогда.К счастью, Уилкинсон остановился через пару кварталов, у блинной. Александер проехал мимо без остановки, сделал круг и вернулся к мотелю, где его дожидался Роберт.— Ты потерял его? — поспешно забравшись на пассажирское сиденье, поинтересовался фотограф.— Нет. Поехал перекусить. Напугал меня до потери пульса.— Еще бы! Поехали.Из кафе Уилкинсон отправился в деловой центр Цинциннати, задерживаясь у каждой бензоколонки. Наконец он остановил машину у скупки драгоценных металлов и зашел внутрь.— Что ему там понадобилось? — озадачился Роберт.— Наверное, решил заложить какие-нибудь драгоценности. Примерно через полчаса Уилкинсон вышел и поехал дальше.Журналисты проследовали за ним до следующей скупки, где парень пробыл еще минут двадцать.— Должно быть, у него масса драгоценностей, — заметил Роберт, когда Уилкинсон остановился у третьей скупки.— Сходи за ним. Попроси оценить вот это. — Александер снял с пальца правой руки золотой перстень и протянул фотографу. — Только ни в коем случае не вздумай его продавать. Просто оцени, а заодно глянь, чем там занят Уилкинсон.— Ладно.Роберт двинулся вслед за Уилкинсоном, и Александер настроился на ожидание. Черт возьми, что этот парнишка затеял? Вскоре Роберт вернулся и молча забрался в машину.— Ну, — не вытерпел Александер, — что ты видел?— Он продает золотые слитки, — ответил Роберт. — Офигенно большие.— Какого размера?— По фунту. Проходя мимо его столика, я успел бросить взгляд на клеймо.Александер присвистнул. Если Уилкинсон сбыл уже три слитка, то имеет на руках десять тысяч долларов, если не больше. Откуда у него золото?— Вон, идет, — прервал его раздумья Роберт. Александер ни на минуту не выпускал голубой пикап из виду.Из скупки Уилкинсон вернулся в мотель, оплатил счет и покинул город, направляясь на юг по Семьдесят пятому шоссе.— Опять в дорогу, — ехидно провозгласил Роберт, но на сей раз в его голосе вместо скуки прозвучал азарт.— Угу, — улыбнулся Александер. — Опять в дорогу.
Спустя чуть менее трех часов после отъезда из Цинциннати Стив прибыл в Луисвилль. До полудня еще было далеко, но теперь, по выезде из Огайо, у Стива появилась масса дел. Кроме того, он все еще не до конца оправился после стычки с Белеверном.Решив для разнообразия остановиться в приличном районе, Стив снял номер в «Холидей Инн», но удалиться на отдых не спешил. Надо еще пройтись по магазинам. У него возникла идея, как справиться с горемкой.
— Охотничьи товары. Подбирает замену дробовику, — констатировал Александер, до сих пор гадая, зачем Уилкинсон заглядывал в католическую церковь перед тем, как направиться сюда. Что он затевает теперь?— Похоже, даже в нескольких экземплярах, — отозвался Роберт, прерывая нить размышлений коллеги.Как и предполагалось, Уилкинсон вышел из магазина с новым дробовиком. Но вдобавок он нес еще три большие коробки и несколько бумажных пакетов.— Рановато для Рождества, — заметил Александер, когда Уилкинсон погрузил все это в пикап.— Как по-твоему, что он купил?— Понятия не имею. Впрочем, если судить по той ночи, ему бы следовало купить танк.
Подъем по лестнице с охапкой покупок разбередил боль в сломанных ребрах. Откупорив только что купленный пузырек аспирина, Стив проглотил несколько таблеток и приступил к работе.Почистил и зарядил новое ружье, почистил новый револьвер сорок четвертого калибра, но заряжать пока не стал, потому что еще не отлил пули.Когда он закончил чистить оружие, слитки серебра на электроплитке уже стали таять. Стив наполнил чашку святой водой, полученной в церкви, и начал устанавливать форму для отливки пуль. Если горемку не сможет поразить даже серебряная пуля, закаленная в святой воде, то на этом свете его уже ничем не проймешь.За час Стиву удалось изготовить лишь около дюжины серебряных пуль, но с опытом пришла и сноровка, так что за вечер удастся отлить еще две-три дюжины.«Конечно, когда поем», — подумал он, услышав бурчание в желудке. По крайней мере теперь-то он может себе позволить поесть в приличном заведении, а не в придорожной забегаловке. При мысли о ростбифе у него прямо слюнки потекли…
— Он уходит, — сообщил Александер.— Как?! — ужаснулся Роберт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я