https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разве Мабри не должна была встрев
ожиться? При всех этих отравлениях разве это не было так же опасно, как при
нять аспирин из пузырька, где вскрыта заводская упаковка? Так мог сделат
ь только тот, кто знал отравителя, или сам отравитель.
И Мабри знала, что Вэл пользуется снадобьем. Кто-то ей рассказывал.
Ц Но почему? Ц спросила Вэл вслух.
Ц Почему что? Ц переспросила Рут. Вэл встала и начала ходить по камням т
уда и обратно.
Ц Я думаю… Каков результат отравлений? У Равуса очень серьезные пробле
мы.
Ц И что? Ц поинтересовалась Рут.
Ц А то, что Мабри хочет ему отомстить, Ц ответила Вэл.
Конечно: месть за смерть ее возлюбленного. Месть за изгнание.
Значит, Мабри. Мабри и пособник-человек. Дэйв был явным кандидатом, поскол
ьку даже не потрудился скрыть, что взял снадобье у Мабри. Но зачем ему убив
ать фейри?
Это мог быть и Луис. Он ненавидел фейри за то, что они лишили его глаза. Он на
девал на себя металл, чтобы защититься. И использовал наркотик, что доказ
ывали отметины у него под коленом, хотя и отрицал это. Но для чего он делал
это, если не мог видеть чары? И почему его не тревожит, что Дэйв куда-то исче
з? Почему именно сейчас ему понадобилось развлекаться с Лолли, когда она
запала на него еще до того, как Вэл с ней познакомилась? Он был так спокоен.
Казалось, будто он знает, где его брат. Эта мысль заставила Вэл замереть.
Ц Вот что мы должны сделать, Ц объявила Вэл. Ц Мы пойдем к Мабри домой, п
ока она на празднестве, и найдем доказательства, что именно она стоит за о
травлениями.
Доказательства могли бы убедить Равуса, что Вэл не виновата, и показать о
стальным, что он вовсе не отравитель. Доказательства спасут его, и он ее пр
остит.
Ц Ладно, Ц отозвалась Рут, закидывая на плечи рюкзачок. Ц Пошли помога
ть твоим воображаемым друзьям.

Глава 11

Ударьте по стеклу Ц и оно не
проживет и секунды, берегите его Ц оно проживет века.
Г. К. Честертон. «Ортодоксия»



Вэл и Рут добрались до Риверсайд-парк в холодные предрассветные часы. Не
бо было темное, улицы затихли. У Вэл по-кроличьи быстро колотилось сердце
, и она не замечала ни промозглого воздуха, ни позднего часа. Рут дрожала и
плотнее заворачивалась в свою шубку из искусственного меха, когда от вод
ы прилетали порывы ветра. От слез по щекам у нее полосами размазался маки
яж, но когда Рут улыбалась Вэл, та видела прежнюю, уверенную в себе подругу
.
Парк оказался пустым: только небольшая группа людей жалась у стены. Они к
урили, судя по запаху, травку. Вэл прошлась взглядом по зданиям на другой с
тороне парка, но все они показались незнакомыми. Она отыскала замусоренн
ый фонтан, у которого стояла тогда, но дверь дома напротив оказалась друг
ого цвета, а окна были забраны решетками.
Ц Ну? Ц спросила Рут.
Вэл переступила с ноги на ногу.
Ц Я точно не знаю.
Ц Что мы будем делать, если ты его найдешь?
Подняв глаза, Вэл заметила химеру почти на прежнем месте, и облик каменно
го чудовища подтвердил ей, что это здание перед ней и есть жилище Мабри. Во
зможно, девушку просто немного подвела память.
Ц Останься на стреме, Ц приказала Вэл, направляясь через улицу к дому.
У нее громко стучало сердце. Она понятия не имела, во что вовлекает Рут и с
ебя. Рут поспешно пошла за ней.
Ц Отлично. На стреме. Я буду стоять на стреме. Еще один пункт, который можн
о будет занести в анкету для колледжа. И что, если я кого-то увижу?
