https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ido-showerama-8-5-90-28312-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– пропела она, натягивая шаровары.
Тиксу жалел, что она так поспешно укрывалась от его взгляда, но ночная любовница уступила место матери, и он ощутил еще большую любовь к Афикит.
Держась за руки, они направились в деревню. Синее небо побледнело, словно трехдневный дождь смыл яркие краски. Орлы планировали меж заснеженных пиков. Шорохи, треск, ворчание, посвистывание доносились с еще согнутых деревьев, из запутанных кустарников, полегшей травы. Начинался прекрасный весенний день.
Йелль сидела перед кустом с пламенеющими цветами. Нарушив свою привычку, она встала, когда разглядела в ярком свете утра силуэты родителей, которые спускались с горы. Она бегом пересекла главную улицу деревни. Буря закончила разрушение, начатое морозами: от домов, построенных паломниками, остались л ишь части стен. Удержался только дом Найи Афикит и Шри Лумпа, поскольку Тиксу укрепил крышу и законопатил все щели до наступления зимы.
– Йелль!
Афикит бросилась к дочери, подняла и крепко прижала к груди, смеясь и плача одновременно.
– Йелль! Где ты была? Я так испугалась…
Йелль через плечо матери в упор смотрела на отца, стоявшего сзади. Серо-голубые глаза девочки казались огромными на исхудавшем от лишений лице. В ее волосах и на одежде виднелись грязь, былинки, листья.
– Ты отправляешься на поиск блуфа, папа?
Тиксу медленно кивнул.
– Я больше никогда не буду плакать, – продолжила Йелль. – Я выплакала все слезы жизни за три дня, и небо плакало вместе со мной… Мы будем очень огорчены, когда ты уйдешь… Но именно так вершатся дела… Вчера вечером исчезли миллионы звезд…
Афикит поставила дочь на траву, присела на корточки рядом с ней, вгляделась в ее заострившиеся черты и в огромные, светлые и чистые глаза, такие же глубокие и яркие, как озера Гимлаев.
– О чем ты говоришь, Йелль?
Ответил Тиксу:
– У человечества не осталось времени ждать. Я отправляюсь в то место, откуда вряд ли сумею вернуться. Я должен защитить человечество от блуфа на Гипонеросе… Шари придет мне на помощь…
– Он тебе не поможет, – резко перебила его Йелль. – Он любит тебя, но будет с тобой сражаться.
– Зачем ему сражаться со мной? Он – человек, как я, как все мы… Он наш приемный сын, твой старший брат.
– Но ты, папа, останешься ли человеком, как мы?
Произнеся эти ужасные слова, Йелль приблизилась к отцу и прижалась головой к его животу. Эта непривычная нежность поразила Афикит. Не слова, а поступок убедил ее в скором уходе Тиксу. Мужчина, к которому она некогда отнеслась с презрением в агентстве на Двусезонье, мужчина, который не побоялся робинса, посланного ГТК на его поиски, мужчина, который вырвал ее из лап торговцев на Красной Точке, мужчина, который спас ее от скаитов на Селп Дике, мужчина, которого она узнала и полюбила на острове злыдней, мужчина, превративший ее в любовницу и счастливую мать, Тиксу, ее любимый, должен был ее покинуть. Его губы и руки предупредили о расставании еще в пещере, но тоска, усталость и жаркое удовольствие отогнали призрак разлуки. Тиксу вырывали из ее души. У нее не было ни желания, ни сил плакать. Как и Йелль, она выплакала все свои слезы за эти три дня. Но в любом случае слезы были жалкими каплями по сравнению с необъятным океаном страдания, в котором она тонула. Она не стала разубеждать его, потому что, как сказала Йелль, именно так вершатся дела. Паломники назвали ее Найа Фикит, вселенская мать, и она не имела права лишать человечество последнего шанса. Всеобщая война, поднявшая людей на борьбу с блуфом, с Гипонеросом, сметала личные судьбы, как осенний ветер сметает опавшие листья.
– Когда ты отправляешься? – спросила она едва слышным голосом.
– Сейчас…
Она собрала всю свою энергию, чтобы не потерять сознания. Как она сожалела сейчас, что заснула в пещере, что не бодрствовала всю ночь, что так поспешно оделась, не потребовала последнего объятия, не приостановила время!
– Останься на день… на час… на минуту…
– Папа не может остаться, – перебила ее Йелль. – Чем меньше будет звезд, тем труднее будет победить блуф.
Афикит кивнула, обняла Тиксу за талию, положила голову ему на плечо, в последний раз насладилась его теплом и запахом.
– Я говорила, что люблю тебя? – выдохнула она.
– Скажи еще раз…
– Я тебя люблю.
Он с невероятной нежностью отстранил ее.
– Мы вскоре увидимся… Не забудь: я принадлежу тебе навечно. Позаботься о нашем маленьком чуде.
Он поцеловал дочь.
