водонагреватель накопительный 80 литров 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее не сумел найти даже компьютер Главного управления полиции. Джеку здорово не хватало Ивонны. Прежде сестра заботилась о матери, а теперь, похоже, все заботы легли на его плечи.Джек занялся делами. Он отвез мать в супермаркет «АСДА». На щите объявлений оставил записку: «Требуется уборщица. Три часа в неделю».Пока они выгружали из машины замороженные полуфабрикаты, в гостиной зазвонил телефон. Джек снял трубку, и молодой мужской голос произнес:— Я звоню насчет вакансии уборщицы. Джек с сомнением слушал.— Я хорошо прибираю, — продолжал молодой человек. — Раньше в больнице работал.— А теперь почему не работаете? — с подозрением спросил Джек.— А теперь я студент. Приходится подрабатывать, чтобы платить за учебники.Джек попросил молодого человека, Джеймса Гамильтона, прийти часов в пять.Морган Клэр писал эссе о толпуддлских мучениках. Почерк у него был разборчивый и четкий: «Толпуддлские мученики — это шесть сельскохозяйственных рабочих, образовавшие „Общество друзей“ в 1833 году, когда хозяин урезал им зарплату с девяти до шести шиллингов в неделю".
С чувством неловкости Морган сознавал, что его сестра Эстель манкирует уроками, и позже наверняка выйдет скандал, когда мама с папой поднимутся к ним на полчаса — пообщаться как следует.— Эстель, ты бы хоть вид сделала, что уроками занимаешься, ну хоть начни! — сказал Морган.— А мне плевать, что будет, когда вырасту, — отозвалась Эстель. — Хочу быть необразованной.Морган засмеялся.— А ты уже образованная. Не можешь же ты всему разучиться.— Тогда не буду экзамены сдавать, — сказала Эстель.Морган продолжал писать: «На мой взгляд, эти люди, Джеймс Брайн, Томас Стэнфилд, Джон Стэнфилд, Джеймс Хэмметт, Джордж Лавлесс и Джеймс Лавлесс, явились пионерами рабочего движения и не заслуживали столь жестокого и бессердечного отношения".
Он положил ручку.— Ну и какие у тебя цели в жизни?— Целей куча, — ответила Эстель. — Я хочу быть жутко красивой, и чтобы шкаф был набит дорогим шмотьем, и я хочу выйти замуж за симпатичного мужчину, который будет меня смешить, и еще хочу завести ребенка.Служба МИ-5 слушала, как премьер-министр с женой занимаются любовью. В передней спинке bateau lit Водяная кровать (франц.)

был спрятан крошечный микрофон, не больше ноготка новорожденного младенца.— Пыхтят, будто уже на полпути в Сноудон Национальный парк на севере Уэльса.

