водолей ру сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Говоривший расправил плечи, чувствуя себя бравым воякой.
Тут вперед вышел Клинок и сказал:
– Сержант Брукс, вы и ваши люди – наши гости. Присоединяйтесь к празднеству.
Элайза увидела, как Темпл обожгла мужа сердитым взглядом, однако молодой Стюарт ничуть не был этим смущен.
– У вас тут свадьба? – спросил сержант и взглянул на Нэйтана. – И кто же священник?
– Я, – откашлявшись, произнес Нэйтан.
– Взять его.
Небрежность, с которой был отдан этот приказ, потрясла Элайзу. Трое гвардейцев спешились и решительно стали подниматься по ступенькам.
– Преподобный Коул – мой гость, – запротестовал Уилл Гордон.
– Теперь он будет гостем штата Джорджия, – ухмыльнулся сержант.
Гвардейцы грубо схватили Нэйтана за руки.
– Прекратите! – бросилась к ним Элайза, но солдаты оттолкнули ее.
– А где ваш ордер на арест? – спросила она у сержанта.
– Он нам не нужен.
– В чем он обвиняется? – гневно спросила Элайза. – В чем причина ареста?
– Нам не нужны причины, – пренебрежительно буркнул сержант. – Подгоните телегу!
Со скрипом и лязгом подъехала запряженная повозка, и Элайза увидела, что к ней сзади цепями прикованы двое. Одного из них она узнала – то был Сэмюел Ворсестер, миссионер из Нью-Эчоты.
Гвардеец стал приковывать Нэйтана к телеге, и Элайза бросилась на помощь своему другу.
– Нет! Вы не имеете права!
Кто-то схватил ее сзади за локти.
– Мисс Холл, прекратите, – прошептал ей на ухо голос Уилла Гордона.
Но Элайза попыталась вырваться из его рук. Тем временем гвардейцы заковали Нэйтана в ошейник, а цепь пристегнули не к телеге, а к седлу одного из гвардейцев. Элайза понимала, что она бессильна, но все же не могла безучастно смотреть, как с добрым, славным человеком поступают, словно с уголовным преступником.
Всадник пришпорил лошадь, и Нэйтан от неожиданности упал на колени. Он едва успел вскочить на ноги, как лошадь поскакала быстрее, и миссионер снова рухнул. Вскоре кавалькада скрылась в облаке пыли.
Элайза беспомощно обмякла.
– Куда его ведут? – спросила она.
– Наверно, в Кэмп-Гилмер. Это недалеко от Лоуренсвилла, – ответил Уилл.
Учительница все смотрела на дорогу, но ничего не видела, кроме столба красной пыли.
– Это несправедливо! – взмахнула Элайза кулаками. – Все это вопиющая несправедливость!
– Так оно и есть.
Свадьба продолжилась, но уже без прежнего веселья.
Пурпурный отсвет заходящего солнца сгустился под деревьями плантации Семь Дубов. Господский дом был громоздким, деревянным, двухэтажным, а изнутри выкрашенным в ослепительно белый цвет. Спереди и сзади располагались веранды, а над фронтоном – балкон, вынесенный вперед и покоящийся на колоннах. Жалюзи на окнах были раскрашены в яркие цвета.
Фиби осмотрелась по сторонам, проявляя особый интерес к хозяйственным постройкам. Насчитала две кухни, а в третьем домике, должно быть, находилась коптильня. Пожалуй, поместье Семь Дубов было ничуть не меньше, чем Гордон-Глен. Фиби привстала с сиденья, чтобы получше рассмотреть свое новое место жительства.
Она была взволнована и в то же время напугана. Внутри все так и сжималось, будто там спрятался маленький цыпленок, вокруг которого кругами ходит лисица. Подумать только, Фиби больше не принадлежит мастеру Уиллу! Она – приданое. Ее отправили сопровождать мисс Темпл в ее новую семью. Ради такого случая Фиби нарядилась в новое платье, сшитое из настоящей ткани, купленной в лавке. Обулась она в башмаки с медными носками, а все свои пожитки связала в аккуратный узел.
