купить душевую кабину 120 на 80 в интернет магазине недорого в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Настоящее дело! Он снова занят настоящим делом! Казалось, будто сильный наркотик обострил чувства до такой степени, что каждый звук, каждый запах, мельчайшая черточка на лицах окружающих воспринимались им с неестественной четкостью.
Все готово для прыжка в море: гидрокостюмы и акваланги. Оружие и снаряжение сложено в герметичные рюкзаки, а БНСы и прочее тяжелое оборудование — в парашютный контейнер на рольганге у грузового люка.
Мёрдок еще раз посмотрел на своих людей. Тринадцать человек, тринадцать характеров, каждый из которых по-своему борется с волнением. Билл Хиггинс — Профессор — положив на рюкзак, удобно вытянул ноги. В одной руке у него карандаш-фонарик, в другой — перевод «Искусства Войны» Сунь-Цзы в мягкой обложке. Док Эллсуорт тоже читал — последний номер «Пентхауза». Название журнала заклеено полосой бумажного скотча, на ней фломастером написано: «Анатомия Грея». Пума Хольт спал без задних ног, привалившись к металлической обшивке и широко раскрыв рот. Пугач и Гремучка вполголоса беседовали по-испански. Фрейзер мял в руках комок пластической взрывчатки. Роселли и Николсон в очередной раз разбирали и чистили автоматы. Мэджик Браун вертел в пальцах девятимиллиметровый патрон так, словно это могущественный амулет. Взгляд устремлен куда-то вдаль, в пространство за стальными стенами «Геркулеса». Сойка тоже смотрел невидящими глазами, скрестив руки на груди, — воинственный вид, ничего не скажешь. Де Витт, Кос и Мак обсуждали что-то, но Мёрдок за гулом двигателей ничего не слышал.
Хорошие мужики. Все как один. Он их чертовски много гонял всю эту неделю, и они хорошо проявили себя. Если кто-нибудь на свете и может справиться с заданием, то только эти мужики.
В одно ему хотелось бы только верить: в то, что он в состоянии вести их в бой. Обычно перед заданием Мёрдока не покидала уверенность — атлета, пребывающего в отличной форме, к тому же эгоистичного и даже несколько самонадеянного. Но на этот раз... Он вовсе не уверен в себе, и обычная лихорадка перед боем не заглушала этого состояния. Неужели это все отцовский визит? Или ему просто неуютно идти под пули с почти незнакомыми ему людьми? Ответа не было, не было и способа найти этот ответ... ну вот если он останется в живых через несколько часов...
— Лейтенант?
Он вздрогнул. Перед ним стоял богатырь Маккензи, амуниция придавала ему еще более внушительный вид.
— Да, Мак?
— Не уделите мне минутку?
Мёрдок поднялся с места и проследовал с Маккензи к передней переборке отсека — только здесь они могли поговорить конфиденциально без помех.
— Что вас беспокоит, Шеф?
— Я только хотел сказать, сэр, — зубы Маккензи блеснули в красноватом свете отсека, — мне кажется, вы проделали адскую работу, подсобрав ребят за эту неделю. Вы им здорово накрутили хвосты, и для некоторых вы — зверский сукин сын. Но, главное, вы — ИХ сукин сын, и они этим чертовски гордятся.
— Спасибо, Мак, — кивнул Мёрдок. — Вы же понимаете, труднее всего — состязаться с лейтенантом Коттером. Если ребята не пойдут за мной так же, как шли за ним, у взвода не будет никаких шансов.
— Конечно, сэр, — Маккензи поколебался мгновение, — ...гм... хотел еще добавить...
— Валяйте, Шеф. Без протокола.
— Эти парни не зеленые новички, сэр. Кроме Сойки, который еще не приколол трезубец на китель, все они уже понюхали пороху.
— Короче, вы советуете мне не соваться и предоставить им свободу действий?
Глаза Маккензи чуть расширились.
— Ну... в общем, да, сэр.
— Не беспокойтесь, Мак. Я и сам уже пришел к такому заключению. Во время прыжка я не буду нырять в этот люк командиром.
— Что, сэр?
— Я пойду как один из бойцов взвода.
— И Отрядов, — Маккензи улыбнулся. — Идет, сэр!
Спустя несколько часов «Геркулес» просигналил в ответ. С восьми тысяч футов можно прыгать и без кислородного оборудования. Давление в грузовом отсеке понизили до забортного уровня.
Командир самолета объявил по внутренней связи, что установил контакт с лодкой и теперь облетает зону приводнения. Еще пять минут.
— Встали! — скомандовал Мёрдок.
Все разом поднялись, перекинув ласты через правую руку, вскинули на спину рюкзаки и выстроились в две цепочки по обе стороны от грузового контейнера. Взвыв гидравликой, пошла вниз рампа; в открывшемся проеме зияла чернота, наполненная шумом ветра и ревом двигателей. По спине Мёрдока пробежал холодок — и это при том, что они находятся у самого экватора.
— Проверить снаряжение!
Проверка производилась в три приема. Сначала каждый проверял свое: все ли на месте, все ли пригнано как надо, все ли карабины защелкнуты. Затем проверял, все ли в порядке у предыдущего, а потом, повернувшись — у последующего.