Вэл обернулась:
Ц На самом деле я толком не знаю.
Пристально осмотрев здание, Вэл ухватилась за одно из колец на водосточн
ой трубе и подтянулась на стену. Это было все равно как карабкаться на дер
ево или подниматься по канату в спортзале.
Ц Что ты делаешь? Ц крикнула Рут пронзительным голосом.
Ц А для чего, по-твоему, мне нужна была стрема? А теперь заткнись.
Вэл полезла выше, упираясь ступнями в кирпичную кладку здания, цепляясь
пальцами за крепления водосточной трубы, которая стонала и прогибалась
под ее весом. Добравшись до подоконника, она ухватилась рукой за челюсть
химеры. Ее морда Ц помесь курицы с терьером Ц повернулась вбок, глаза ра
сширились от изумления или возбуждения. Вэл успела отдернуть руку за дол
и секунды до того, как каменные зубы со стуком сомкнулись. Потеряв равнов
есие, девушка мгновение извивалась в воздухе. Весь ее вес пришелся на вод
осточную трубу, за которую она удерживалась одной рукой. Алюминий прогну
лся, вырываясь из креплений.
Вэл засунула ногу между кирпичей и с силой оттолкнулась вверх, подпрыгну
в и лихорадочно цепляясь за карниз. Она услышала тоненький вскрик Рут сн
изу Ц и в эту секунду ухватилась за подоконник. Секунду Вэл просто висел
а, боясь пошевелиться. А потом она подтянулась за оштукатуренный край и т
олкнула окно. Оно не поддалось, и Вэл испугалась, что оно окажется заперты
м или залитым краской, но, когда она толкнула сильнее, створка поддалась. З
абравшись внутрь, за переплетение занавесок, Вэл оказалась в спальне у М
абри. Пол был из сверкающего мрамора, кровать с ворохами мятого шелка и ат
ласа стояла под шатром из ивовых ветвей. Одна половина постели выглядела
чистой, но другая была покрыта грязью и ветками ежевики.
Вэл секунду рассматривала это ложе, а потом вышла в коридор. Там оказалос
ь несколько дверей, за которыми находились пустые комнаты и лестница из
мореного дерева. Она спустилась по ней и прошла в гостиную. Единственным
и звуками в жилище были скрип половиц и плеск фонтана.
Гостиная оказалась точно такой, как она запомнила, но мебель стояла инач
е, а одна из дверей словно стала больше. Вэл вышла из квартиры в общий кори
дор, позаботившись о том, чтобы поставить упор, не дававший двери Мабри за
хлопнуться. Она повернула замок на входной двери и резко ее распахнула. С
екунду Рут изумленно смотрела на нее с тротуара, а потом вбежала в дом.
Ц Ты с ума сошла! Ц сказала Рут. Ц Мы только что вломились в какой-то шик
арный дом.
Ц Он защищен чарами, Ц ответила Вэл. Ц Наверняка.
Вэл впервые заметила две двери, которые, как она сначала решила, вели в дру
гие квартиры. Одна располагалась напротив дверей Мабри, а вторая Ц в кон
це площадки. С учетом размера комнат и лестницы у Мабри в квартире и того,
как здание выглядело снаружи, скорее всего, эти двери вообще никуда не ве
ли. Вэл тряхнула головой, приводя мысли в порядок. Это не имело значения. В
ажно было только найти какие-нибудь улики, которые бы свидетельствовали
о причастности Мабри к убийствам, что-то такое, что ясно указало бы на то, ч
то она отравила фейри. И это надо было доказать не только Равусу, но и Грей
ану и всем остальным, кто считал Равуса виновным.
Ц Здесь хотя бы тепло, Ц проговорила Рут, входя в квартиру и делая круг п
о сверкающему мраморному полу. Ее голос эхом разнесся по почти пустым ко
мнатам. Ц Раз уж мы стали домушниками, я пойду и посмотрю, что можно украс
ть из холодильника.
Ц Мы здесь для того, чтобы найти доказательства, что она отравительница.