– Папа, если блуф начнет поглощать тебя, думай обо мне, и он тебя отпустит. Он больше боится меня, чем я его…
Он улыбнулся дочери, взъерошил ей волосы и направился в сторону горы. Силуэт его растворился в золотых лучах солнца. Он ни разу не обернулся.
– Мне будет его не хватать, – вздохнула Йелль.
– Мне уже его не хватает, – пробормотала Афикит.
– Вскоре нас навестят. Новые паломники. Если блуф не сожрет их…
Их запас слез пополнился, и они проплакали всю вторую половину дня. Не в силах усидеть на месте, Йелль ушла из дома, даже не притронувшись к еде. Она не пошла к цветущему кусту, а, взяв посох отца – так ей казалось, что она держит его частичку и препятствует блуфу целиком поглотить его, – отправилась прогуляться в горы. День стоял такой хороший, что она скинула одежды и искупалась в речке с бурными ледяными водами. Она позволила мощному от таяния снегов течению унести ее, но, заметив, что оказалась далеко от одежды и посоха, уцепилась за ветку ивы и выбралась на противоположный берег. Улеглась на скале, решив понежиться под теплыми лучами солнца.
Через некоторое время, когда повернула голову, она краем глаза увидела вспышку света. Она вскочила, спрыгнула со скалы и раздвинула низкие ветки кустарника.
Йелль увидела небольшую железную коробку длиной около тридцати и высотой пятнадцать сантиметров. Металлическая поверхность была местами черной, словно попала в огонь, но на ней не было и следа ржавчины или потертостей, характерных для странных доисторических предметов, которые она находила и приносила родителям.
– Никогда не трогай эти вещи! – предостерегал ее Тиксу. – Перед тем как покинуть этот мир, люди нашпиговали его взрывчаткой, магниторезонансными минами…
– Прошло более тысячи лет, – возразила девочка. – Они уже не могут взорваться.
– Люди потратили немало энергии и ума, изобретая средства взаимоуничтожения. Быть может, их оружие в состоянии разрушать и через тысячи лет после их отлета…
Йелль спросила себя, что сказал бы папа об этом предмете. Он не был ни ржавым, ни древним, но, спрятавшись в кустарнике, как злобное животное, выглядел более опасным, чем доисторическая мина. Она протянула руку, чтобы схватить коробку, но в последний момент интуиция и страх остановили ее. Все равно ей не удалось бы открыть коробку: она была герметично закрыта и заперта кодовым замком – в широкую ручку была встроена крохотная клавиатура с двадцатью клавишами. Коробку нельзя было и разбить с помощью камня. Металл напоминал Йелли материал корпуса древнего звездолета, который она обнаружила неподалеку от большого вулкана.
Чем больше она смотрела на коробку, тем больше росла в ней уверенность, что эта вещь попала в это место неслучайно. Ее словно спрятали для кого-то. Но для кого? В этом мире не было ни единой живой души, кроме нее с мамой.
От внезапного порыва ветра по телу побежали мурашки. Ей надо было вновь переплыть поток, чтобы одеться. Краснеющий диск солнца уходил за горизонт, пуская багровые стрелы в потемневший небосвод. Смеркалось, и надо было поспешить домой, чтобы утешить маму, расстроенную уходом папы. Йелль привыкла спать одна, но не Афикит, и, вероятно, именно ночью она ощутит всю горечь отсутствия Тиксу.
Девочка пообещала себе рассказать о коробке матери.
Она с неохотой залезла в холодную воду. Течение подхватило ее и отнесло на несколько сотен метров к скале, едва торчавшей из-под воды. Уставшая, задыхающаяся, исцарапанная, она наконец выбралась на берег, но ей пришлось пробежать целый километр, чтобы добраться до одежды.
Уже стояла ночь, когда она добралась до дома. Афикит не слышала, как она вернулась. И только когда дочь просунула голову в приоткрытую дверь спальни, она ощутила ее присутствие.
– Где ты была?
– Ты все еще переживаешь, мама?
Афикит не ответила, но жестом пригласила дочь лечь рядом с ней. Они пролежали, обнявшись, около часа, пока Йелль не сказала:
– Мама, я голодна…
Афикит подняла на дочь покрасневшие от печали глаза. Тиксу был прав: Йелль была маленьким чудом, и она была обязана позаботиться о ней.
– Пойдем, я приготовлю тебе самую лучшую еду, какую ты еще никогда не пробовала…
Держась за руки, они вошли в комнату, служившую кухней и столовой.
Воспоминание о железной коробке напрочь вылетело из головы Йелли.
Глава 17

Сурата первая
Случилось так, что тот, которого называли Афризиат, был сильно разгневан теми невыносимыми страданиями, которые люди причинили своей Матери-Земле. На сорок дней он удалился в пустыню, превратил камень в металл, извлек из земли огонь и изготовил огромный корабль. И сорок лет собирал праведников.
