https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bachki-dlya-unitazov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— К тому же мы видим здесь хорошо сращённый перелом на левой голени, на большой берцовой кости, который раньше, при обнаружении скелета, мы не заметили. Эту кость мы просветим рентгеном: вдруг в ней окажется какой-нибудь крепёжный элемент или другой имплантант. Если нам повезёт, имплантант может оказаться маркированным, так что по серийному номеру мы сможем идентифицировать мёртвого.Линия жизни человека, которая обычно начинается с рождения и заканчивается его смертью, в случае странника во времени ведёт себя иначе. Где-то в скором времени она, в момент отправления в прошлое, внезапно и бесследно оборвётся, чтобы, взявшись ниоткуда в далёком прошлом, вплестись в ткань того времени. С точки зрения истории позднейшая жизнь, старение и смерть этого неизвестного состоялись уже две тысячи лет назад, а его детства и молодости всё равно что не было. А с личной, внутренней точки зрения странника всё видится совершенно иначе. На его взгляд, он сперва совершил скачок во времени, а потом попал в древний мир, выполнил там свою миссию и прожил до конца дней. Тогда как для всего остального мира этот период был до того, как. Две тысячи лет до того, как.— Переходим к сумке. Она состоит из внешней оболочки — видимо, из льна, но мы подвергнем волокна более точному анализу. Нас интересует также вопрос, какого цвета была ткань и окажется ли краситель из тех, что применялись в начале нашей эры. …Нельзя ли приблизить камеру и дать крупным планом? Сейчас я открою пластиковый пакет, который находится внутри льняной сумки, и выну оттуда брошюру инструкции для видеокамеры. *** Юдифь проснулась от того, что кто-то тряс её за плечо и одновременно душил пуховой подушкой пятиметровой толщины. Она перевернулась, пытаясь ускользнуть от подушки, а кто-то ей говорил что-то про кофе и повторял: «Юдифь, эй, Юдифь!» Надо было как-то открывать глаза, и когда наконец туман и вспыхивающие звёзды исчезли из поля её зрения, она увидела Стивена, и он продолжал говорить про кофе и улыбался, будто посмеиваясь над ней.— Подожди, подожди. Момент. Не так быстро. — Она мучительно приподнялась, схватилась за голову, которая казалась распухшей и тупой. — Который час?— Уже больше трёх.— Что?Воздух в палатке был нестерпимо горячий и спёртый. Волосы под её пальцами казались ей отвратительно грязными. Чистое безумие спать так долго в такой зной, при таком солнцепёке. Вполне вероятно, Стивен спас её от коллапса кровообращения, разбудив из гибельного сна.— Больше трёх. Ну, так что, пойдёшь со мной?— С тобой? Что? Куда?Стивен вздохнул:— В кухню, сварим себе кофе. Потому что если я сейчас же не выпью крепкого кофе, то свалюсь в коме.Она всё ещё не могла прийти в себя.— А что, теперь надо варить кофе самим?— Да.— С каких это пор?— С сегодняшнего дня. С того времени, как практически все уехали.— Ах, вон как, — Юдифь осмотрелась. Стины уже не было, её походная кровать исчезла. — Ах, да. Я думаю, что кофе и мне не помешал бы. — Она почувствовала острую потребность принять душ и переодеться — заснула вчера в чём была и теперь чувствовала себя отвратительно. Наверное, и выглядела так же. — Прямо сейчас?— Да. И даже не думай вначале принять душ. Осталась всего одна кабинка, и в той вода будет только вечером.— Да, они спешат выжить нас отсюда.— Настоящее испытание на прочность.Она посмотрела на него. Каким-то образом ему удавалось всегда выглядеть так, будто он хозяин положения.— Вот он, настоящий Стивен Фокс во всей своей красе, — иронично сказала она.— Пошли давай, — усмехнулся он. — Анкету члена моего фэн-клуба заполнишь потом. *** Пластиковый пакет держали металлическими зажимами в раскрытом виде в то время, как профессор Уилфорд-Смит и Шимон Бар-Лев осторожно вынимали оттуда брошюрку из двухтысячелетней бумаги, чтобы положить её в заранее приготовленную пластмассовую ванночку. Профессор комментировал для видеокамеры всё происходящее:— Бумага светлая, шрифт хорошо читается, и вся брошюра в целом на удивление хорошо сохранилась. Уголок размером пять на десять сантиметров, отсутствующий на верхнем листе, был отрезан ещё на месте находки и отправлен на экспертизу для установления возраста бумаги. Разумеется, сейчас бумага очень хрупкая, ломкая; мы подвергнем её увлажнению, прежде чем начать раскрывать страницы. Затем будет очень интересно прочитать инструкцию для прибора, который появится в продаже лишь через несколько лет, а в настоящее время пока не производится.Он смолк. Брошюра инструкции лежала в ванночке. Камера приблизилась, чтобы показать крупным планом титульный лист: SONY MR-01Digital CamCorderUser's Manual — US Version