Это так, кстати, чтобы ты подумала, прежде чем совать себе в рот что попало.

Рут пожала плечами и прошла мимо Вэл.
В углу гостиной оказалась горка. Вэл заглянула сквозь стекло. Там оказал
ся кусочек коры, оплетенный ярко-малиновыми волосами, фигурка балерины
с руками на талии и в красных, как розы, туфельках, отбитое горлышко бутылк
и и увядший и побуревший цветок. Странные предметы, чтобы хранить их как с
окровища.
Это заставило Вэл почувствовать всю безнадежность своего предприятия.
Как она опознает улики, даже если их увидит? Равус мог бы узнать эти предме
ты, понять их предназначение и, возможно, даже вспомнить их историю, но Вэл
в них разобраться не могла. Трудно было представить Мабри сентиментальн
ой, но она должна была быть такой когда-то, до того как гибель Тэмсона ожес
точила ее.
Ц Эй! Ц окликнула ее Рут из соседней комнаты. Ц Посмотри сюда!
Вэл пошла на голос. Рут находилась в музыкальном салоне, рядом с маленько
й арфой, установленной на оттоманке из странной розоватой кожи. Рама инс
трумента была сделана из позолоченного дерева, покрытого растительным
орнаментом, а каждая струна имела свой оттенок. Большинство были коричне
вые, золотые или черные, но несколько оказались красными, а одна Ц листве
нно-зеленой.
Рут стояла на коленях рядом с арфой.
Ц Не надо… Ц сказала Вэл, но пальцы Рут уже прикоснулись к золотистой ст
руне.
Комнату мгновенно наполнил плач.
Ц Я Ц фрейлина королевы Никневин, Ц произнес странный звучный голос, п
олный слез. Ц Я была ее фавориткой и наперсницей и получала удовольстви
е, терзая других. У Никневин была одна игрушка, которую она очень ценила,
Ц рыцарь из Летнего Двора. Его слезы ненависти дарили ей больше наслажд
ения, чем возгласы любви других. Меня отвели к королеве, и она требовала, ч
тобы я призналась, что у меня с ним интрига. Я отрицала это. Тогда она показ
ала пару его перчаток и велела, чтобы я рассмотрела вышивку по краю. Это ок
азался аккуратный узор, вышитый моими волосами. Были и другие доказатель
ства: свидетели наших встреч, записка его рукой с клятвами верности. Все э
то было неправдой. Я упала, умоляя Никневин о пощаде и обезумев от страха.
И когда меня вели на смерть, я видела, как другая фрейлина, Мабри, улыбаетс
я. Сверкая глазами, она вытянула пальцы, чтобы вырвать у меня прядь волос.
И теперь я должна рассказывать мою историю вечно.
Ц Никневин? Ц переспросила Рут. Ц И кто это такая?
Ц Кажется, это прежняя королева Зимнего Двора, Ц ответила Вэл.
Она провела пальцами сразу по нескольким струнам. Раздался нестройный х
ор голосов: каждый из них рассказывал свою горькую историю и упоминал о М
абри.
Ц Все это волосы. Волосы жертв Мабри.
Ц Довольно страшное дерьмо… Ц начала Рут.
Ц Ш-ш, Ц остановила ее Вэл.
Один из голосов показался знакомым, но она не смогла вспомнить, когда ран
ьше его слышала. Она снова дернула золотую струну.
