Обслужили супер, советую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хотя тогда она и представить себе не могла, что эта работа потащит ее за тридевять земель по следам японского грузового судна. Конечно, удерживать «Йюдюки Мару» и его груз в центре внимания мировой прессы было благородной задачей, но плавание довольно быстро превратилось в бесконечную череду одинаковых, прожженных горячим южным солнцем дней. Кроме того, здесь оказалось тесно — «Белуга», сорокаметровая двухмачтовая шхуна, настоящая миллионерская яхта, за три недели, проведенные в обществе десяти людей (их шестеро, да еще четыре человека команды), съежилась до габаритов двадцатифутовой прогулочной скорлупки. Хельга и Гертруда, которые три недели назад представлялись ей такими умными, опытными и блестящими, на поверку оказались обычными сплетницами, трепавшимися больше о вечеринках и о самих себе.
Хуже того, в последние дни ее стало беспокоить поведение Карла. То, что началось как безобидный приятельский флирт, превратилось в назойливое преследование. Каждый раз, сталкиваясь в узком коридоре, он тотчас прижимался к ней, вроде бы случайно, но весьма недвусмысленно, к тому же это повторялось подозрительно часто.
Да и Пол... уж он-то мог бы встать на ее защиту. Но нет, он все бубнил насчет того, какой любезной должна она быть с пригласившими их хозяевами. Она понимала, что для него Карл и Руди — ценные люди со связями в европейском шоу-бизнесе и киномире, вот только она очень сомневалась, что он знает, какой любезности ждет от нее Карл.
Ей хотелось, чтобы плавание поскорее кончилось. Более того, ей хотелось, чтобы что-нибудь случилось. Очень уж скучно — все плыть и плыть по следам невидимого за горизонтом японского корабля, день за днем, день за днем...
Крик на носу яхты прервал сонное течение ее мыслей. Карл и два матроса бросились на нос, и даже ровно урчавший дизель, казалось, зазвучал как-то по-другому. Что-то произошло!
Карл уже бежал обратно на корму, к штурвалу.
— Карл! — окликнула она. — Что это?
— Не знаю, лапуля, — ответил тот. — Виктору кажется, что это обломок кораблекрушения.
Обломок, в сотнях миль от берега? Чушь какая-то. Забыв про свою обнаженную грудь, она вскочила на ноги и побежала на нос. У леера правого борта уже сгрудилась кучка людей, тыча пальцами в воду и переговариваясь по-немецки. Виктор — старпом «Белуги» — навел бинокль на воду прямо у борта.
— Что случилось? — спросила подошедшая Хельга. — Что они там увидели?
Вытягивая шею, выглядывая из-за плеча Виктора, Джин увидела на поверхности моря в сотне ярдов от яхты темное маслянистое пятно. Похоже на сброс нефти из танкеров... Знакомая история... нет, тут на поверхности плавают еще какие-то обломки.
Хельга завизжала и принялась указывать куда-то пальцем.
В двадцати футах по правому борту «Белуги» на воде качалось мужское тело. Его сильно обожженное лицо, без всякого сомнения, было монгольского типа.
И еще в одном никто не сомневался: он был мертв.
Рядом с ней возник Пол со счетчиком Гейгера в руке; стиснув зубы, он помотал прибором в воздухе над трупом.
— Это... это...
— Радиации нет, — отрезал Пол. — Я не знаю, откуда он, с «Йюдюки Мару» или нет. Возможно, он с охранявшего их катера, — он повернулся к Виктору. — Надо сообщить об этом по радио.
— Йа, герр Брендис!
Джин, дрожа, скрестила руки на груди. Ее желание насчет того, чтобы что-то произошло, исполнилось.
Хотя вряд ли она имела в виду что-то подобное.
11
Четверг, 19 мая
15.12 (20.12 по Гринвичу)
Кабинет для совещаний штаб-квартиры МорСпецБоГр-2.
Литтл-Крик, штат Вирджиния.
Капитан Пол Мейсон вошел в кабинет для совещаний, выпрямившись и почти не морщась от боли. Прошло уже несколько лет с тех пор, как он при ходьбе использовал трость, а он все еще ругался с флотскими коновалами, пророчившими ему инвалидную коляску до конца жизни.
Настанет день, Мейсон твердо знал это, когда он будет не только ходить, но и прыгать с парашютом, нырять с аквалангом, проплывать пятимильную дистанцию с ластами...
Он же Котик.
В кабинете его ждали несколько старших офицеров Норфолкских Котиков: командиры Второго, Четвертого, Седьмого и Восьмого Отрядов, капитан Кеннет Фридман — командир эскадрильи легких боевых вертолетов, «Красных Волков», — офицеры штабных, связных и прочих вспомогательных служб. Был тут и контр-адмирал Бейнбридж, — командир МорСпецБоГр-2 — он мрачно грыз мундштук незажженной трубки; только что выползший из принтера лист метеосводки, переданный ему дежурным офицером, не улучшил его настроения. И еще один старший офицер присутствовал на совещании — контрадмирал Керриген из группировки американских Вооруженных Сил на Ближнем Востоке. Вообще-то штаб-квартира этих сил, формально развернутых на базе Средиземноморского Флота, находилась в Бахрейне, но Керриген выполнял роль связного с многочисленными флотскими штабами в Норфолке, включая МорСпецБоГр-2.