— Готовность?
— Первый о'кей! — откликнулись с правого борта. И так до тех пор, пока Мёрдок не завершил перекличку:
— Четырнадцатый о'кей! Ну что, Котики, на выход!
Створки грузового люка «Геркулеса» уже полностью открылись. Звездный свет позволял разглядеть поверхность моря в полутора милях под ними. Сердце Мёрдока взволнованно забилось, как всегда перед прыжком. Сказал ведь кто-то в подобной ситуации: нет ничего противоестественнее, чем выпрыгивать из совершенно исправного самолета.
Красный плафон на передней переборке погас и вспыхнул зеленый.
— Пошел!
Ухватившись за контейнер с боков, люди столкнули его по рольгангу на наклонную рампу. Со скрежетом контейнер соскользнул в ночь. Почти сразу же открылся вытяжной парашют, а спустя несколько секунд расцвел и тут же растворился в темноте основной купол.
И тотчас следом за контейнером бросились вниз по рампе бойцы третьего взвода. Один за другим, почти без интервалов они ныряли в темноту. Покидая самолет компактной группой, они получали возможность приводниться с минимальным разбросом.
Возбуждение, неумолимо нараставшее в Мёрдоке, взорвалось в его глазах ослепительной вспышкой магния. В лицо ударил упругий ветер. Он выгнул спину, раскинул руки и ноги в классической позиции для свободного падения, превратив все тело в крыло и паря... несколько драгоценных, фантастических секунд. Он не видел, а скорее угадывал силуэты товарищей на фоне звезд. Свободное падение, это ни с чем не сравнимое наслаждение, дарило ему полную невесомость, полет в пространстве, где реально существовало только его тело.
Они падали и падали сквозь ночь, пока светящиеся цифры на их наручных альтиметрах не показали пятьсот футов. Тогда каждый дернул за вытяжную скобу; Мёрдок слышал хлопки раскрывающихся по сторонам куполов, и почти сразу же раскрылся его собственный, рванув его с такой силой, словно пытался унести обратно вверх, в звездное небо.
Проверив, полностью ли раскрылся купол, он сбросил с плеч свой рюкзак, тот повис под ним на тонком тросике. Манипулируя стропами, лейтенант развернул свой параплан против ветра, погасив инерцию прыжка. Теперь и он видел подлодку — длинную черную тень на фоне отсвечивающего моря.
Он приготовился к касанию: освободив левую лямку запасного парашюта, надел ласты и приготовился быстро отстегнуть купол, повернув предохранители на замках. В ста футах над водой он развернулся по ветру и дотронулся до кнопок замков Кэпвелла, крепивших стропы к охватывающим его ремням.
Спустя несколько секунд он с плеском коснулся морской поверхности, сбросил стропы, затем дернул скобу, освобождающую его от парашютной системы.
«Санта-Фе» темным стальным утесом возвышалась над водой всего в полусотне футов. Толкая перед собой рюкзак, Мёрдок поплыл к лодке. По сторонам тихие всплески отмечали продвижение других бойцов взвода.
Третий взвод Седьмого Отряда прибыл к месту операции.
14
Суббота, 22 мая
22.20 (19.20 по Гринвичу)
Подводная лодка ВМФ США «Санта-Фе».
Севернее Сейшельских островов.
На протяжении восьми часов с момента приводнения Котиков где-то у сомалийского побережья ударная подлодка «Санта-Фе» класса «Лос-Анджелес» шла на юг с максимальной скоростью в тридцать пять узлов, направляясь к ничем не примечательной точке в океане. Ничем, не считая того, что в случае если «Йюдюки Мару» не изменит свой курс, теплоход и подлодка встретятся.
Большую часть этого времени Котики провели в торпедном отсеке, деля тесное пространство с членами экипажа лодки. Моряки с «Санта-Фе» сторонились Котиков, признавая в них коллег-профессионалов, но тем не менее не желая разрушать существующей между ними дистанции. Подводники (как, впрочем, и Котики) умеют не лезть в чужие дела.
Последние часы перехода Мёрдок и Де Витт провели в обществе капитана в ходовой рубке. Командир Джордж Хеллек оказался высоким, неразговорчивым, состоящим из одних острых углов человеком. Стоял поздний субботний вечер, хотя отличить ночь и день в подлодке можно было только по красноватому оттенку освещения — такой свет помогал вахтенным офицерам быстрее приспособиться при пользовании перископом.
— Установлен гидроакустический контакт с вашей целью, джентльмены, — произнес Хеллек. Он, двое Котиков и офицер Эд Беглин, старпом склонились над планшетным столом, над подсвеченной снизу картой участка Индийского океана. Шкипер «Санта-Фе» ткнул в накрывавший карту пластик концом фломастера. — Где-то здесь. Курс прежний, ноль-один-два. Скорость восемнадцать узлов.
— Ну что ж, они облегчают нам жизнь, — произнес старпом и улыбнулся. Он был выше ростом, чем капитан, и шире в плечах. Очки с толстыми линзами придавали ему вид ужасно невоенного человека.