Ц Когда-то я был придворным на службе у королевы Силариаль,
Ц произнес мягкий мужской голос. Ц Я жил ради игр, развлечений, поединко
в и танцев. А потом я полюбил, и все эти вещи потеряли значение. Моей единст
венной радостью стала Мабри. Мне было желанно только то, что радовало ее. Я
купался в ее наслаждении. А потом, в один праздный день, когда мы собирали
цветы и сплетали гирлянды, я заметил, что она ушла в сторону. Я последовал
за ней и услышал, как она разговаривала с тварью из Зимнего Двора. Они каза
лись хорошими знакомыми. Тихим голосом Мабри передавала ему сведения, ко
торые собрала для Зимней королевы. Мне следовало бы разгневаться, но я сл
ишком испугался за нее. Если бы Силариаль узнала, последствия для Мабри с
тали бы ужасными. Я обещал любимой, что никому ничего не скажу, но попросил
ее немедленно скрыться. Она пообещала мне это и горько плакала из-за того
, что обманула меня. Через два дня мне предстояло встретиться на турнире с
моим другом. Когда я надел доспехи, они показались мне странными, более ле
гкими, но я не обратил внимания. Мабри сказала, что вплела в них свои волос
ы Ц как подарок на память. Когда мой друг нанес удар, доспехи смялись, и ме
ч рассек меня целиком. Я почувствовал шелк ее волос на щеке и понял, что ме
ня предали. И теперь я должен рассказывать мою историю вечно.
Вэл тяжело села, уставившись на арфу. Мабри Ц шпионка Зимнего Двора! Она с
ама убила Тэмсона. Равус просто стал ее инструментом.
Ц Кто это был? Ц спросила Рут. Ц Ты его знала?
Вэл покачала головой.
Ц Но Равус знал. В этой истории меч был в его руках.
Рут прикусила губу.
Ц Это так сложно. Как мы сможем разобраться?
Ц Мы уже кое в чем разобрались, Ц ответила Вэл.
Она встала и ушла в соседнюю комнату. Это оказалась просторная кухня. Одн
ако в ней не было ни плиты, ни холодильника, а только одна мойка на полу из б
лестящей плитки. Вэл открыла один из шкафчиков, но там стояли пустые банк
и.
Вэл вспомнила об ореоле Равуса и золотистых глазах, выдававших его. Что-т
о вызывало беспокойство в этих безупречных комнатах: отсутствие пыли, уп
авшего волоска, пятнышка грязи и тишина, кроме звука шагов и плеска фонта
на. Но если это чары, то она понятия не имела, что под ними скрыто.
Рут тоже вошла на кухню, и Вэл заметила, что у нее из рюкзака понемногу выс
ыпается какой-то белый порошок.
Ц Что это? Ц спросила Вэл.
Ц Что? Ц Рут посмотрела на свою спину, на пол, сбросила рюкзачок и рассме
ялась:
Ц Похоже, я порвала брезент и проткнула дырку в нашем малыше.
Ц Вот черт! Это хуже, чем сказочная дорожка из хлебных крошек. Мабри пойм
ет, что мы здесь были.
Рут села на корточки и принялась сгребать муку ладонями. Но вместо того, ч
тобы собраться горкой, мука поднялась белым облаком, которое опадало тон
ким слоем пыли.
При взгляде на муку Вэл осенило.
Ц Постой-ка! Эй, кажется, мне придется совершить детоубийство.
Рут пожала плечами и вытащила пакет.
Ц Наверное, всегда можно завести другого.
Вэл разорвала бумажную упаковку и начала посыпать пол мукой.
Ц Здесь должно показаться что-то, чего мы не можем увидеть.
Рут схватила горсть белого порошка и бросила его в сторону двери. Вэл швы
рнула еще одну горсть. Вскоре в воздухе повисла плотная пелена муки. Она о
бсыпала им волосы, а при дыхании налипала на язык.
Когда мука покрыла всю квартиру, девушки обнаружили вместо фонтана с рыб
ками сломанную трубу, из которой вода выливалась в ведра и растекалась п
о полу, просевшие гипсокартонные листы на потолке, расколотые кафельные
плитки на стенах и россыпь мышиного помета на полу.
Ц Смотри.
Рут, похожая на привидение, прошла к одной из стен. Мука прилипла почти ко
всей стене, но осталось большое чистое пятно.
Вэл бросила в пятно еще муки, но вместо того, чтобы прилипнуть, она словно
куда-то провалилась.
Ц Нашли! Ц Вэл ухмыльнулась, подняв сжатый кулак. Ц Чудо-близнецы вклю
чили свои силы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я