В дальнем конце стола, одинокий в своей гражданской одежде, сидел представитель Лэнгли. Брайан Хэдли не был похож на «крота» — невысокий, полноватый, близорукий, с буйной седой шевелюрой университетского профессора, — но он заслуженно считался одним из лучших аналитиков в руководстве ЦРУ. Он возглавлял отдел глобальных кризисов.
Хэдли, насколько знал Мейсон, приехал прямо с длившегося вот уже сутки — с самого начала кризиса — заседания Совета Национальной Безопасности.
Мейсон прошел к другому концу длинного стола, к кафедре. Присутствующие — большинство из них прекрасно ему знакомы — приветливо кивали капитану.
— Ну что, джентльмены, — начал Мейсон, положив руки на кафедру. — Всем хорошо известно, почему мы здесь собрались. Последние двадцать четыре часа японский теплоход «Йюдюки Мару» с двумя тоннами плутония на борту следует курсом, отличным от согласованного, не отвечая на запросы по радио. Насколько можно предположить, имеет место террористический акт, классифицируемый как «Сломанная Стрела».
Сидевшие за столом неуютно заерзали. Кодом «Сломанная Стрела» обозначался любой инцидент с ядерным оружием — раньше это чаще всего касалось ошибочно сброшенных или утерянных ядерных бомб, примером тому могла быть катастрофа американского бомбардировщика с водородными бомбами на борту на побережье Испании в шестидесятые годы.
Поводом объявления тревоги по категории «Сломанная Стрела» могли стать похищение или пропажа любого ядерного оружия или радиоактивных материалов, создававшие реальную или возможную угрозу населению. На сей раз при обсуждении вопроса об объявлении тревоги между Пентагоном и Белым домом возникли некоторые трения: плутоний на борту «Йюдюки Мару» принадлежал Японии, и в силу этого администрация США не несла за него прямой ответственности. Однако исходный уран был продан Японии американскими компаниями и, что важно, две тонны радиоактивного плутония представляли смертельную угрозу как американским интересам, так и интересам союзников. Если «Йюдюки Мару» действительно захвачен террористами, угроза вполне реальна.
Изложив это, Мейсон попытался представить инцидент именно как террористический акт.
— "Сикисима" — сопровождающий грузовое судно катер Агентства по Безопасности Морских Перевозок — затонул, чему имеются доказательства. Вчера, около 15.30 по местному времени гринписовская яхта «Белуга» обнаружила слой дизельного топлива и несколько трупов. «Белуга» и другие находящиеся в этом районе суда произвели поиск, но на данный момент сообщений о спасенных не поступало, и мы вряд ли можем надеяться, что кто-либо из команды катера выжил.
Мы смогли определить местонахождение «Йюдюки Мару» — в настоящий момент он следует курсом почти строго на север, развивая восемнадцать узлов. На 13.00 по нашему времени сегодня судно находилось в двухстах милях от мыса Итаперина — юго-восточной оконечности Мадагаскара. Имеющейся у нас информации крайне мало. Сообщений от экипажа не поступало; наши попытки выйти на связь игнорируются. У нас нет ни малейшего представления о том, кто контролирует судно, что за организация стоит за этим, куда направляется судно.
— Черт, как погиб эскорт? — спросил капитан Уиттнер, командир Второго Отряда. — Саботаж? Диверсия?
— Не исключено, хотя принимались очень строгие меры безопасности в момент отплытия кораблей из Йокогамы. — Мейсон открыл свой кейс и вытащил папку со штампом «Совершенно секретно». В папке лежали только две черно-белые фотографии размером восемь на десять дюймов, их тут же пустили по кругу.
— Как видите, — продолжал Мейсон, — на обоих снимках — иранская военно-морская база в Бендер-Аббасе, в Ормузском проливе. Первый снимок сделан четвертого мая. Обратите внимание на две подлодки в верхнем левом углу.
— "Кило", — произнес капитан Харрисон, командир Восьмого Отряда. — Иранские «Кило».
В 1992 году, несмотря на значительные протесты мирового сообщества, Россия передала Исламской Республике Иран две дизельные подлодки, известные в НАТО под кодовым названием «Кило». Водоизмещением 2900 тонн в подводном положении, развивающие до двадцати узлов, они строились в бывшем Советском Союзе в основном на экспорт. Они состояли на вооружении ВМФ Алжира, Польши, Румынии, Индии и, возможно, Кубы и Ливии. Каждая лодка несла двенадцать 533-миллиметровых торпед.
— Второй снимок сделан спутником КейЭйч-12 двумя днями позже, шестого мая. Обратите внимание: одна из лодок отсутствует. Мы идентифицировали ушедшую лодку как «Энхелаб-э-Ислами», что в переводе с фарси означает «Исламская Революция».