Но взгляд профессора Уилфорда-Смита всё ещё был прикован к чему-то, что он обнаружил в глубине открытого пластикового конверта от инструкции.— Позвольте, — пробормотал он, отодвинул камеру в сторону и склонился над артефактом.Он снова выпрямился, держа пинцетом крошечный серый кусочек бумаги, и придвинул к себе одну из луп.— Шимон, взгляните-ка сюда.Израильтянин посмотрел на него вопросительно. Затем стал разглядывать находку через лупу.— Брошюра вся в целости, — сказал он. — И бумага у брошюры светлее.— Верно, — профессор положил серый клочок в маленькую керамическую чашку. — Мы подвергнем её тщательному анализу, но, скорее всего, это другой сорт бумаги.На мгновение в лаборатории воцарилась тишина. Все затаили дыхание. Было слышно только лёгкое жужжание работающей камеры. Профессор Уилфорд-Смит поднял голову, и его взгляд встретился с глазами Джона Кауна, в которых поблёскивала зловещая догадка.— Судя по всему, первоначально в пластиковом пакете находился ещё один предмет из бумаги, — без выражения объявил археолог.Глаза миллионера расширились. Губы его беззвучно произнесли имя, о котором они оба в этот момент подумали: Стивен Фокс.Затем Джон Каун закричал так громко, будто хотел одной силой звука разбить объективы видеокамер.— РАЙАН! 23 Отправитель: JeremyLloyd@waterhouse.ny.comПолучатель: DonaldFrey@aus.new.comСообщение Id:77014520. A CFO. 53 751@mail-delive~v-srv. comТема:Сделка в Мельбурне. Что случилось?Mime Version: 1.0Content Type:twxt/plain; charset=us-asciiДон, что там у Вас стряслось? Здесь на Уолл-Стрит ходят слухи, что Каун, по-видимому, окончательно вышел из австралийской сделки. Не могли бы Вы дать мне какую-то неофициальную информацию о причинах? Нам здесь стоит неимоверных усилий удерживать курс акций N.E.W. Если в ближайшее время СЕО не подключится к происходящему, здесь всё развалится.С нетерпением, Джереми
Стивен Фокс непрерывно помешивал свой кофе, листая потрёпанный путеводитель. Юдифь лениво размышляла, можно ли чайной ложкой проскоблить дно чашки насквозь, и если можно, то сколько времени на это уйдёт. Пожалуй, ждать осталось не так долго.— Вот, — вдруг сказал Стивен и прочёл вслух: — Бет-Шеарим. На южном склоне гор Нижней Галилеи выше западной оконечности долины Есреэл. Он был окружён обширным некрополем, который считался священным. — Дальше он читал про себя, пробегая глазами весь текст и время от времени выхватывая и зачитывая вслух несколько слов, вырванных из контекста и оттого имеющих мало смысла: — Впервые упомянут Иосифом как город Безара… во втором веке резиденция Санхедрин — в скобках: иудейской судебной палаты времён римского владычества… а, вот, здесь: в северо-восточной части можно различить пять строительных эпох, первая длилась с первого века до н.э. до середины второго века н.э. Вот. В это самое время он там и появился.— М-м, — промычала Юдифь.Стивен перестал помешивать ложечкой.— Может быть, стоит поискать там? — Он прихлебнул кофе, скривился, добавил ещё одну ложку сахара и снова принялся мешать.Они сидели в дальнем углу кухонной палатки, который всегда был в тени. Несколько высоких, в рост человека, холодильников стояли уже отключёнными, размороженными и пустыми; молотый кофе и сахар они, правда, нашли, но, к огорчению Стивена, на кухне не оказалось ни одного пакета молока.— Может быть, — согласилась Юдифь.С того места, где она сидела, были видны мобильные домики и часть парковочной площадки. Всё будто вымерло. Идя сюда от палаток, они увидели только трёх итальянцев, которые паковали свои вещи, да француженку Шанталь, похожую на Юдифь, будто старшая сестра, — она совершала задумчивый прощальный обход раскопанных разрезов. Палатка четырнадцатого ареала лежала сложенной. Вся свита, окружавшая обычно Джона Кауна, уехала вместе с ним в Иерусалим, за исключением трёх охранников, которые расслабленно посиживали перед одним из мобильных домиков и дремали на солнце.Вернее, как раз перестали дремать. Внутри зазвонил телефон, и одному из охранников поневоле пришлось встать и пойти к телефону.Юдифь прихлебнула из своей чашки. На её вкус кофе был в самый раз. И она могла пить его и чёрным.— Думаешь, эта камера действительно ещё существует? После двух-то тысяч лет?— А почему нет? Инструкция, в конце концов, тоже ещё существует, а ведь она из бумаги.— Но камера большая и тяжёлая. Допустим, он её где-нибудь зарыл. Кто-то мог её раскопать, может, и сотни лет назад. И уж наверняка разобрал её, чтобы понять, что это за предмет.— Да, но странник во времени должен был это предвидеть. Не забывай, что у него были, может быть, десятки лет на размышления. Если судить по тому, как он начал своё письмо, он должен был подыскать подходящее место. Такое, в неприкосновенности которого он был уверен.