, — заметил агент Роберт Палмер.— Лучше бы уж ехали на свой хренов саммит, — буркнул агент Алан Кларк.— Стыдоба… Слава богу, хоть аудио только.Изменившийся тон в страстных ласках премьер-министра подсказал агентам, что скоро тот кончит и потянется за туалетной бумагой.Морган Клэр не ожидал застать родителей в постели в шесть вечера. Когда четыре месяца назад родилась Поппи, он был вынужден признать, что его родители все еще занимаются этим, несмотря на возраст. Это и без того жуткая пошлятина, но заниматься этим при свете дня — просто извращение или что-то типа того. Они что, животные? Конечно, не надо было входить без стука, но ведь так хотелось рассказать папе о толпуддлских мучениках.— Папа, ты знаешь о толпуддлских мучениках? Агент Кларк хихикнул:— Вот вам и прерванный половой акт.— Конечно, знаю.— И что ты о них думаешь?— По-моему, это были мужественные люди, но они заблуждались.— Заблуждались? В чем? — В голосе Моргана звучало огорчение.— Ну, по-моему, они избавили бы и себя и свои семьи от массы неприятностей, если бы согласились вести с хозяином переговоры о повышении зарплаты, а не вышли на улицы подстрекать.Краска залила лицо Моргана. Он всем сердцем любил толпуддлских мучеников, их жен и детей и готов был умереть за их правое дело.— Папа, они же никого не подстрекали, наоборот, вызвались охранять здания от бунтарей и поджигателей. И потом, папа, они не требовали повысить зарплату, наоборот, им ее урезали с девяти до шести шиллингов в неделю.Эдвард улыбнулся:— Возможно, хороший компромисс помог бы сговориться на семи с половиной шиллингах.— Но, папа, они ведь и на девять шиллингов не могли своих детей нормально…— Они подписали противозаконный договор, Морган.— Они образовали «Общество друзей», папа. И только! И были правы на все сто!— Не бывает только черного и белого, Морган! Они стали врагами государства.— Нет, НЕ СТАЛИ! Это были славные ребята, и они восстали против жестокой и, значит, несправедливой системы, а их за это сослали в Австралию на семь лет! На чьей ты стороне, папа?Адель вопросила приглушенно из-под одеяла:— Что значит «на чьей-то стороне»? Морган заорал:— Сама знаешь, какого хрена это значит! Адель выскочила из-под одеяла и заорала:— Забудь о кроссовках «Найк»! И еще — неделю без прогулок! А теперь вон, мне нужно встать, а я раздета.Морган спросил:— Папа, у тебя есть дело, за которое ты готов умереть?Премьер-министр ответил:— Только не сейчас, сынок.Агенты услышали, как хлопнула дверь. Потом Адель сказала:— У тебя ведь сегодня прямой эфир? После душа не жалей дезодоранта. Ты жутко потеешь под софитами, Эд.
Ближе к пяти Норма поднялась на второй этаж. Когда она снова спустилась, Джек увидел, что мать надела одно из своих длинных летних платьев, заколола волосы и накрасила губы.Джеймс Гамильтон обезоружил их обоих своим удивительным рвением в домашней работе. Джек провел его по домику, извинился за его состояние и объяснил, что мать недавно избили и она запустила хозяйство. Только одно было не совсем правдой: Норма никогда не отличалась хозяйственностью. Но в ответ на каждое его оправдание Джеймс просто улыбался и говорил:— Нет проблем. Джеймсу понравился Питер.— У моего отца дома в саду раньше были попугайчики, — сказал он.— В клетке? — спросил Джек.— Нет, дикие. Он на Тринидаде жил.— А я думал, волнистые попугайчики есть только в Австралии, — удивился Джек.— Не-а, на Тринидаде их навалом, — ответил Джеймс.— А ваша мать с Тринидада? — спросила Норма.— Нет, маманя была отсюдова, только померла. Когда приступать?Даже не посоветовавшись с Джеком, Норма распорядилась:— Можешь начать сейчас, почисти клетку. Джеймс, однако, посмотрел на Джека:— Скажем, семь фунтов в час? Джек ответил:— Нет, скажем, шесть.В половине восьмого Джеймс покинул дом с двенадцатью фунтами в кармане. За два часа он преобразил кухню и даже вычистил и отполировал зеркальце в клетке Питера. Он обещал вернуться на следующее утро в десять, перед занятиями.Когда Джеймс ушел, Джек засунул в сверкающую духовку две порции картофельной запеканки с мясом.— Какой симпатичный паренек, — сказала Норма. — Джек, а тебе по карману, чтобы он приходил два раза в неделю?— По карману, конечно, а то как же, Пит? — отозвался Джек.Они отнесли еду в гостиную, потому что по телевизору шла передача, которую оба хотели посмотреть. Сегодня начинался новый цикл программ «Лицом к прессе» — живой эфир перед аудиторией, полной звезд. Первым гостем согласился стать премьер-министр.Джек хотел посмотреть передачу из-за своих все более тесных отношений с премьер-министром. Интерес Нормы целиком сводился к звездам. Она надеялась увидеть сэра Клиффа Ричарда Клифф Ричард (р. 1940) считается самым популярным певцом Великобритании — более 60 раз попадал в первую десятку хитов.

и выяснить по его лицу, не девственник ли он.Джек устроился ужинать за своим старым письменным столом. Норма села на диване, пристроив тарелку на коленях.
Премьер-министр сидел и комнате ожидания и голодными глазами следил, как Донна Флак, продюсер «Лицом к прессе», снимает полиэтилен с овальной тарелки с бутербродами. Врожденные хорошие манеры не позволяли ему вскочить и наброситься на угощение.Донна скатала пленку в комок и ловко швырнула через всю комнату в мусорную корзину с надписью «Би-би-си».— Во как! — воскликнул премьер-министр. — Вам бы в крикет за Англию играть!Его помощники и шишки с Би-би-си, сгрудившиеся в комнате, смеялись дольше, чем шутка того заслуживала.— Я стояла в воротах в первой женской команде Кембриджа, — сообщила Донна.— Вы и теперь первая, — улыбнулся премьер-министр.Донна вручила ему тарелку с салфеткой и предложила блюдо. Эдвард взял два бутерброда с копченым лососем. Ему хотелось посидеть где-нибудь в уголке и спокойно пожевать, но вокруг собралась целая толпа.Александр передал ему список вопросов и возможные варианты ответов.— Причин для беспокойства нет, — добавил он. Александр знал всех журналистов в зрительном зале, всех, кроме некой Мэри Мерфи. В справке говорилось, что она из «Нортантс войс». Двадцать пять лет, разведена, дочке три года, голосует за Социалистический альянс.В студии, забитой звездами, в первом ряду сидела Ульрика Джонсон рядом со Стивеном Хокингом и Гэри Линекером Ульрика Джонсом — популярная британская телеведущая шведского происхождения, известная своими скандальными мемуарами и романом с тренером сборной Англии по футболу. Стивен Хокинг (р. 1942) — выдающийся астрофизик, с детства прикованный к инвалидному креслу. Гэри Линекер (р. I960) — звезда английского футбола 80-х годов, сейчас спортивный комментатор.