Сурата вторая
Случилось так, что Афризиат собрал праведников в большом железном корабле и решил отправиться с ними в космос. Так они покинули Мать-Землю, и это очень сильно опечалило их. И Афризиат сказал им, что их ждут новые миры, девственные и чистые, прекрасные и гостеприимные. Они были признательны ему и осушили свои слезы.
Сурата третья
Случилось так, что путешествие продлилось дольше, чем предсказал Афризиат, и праведники разгневались и огорчились. И снова их охватила печаль по покинутой Матери-Земле. Афризиат призвал их к терпению и пообещал, что вскоре они получат в награду новую мать. Так он охладил их гнев и дал им новую надежду.
Сурата четвертая
Случилось так, что праведники поссорились из-за священных книг, которые увезли с собой, и организовали три клана: клан Ром, клан Мекк и клан Сион. Одно время главенствовал клан Ром, одно время главенствовал клан Мекк, одно время главенствовал клан Сион.
Сурата пятая
Случилось так, что Афризиат был пленен доминирующим кланом Сион и его принудили носить титул жреца. И Афризиат сделал вид, что согласен на требование клана Сион, дабы избежать слишком многих смертей праведников. Но безумие овладело праведниками Сиона, и они воспользовались сном Афризиата, чтобы совершить ужасающие вещи. Они перерезали мужчин кланов Ром и Мекк, изнасиловали женщин и обезглавили детей.
Сурата шестая
Случилось так, что доминирующий клан Сион выбросил в пустоту тела убитых праведников из кланов Ром и Мекк, а Афризиат, увидев сотворенное зло, решил наказать клан Сион за жестокость. Он усыпил праведников клана Сион с помощью усыпляющего газа и погрузил их в спасательную шлюпку. Он одарил их голографической картой Матери-Земли, чтобы они ежесекундно помнили о своей низости…
Выдержки из Сказок и Легенд нашей Матери-Земли, бумажной книги 1002 года (по календарю Нафлина), найденной в библиотеке Н-Афины, столице планеты Н-Марс

Внутри ледяной камеры Ториаля, куда не попадали сквозняки, температура была постоянной и терпимой.
Княжеская стража заперла осужденных в большой камере, разделенной на две части прозрачной перегородкой. Освещение сводилось к одному светошару, который был не в силах разогнать мрак под потолком и в углах помещения.
Сан-Франциско и Феникс ушли в дальнюю комнату. Мальчуган, сидя на одной из кушеток из необработанных досок, слышал их вздохи и спрашивал себя, чем они заняты. Его любопытство было возбуждено тем, что продолжительные стоны Феникс походили на стоны мученицы. Он иногда смотрел в сторону перегородки и различал через полупрозрачный лед темные пятна их тел. Один раз, не в силах сдержать любопытство, он встал с кушетки и направился к узкому проходу, соединявшему два помещения, но Робин де Фарт схватил его за руку и не велел беспокоить жерзалемян.
– Они не виделись двадцать лет, – шепнул ему старый си-ракузянин. – И… э-э-э… женщина и мужчина, когда они любят друг друга и встречаются после долгого расставания, желают… э-э-э… побыть наедине друг с другом… У них очень мало времени, чтобы выразить свою любовь. И эти несколько часов принадлежат им.
Хотя Жек немногое понял из невнятных речей Робина, он подчинился во имя мудрости, которой обычно наделены старые люди. Хотя Жека обуревала жажда узнать, почему мужчина ради любви причинял боль женщине. Он уже слышал подобные стоны, проходя мимо двери спальни ма и па Ат-Скин, но никогда не решался войти из страха, что увидит мать искалеченной, окровавленной. А сейчас он боялся чудовища, спрятавшегося в Марти, чьи сверкающие глаза, неподвижные и внимательные глаза хищника, не переставали следить за ним.
Жек решительно противился сну. Он старался продлить бодрствование, цепляясь за мысли и воспоминания, изредка пожимал плечами и напрягал усталые мышцы рук и ног, пытаясь удержать открытыми все больше тяжелеющие веки. Он боялся остаться наедине с Марти и с беспокойством видел, как Робин де Фарт все чаще клевал носом.
Он решил разговорить старого сиракузянина.
– Робин, ты только что сказал Сан-Фриско, что видел античную книгу… И что это за книга?
Вопрос помог Робину стряхнуть с себя сонливость. Он был удивлен и польщен интересом Жека к его эрудиции.
– В ней была карта и текст, который проливает новый свет на небесный Жер-Залем и планеты известного мира, но все это остается простой теорией, Жек.
– А что такое теория?
– Гипотеза, интеллектуальное построение, нечто, что нельзя точно проверить… Я слышал об удивительной библиотеке на Н-Марсе, одной из первой среди колонизированных планет…
– Биб… что?
– Библиотеке, помещении, где собраны античные бумажные книги… Я отправился в Н-Афину, столицу континента Н-Афризии, где был принят хранителем. Он объяснил мне, что его далекие предшественники изобрели технику сохранения бумаги, а потому в библиотеке собраны книги возрастом более шести тысяч лет… Шесть тысяч лет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я