— Не темните, капитан, — произнес Бейнбридж. — Вы хотите сказать, что за всем этим стоят чертовы иранцы?
Мейсон смерил его хмурым взглядом.
— Прямых доказательств у нас нет, адмирал. Во всяком случае, пока. Но мы вынуждены отметить одно обстоятельство: возможно, иранская лодка торпедировала «Сикисиму», и одновременно с этим какие-то террористы, находящиеся на борту корабля с плутонием, захватили его. Новый курс «Йюдюки Мару» ведет его прямо к иранским портам.
— И эта иранская лодка отсутствовала все это время? — спросил Бейнбридж. — Почти две недели?
— Ты же знаешь, Том, в жизни все не так просто, как в кино, — сказал адмирал Керриген.
Бейнбридж поморщился.
— А я-то думал, у нас в Заливе есть свои лодки, чтобы следить за этими сукиными детьми.
— Есть, — ответил Керриген. — С тех пор как иранцы получили эти лодки, наши постоянно базируются в Бахрейне — чтоб те не зарывались и не мешали судоходству в Заливе. Но проследить за лодкой в открытом море непросто, особенно за дизельной. Они тише атомных. У них нет насосов систем охлаждения реактора. Наша «Кавалия» — ударная лодка класса «Старджен» — вышла вслед за «Революцией», как только мы сообразили, что она исчезла. У нас в тех водах патрулируют и другие ударные лодки, но, черт, Индийский океан велик. Помните тот конфуз несколько лет назад, когда северокорейское корыто, везущее в Залив ракеты, как сквозь землю провалилось? А уж его искали подлодки, спутники и черт-те что еще.
— Верно, но мне почему-то кажется, что мы найдем этого ублюдка, если будем искать поближе к тому японцу, — заявил капитан Уиттнер.
— Должен еще раз подчеркнуть, что участие Ирана на сегодня еще не доказано, — повторил Мейсон. — Мы не наблюдали непосредственно потопление «Сикисимы», да и наблюдение за «Йюдюки Мару» пока ведется только электронными средствами.
— Электронными? — переспросил капитан Фридман, вертолетчик. — Неужели радарами?
— В настройку корабля встроен передатчик, — ответил Хэдли. То, как он произнес «пердачк», выдавало в нем выходца из массачусетской бедноты. — Мы уже использовали такую штуку в восьмидесятых: выслеживали партию из пятидесяти пяти бочек эфира в надежде на то, что они выведут нас на лабораторию по переработке кокаина в Колумбии. Передатчик мал, размером с книжку, но дает стабильный сигнал, принимаемый ЭЛИНТ на орбите. Вчера именно зарегистрированное спутником отклонение от курса указало, что что-то не так.
— Боже, — медленно произнес Бейнбридж, — у нас что, над этой лоханью нет спутников? Надо же не спускать с них глаз двадцать четыре часа в сутки!
— Увы, наши технические возможности не безграничны, адмирал, — ответил Хэдли. — И куда скромнее, чем обычно считают. Мы не в состоянии наблюдать за целями сутки напролет.
— Но, черт подери, это корыто под завязку набито плутонием!
— Мы можем наблюдать за тем или иным объектом только тогда, когда спутники находятся над горизонтом, адмирал. И, если честно, то спутников на этот регион приходится не так уж много. До этого все силы были брошены на наблюдение за Южным Ираком, в связи с операцией «Чистое небо».
— Теперь по распоряжению президента все брошено на наблюдение за «Йюдюки Мару». И даже в этом случае, боюсь, мы сможем наблюдать за ними не больше сорока процентов времени.
— Говоря другими словами, они будут находиться в зоне видимости только два часа из пяти, так?
— Примерно так, адмирал.
— Черт! — Бейнбридж еще полминуты хмурился, потом опомнился и посмотрел на терпеливо ждущего во главе стола Мейсона. — Простите, капитан. Пожалуйста, продолжайте.
Вести совещания такого уровня, подумал Мейсон, всегда нелегкое испытание. Адмиралы вечно устраивают какое-нибудь представление... а командиры Котиков не испытывают должного пиетета к чинам, званиям и всему такому прочему. Иногда это выглядит забавно.
— Благодарю вас, адмирал, — произнес он. — Ладно. Судя по сигналам передатчика с «Йюдюки Мару» и по точке, начиная с которой он уклонился от намеченного курса, нападение имело место примерно в полдень вчерашнего дня, в десять по Гринвичу или в 4.00 по нашему времени. Совет Национальной Безопасности заседал непрерывно с момента получения информации о возможном захвате «Йюдюки Мару».
— Сегодня утром президент дал официальное согласие на начало подготовки операции по освобождению корабля. Поскольку речь идет о морском судне, находящемся в открытом море, похоже, выполнять операцию придется Котикам.
При этих словах сидевшие за столом заметно оживились, хотя это известие, очевидно, не было для них полным сюрпризом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я