— Сколько до них? — спросил Мёрдок.
— Примерно тридцать миль, — ответил Хеллек. — Точное расстояние пассивным гидролокатором не определить, но мои ребята не лыком шиты и уверены в своих оценках.
Пассивный гидролокатор, улавливающий шумы от двигателя и винтов цели, предпочли более точному и информативному ультразвуковому сонару, так как он не выдавал присутствия подлодки.
— К ним кто-нибудь пытался подойти? — поинтересовался Де Витт.
— Примерно тогда, когда мы выуживали вас из воды, — сказал Бегли, — они прошли милях в тридцати от Сейшельских островов. К ним направилась половина Сейшельского флота — целых три катера, — но они не приближались больше чем на две мили и не открывали огонь. Скорее это не попытка остановить их, а своего рода эскорт.
— Да, вот еще что, — добавил капитан, протягивая Мёрдоку черно-белую фотографию. — Получено со спутника час назад. А снимали еще на час раньше.
— Все равно уже после захода солнца.
— Ну да.
«Фотография» была на самом деле выполнена радаром, поэтому цифр на корпусе или мачт не было, а вода казалась металлической стиральной доской. Все же на снимке отчетливо угадывался корабль — меньше «Йюдюки Мару», сидящей глубже. Над палубой было натянуто что-то вроде большого тента.
— Это «Ормуз», — произнес Мёрдок.
— Значит, они уже встретились с иранцами? — добавил Де Витт.
— Мы не можем утверждать наверняка. Если они и подходили друг к другу, это произошло в «окно» между спутниковым наблюдением, а у радара на АВАКСе слишком малая разрешающая способность. В любом случае они подходили близко друг к другу, на милю или две. Теперь «Ормуз» держится в пяти милях от «Йюдюки Мару», двигаясь параллельно, но отставая. Со скоростью не выше девяти или десяти узлов.
— На мой взгляд, это подтверждает участие иранцев, не так ли, лейтенант? — заявил Де Витт.
— Голову готов дать на отсечение, — Мёрдок ткнул пальцем в тент на снимке. — А это что? Камуфляж?
— Возможно, — Хеллек почесал затылок. — Тент или маскировочная сетка. Что бы они там ни делали, им страсть как не хочется, чтобы наши спутники или самолеты их засекли.
— Вопрос в том, использовали ли они «окно» в наблюдении для того, чтобы перебросить часть груза «Йюдюки Мару» на «Ормуз».
— Или солдат с «Ормуза» на «Йюдюки Мару», — предположил Де Витт.
— Будем учитывать и то, и другое, — решил Мёрдок. — Действуем по плану «Альфа».
При подготовке операции они допускали, что «Ормуз» может встретиться с грузовым теплоходом до прибытия Котиков. По плану «Браво» «Синее» отделение высаживалось на «Йюдюки Мару», в то время как «Золотое» следовало за ними в БНС в качестве резерва. По плану «Альфа» японский корабль захватывался «Синим», а «Золотые» брали на себя «Ормуз». А это значит, что, высадившись, обе группы оставались без прикрытия. Четвертый взвод сейчас как раз летел на Масиру — а вдруг у третьего что-нибудь не заладится.
Мысль о том, что что-то пойдет не так, Мёрдок мгновенно подавил. К черту. В таком случае судьба операции будет в руках лейтенанта Манкузо из четвертого взвода.
То есть к этому времени он сам и его товарищи скорее всего погибнут.
— В колоде джокер, — сообщил Хеллек. — Гидролокатор выявил еще один объект, сопровождающий «Йюдюки Мару». Похоже, он следует под водой.
— Иранская «Кило».
— Очень может быть. Сигнал как от дизельной лодки. Нет шумов насосов охлаждения реактора и тому подобного. Идет за японцем в четырех-пяти милях.
— Они нас слышат?
— Вряд ли. С момента, когда мы их засекли, они не меняли ни курса, ни скорости.
— Они представляют для вас проблему, капитан?
Хеллек скорчил физиономию, потом пожал плечами:
— Да не очень. Вопрос только в том, охраняют они японца или сами держат на прицеле.
— Что вы имеете в виду, капитан? — поинтересовался Де Витт.
— Он имеет в виду, что, если мы захватим «Йюдюки Мару» до того, как он войдет в порт, иранцы могут шмальнуть в нас торпеду.
— Совершенно верно, — кивнул Беглин. — И Вашингтону придется из кожи вон лезть, доказывая, что корабль взорвали не мы.
— И нас обвинят в отравлении половины африканского континента, — договорил за него Де Витт. — Хитро.
— Вы с ними справитесь? — спросил Мёрдок.
— Не мы. Мы не можем выдавать ребятам на сухогрузе своего присутствия. Но «Ньюпорт Ньюс» уже занимает позицию. Они позаботятся о «Кило», как только вы подниметесь на борт теплохода.
— Хорошо, — кивнул Мёрдок. — Сколько еще до выхода?
Хеллек глянул на большой хронометр на переборке.
— До выхода в точку нам, по моим подсчетам, минут двадцать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я