Охранник снова вышел из мобильного домика, взял со стула ремень с кобурой и надел на себя. Видно было, как он что-то говорит своим коллегам.— И это место он описал на втором листе письма…— Правильно. Чтоб ему за это… — Стивен подавил ругательство и снова попробовал свой кофе. Вкус не улучшился, и Стивен проглотил его, как лекарство. — Если бы можно было проследить ход его мыслей! Что он там себе думал.— Посмотри-ка, — сказала Юдифь и кивнула в сторону сцены, которая разыгрывалась у Стивена за спиной. — Кажется, там что-то случилось.Стивен обернулся. Три охранника надели ремни с кобурой и двинулись вверх по склону холма, как три ковбоя из вестерна.— О, — заволновался Стивен. — Странно. — Он не глядя выплеснул остатки кофе на пол и встал. — Что бы это значило?— Не знаю, — пробормотала она. — Разве это должно непременно что-то значить?— Если кто-то в такую жару встаёт со стула, это непременно должно что-то значить.Стивен передвинулся, чтобы можно было вести наблюдение в просвет между двумя полотнищами палатки.Юдифь смотрела на него и чувствовала себя, как мешок с камнями. Стивен был встревожен. Она это ощущала.— Что там? — спросила она.— Они обходят палатки, — он с шумом набрал в лёгкие воздуха. — Наши палатки. Проклятье. Они ищут нас!Юдифь глазела на свою руку, которая лежала на столе, словно парализованная.— А это плохо, да?— Видимо, те, в Иерусалиме, что-то обнаружили. Но вроде мы всё прибрали в лаборатории, разве нет? Наверное, мы что-то проглядели. …Теперь разговаривают с итальянцами. А те нас видели, когда мы шли сюда, вот чёрт!Юдифь тяжело повернулась на стуле, осмотрелась вокруг. Здесь, в самом тёмном углу палатки, они были невидимы. Но надолго этого не хватит. Она внимательно присмотрелась к полотнищам брезента, которым ещё недавно было покрыто отведённое для столовой место со столами и скамейками. Теперь эти полотнища лежали с краю, свёрнутые и сложенные штабелем, готовые к погрузке.До парковки отсюда было далеко.Стивен повернулся к ней. Она увидела его бледное, напряжённое лицо и поняла, что те направляются сюда.— Что-то надо придумать, — сказал он. *** Глаза Райана, казалось, временами изменяли цвет, а может, просто принимали разную температуру. Каун смотрел на человека, о прошлом которого ходило много слухов, но фактов было известно гораздо меньше. Тот звонил по телефону в лагерь. Глаза его как раз приобрели цвет полярного льда. Каун уже знал, что в такие минуты этот человек опаснее всего.— Надеюсь, вы знаете, что делать, — сказал он тем не менее, когда Райан положил трубку.Райан взглянул на него без выражения.— Я должен взять его, разве не так? — только и спросил он.Каун ответил долгим взглядом, но в лице рослого ирландца не дрогнул ни один мускул. Этот человек вытаскивал съёмочные группы из джунглей, где велись военные действия, освобождал репортёров из рук террористов, провозил контрабандой запретные видеозаписи через строго охраняемые границы и выкрадывал секретные документы из сейфов мафии. Уж как-нибудь он сумеет изловить американского студентика.— Я хочу, — произнёс наконец Каун, — чтобы вы его задержали. И я хочу знать, что он утаил от нас. Руки у вас развязаны.Райан кивнул, на его узких губах появился намёк на улыбку.— Это само собой. *** Когда они медленно приблизились к кухонной палатке, воздвигнутой на пустынной земле, словно причудливый кафедральный собор из светлого брезента, три охранника разделились. Один остался стоять, поглядывая по сторонам, ничто не ускользнуло бы от его взгляда и от пуль его УЗИ. Двое других вынули пистолеты из кобуры и стали обходить палатку с двух сторон — один слева, другой справа, осторожно перешагивая через натянутые крепёжные верёвки.— Мистер Фокс? — сказал один из них — не то чтобы командным полицейским рыком, а скорее вполголоса, почти разговорным тоном, но наверняка хорошо слышным внутри палатки. Он говорил по-английски с типичным ближневосточным акцентом. — Мистер Фокс, пожалуйста, не оказывайте сопротивления. Нам необходимо срочно поговорить с вами.Почти одновременно они достигли боковых краёв палатки и вошли в неё с двух сторон.В палатке никого не было.Они в недоумении переглянулись. На одном столе в самом дальнем углу ещё стояла недопитая чашка кофе, вторая чашка — пустая — валялась в последней, ещё не демонтированной раковине вместе с фильтром, полным вываренного кофейного порошка. Один из охранников потрогал фильтр. Он был ещё тёплый. Под раковиной никто не прятался, под стойкой раздачи тоже.Убрав пистолеты в кобуру, они снова вышли наружу, пожимая плечами. Один из них указал на парковочную площадку. Там стояли три автомобиля:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я