. Когда премьер-министр вышел в студию, раздались громкие аплодисменты. Он запрыгнул на высокий табурет, скрестил ноги, расплел их, наконец пристроил одну ногу на перекладине табурета, а другую оставил болтаться в воздухе.После быстрой проверки микрофона, когда премьер-министр рассказал, что ел на завтрак — «яичница, апельсиновый сок, мюсли, тосты с отрубями и… гм…» — посыпались вопросы о введении евро.— Я очевидно дал понять, что референдум состоится, когда…Об Африке.— Очевидно, перед Африкой стоят огромные проблемы…И о Малкольме Блэке.— Я думаю, всем очевидно, что Малкольм — прекрасный министр финансов…И все шло гладко, пока Мэри Мерфи не спросила, знает ли он, сколько стоит пинта молока. Эдвард улыбнулся и сказал:— Мы же европейцы, Мэри, вы, очевидно, имеете в виду литр.Публика рассмеялась. А Мэри Мерфи — нет.— Ну так сколько? — требовательно спросила она.Премьер-министр снова улыбнулся и, чтобы выиграть время, уточнил:— Пастеризованное или из-под коровки? Звездная аудитория засмеялась, на сей раз более нервно. Мало кто из присутствовавших знал цены на молоко.— Любое, — неумолимо потребовала Мэри Мерфи. Грэм Нортон, сидевший между Адель и Беном Элтоном, крикнул:— Да бросьте вы это молоко, сколько стоит бутылка «Боллинджера»? Дорогая марка шампанского.

Когда смех утих, колумнист из «Индепендент» спросил:— Господин премьер-министр, в прессе много разнотолков, и недавние опросы подтверждают, что вы оторвались от реальностей ежедневной жизни. Разве вы можете и дальше называться народным премьером?Премьер-министр ответил через три долгие секунды. Он улыбнулся, помигал и сказал:— Слушайте, пару дней назад я беседовал с простым парнем о его пожилой матери, которая стала жертвой ужасного уличного преступления.Джек сказал Норме:— Это он о тебе, мам.— Что ты мелешь, — ответила она. — Я не пожилая.«А я не простой», — подумал Джек.
В 10.15 на следующее утро Джек позвонил с шоссе в дом матери. Трубку снял Джеймс. В трубке слышался вой пылесоса. Джеймс бодро сообщил Джеку, что повезет Норму в город к парикмахеру.— А как же колледж? — спросил Джек.— У лектора бронхит, так что… — ответил Джеймс.Джек услышал, как на заднем плане мать на кухне беседует с Питером, интересуясь у птицы, что ей надеть в город. Глава четвертая Прежде чем заступить на пост в два часа, Джек прошел в комнату персонала в доме Номер Десять и приготовил себе эспрессо. В комнате Венди и Су Ло, няня Поппи, беседовали о ноге Барри.— Почему бы вам не попробовать китайскую медицину, Венди, — предложила Су Ло, — мне вот вылечили бородавки в промежности.— Так то же бородавки, — вздохнула Венди, — а гангрена ноги — совсем другое дело.Моя кружку, Джек слушал, как Венди рассказывает, что в два часа ночи вызывали доктора к Адель, у которой был острый приступ звона в ушах.— Шум в голове? — спросила Су Ло.— Что-то в этом роде, — зло ответила Венди.Джек надел шлем и застегнул ремешок под подбородком. Стоял теплый апрельский день — шинель вряд ли понадобится.Шагая по коридорам к входной двери, он ощущал в воздухе напряжение и возбуждение, как всегда в этот час — перед «Вопросами к премьер-министру» Каждую среду в 15.00 премьер-министр в течение получаса отвечает на вопросы палаты общин.

.Прежде чем сесть в автомобиль, премьер-министр задержался на крыльце и спросил Джека:— Как ваша мать?Джек удовольствовался кратким:— В порядке, сэр, благодарю за заботу.— Прекрасно, — ответил премьер-министр. Потом спросил: — Джек, а по-вашему, что больше всего заботит народ в нашей стране?— Преступность, сэр, — ответил Джек. — На улицах нужно больше полицейских.
«Вопросы к премьер-министру» начались неудачно, потому что премьер-министр неправильно прочел тезисы и в ответ на запрос о проблеме запасов трески по ошибке заявил, что в Северном море осталось только восемьдесят девять рыб.Издевательский смех утих не сразу, и премьер-министр пришел в себя настолько, что сумел поправиться и сообщить почтенной аудитории, что, хотя запасы истощены, рыбы все еще остается 89 100 тонн и она преспокойно плавает себе в британских водах.Лидер оппозиции, Тим Патрик Джонс, встал и с презрением высказался:— Известно ли мистеру премьер-министру, что вчера утром железнодорожная сеть на юго-востоке страны была полностью парализована и что буквально миллионы — миллионы! — многострадальных пассажиров не попали на работу — нет, не опоздали, а именно не попали! Накануне вечером Эдвард смотрел новости по телевидению и был шокирован сценами анархии на станции Ватерлоо, где взбешенные пассажиры ломали кассы-автоматы и приступом брали магазины, бесстыдно похищая газеты и кондитерские изделия.Премьер-министр встал под шквальные крики «Позор! Позор!». Он взглянул на свои записи, потом поднял с вызовом голову и увидел, что министр финансов Малкольм Блэк сдвинул свое огромное тело чуть влево, из-за чего другие на передней скамье еще теснее скучились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я