Фиби украдкой посмотрела на Дье, ехавшего верхом рядом с коляской. Чего это он на нее совсем не смотрит? Если бы он ей хоть раз улыбнулся, она бы не боялась так сильно.
Коляска остановилась перед домом. Фиби взяла узел и прижала его к груди. Мастер Клинок спрыгнул на землю, помог спуститься молодой госпоже. Фиби топталась рядом, не зная, куда ей деваться. Она с надеждой посмотрела на Дье, но тому, видно, было не до нее – он внимательно смотрел на мастера Клинка, словно ожидал какой-то команды.
– Проследи, чтобы сундуки моей жены занесли в дом, – сказал ему Клинок, нежно глядя на мисс Темпл. – А потом отведешь малютку Фиби туда, где она будет жить. Вы оба нам сегодня больше не понадобитесь.
– Фиби – моя служанка, – сердито воскликнула Темпл. – Я сама буду решать, понадобится она мне или нет.
Фиби знала по опыту, что, когда у молодой мисс так сверкают глаза, добра не жди.
Вообще-то мисс Темпл всю дорогу вела себя как-то странно. Не иначе как на мужа разозлилась. Помалкивала, рта почти не раскрывала.
Зато он так и сиял улыбкой, когда смотрел на свою молодую жену.
– Конечно, – сказал он. – Решай сама.
Хоть он и уступил, мисс Темпл все равно не смилостивилась.
– Ты мне больше не нужна, Фиби, – важно сказала она. – Можешь идти с… Дьетерономи.
– Слушаюсь, мэм.
Фиби присела, как положено, но Темпл уже отвернулась от нее.
Дье подвел ее к домику и распахнул дверь. Всю ночь он приводил жилище в порядок. Начисто подмел земляной пол, расставил все по местам, но хижина все равно была убогой. Одним словом – лачуга раба. В углу открытый очаг, в другом – соломенная постель, посередине – грубый деревянный стол и пеньки вместо стульев. Единственная красивая вещь – кресло-каталка, старый мастер Стюарт отдал его, когда сиденье лопнуло. Дье залатал дыру, и теперь сидеть вполне можно, если не ерзать – иначе заноза в задницу воткнется.
– Тут, да? – спросила Фиби, оглядываясь.
– Да… – Дье помялся, потом шагнул внутрь. – Темновато. Дай-ка я свечу зажгу.
От пламени свечи в середине комнаты стало светлее, зато углы погрузились во мрак. Фиби робко шагнула вперед, прижимая к себе узелок. Дье смотрел на нее, внутри у него все сжималось.
– Фиби…
Но тут она посмотрела на него своими глазищами, и он запнулся.
– Что-нибудь не так? – с любопытством спросила она, склонив голову набок.
– Нет… то есть да… – Он собрался с духом. – Мастер Клинок разрешил, чтобы ты была моей женщиной.
Она смотрела на него так доверчиво и невинно.
– Ты попросил его?
– Нет. – Дье отвернулся. – Но он сам догадался. Не стал ждать, пока я его попрошу. Я знаю, ты еще слишком молода…
– Нет, я уже женщина.
Она шагнула к нему, посмотрела с нетерпением и надеждой.
– Я очень хочу быть твоей женщиной, Дье.
– Ты сама не знаешь, что говоришь.
От ее слов сердце у него заколотилось, как сумасшедшее.
– Нет, знаю. – Она уверенно улыбнулась. – Я много ночей лежала, не спала, слушала, как мама с папой радуют друг друга. Я все про это знаю. Сначала папа дышит часто-часто, потом мама начинает тихонько стонать. Я даже трогала себя и… это было приятно, – смущенно призналась она. – Ты тоже должен меня там потрогать. Я ужасно долго ждала. – Она придвинулась к нему. – Ну, пожалуйста…
Этого вынести он уже не мог. Дье прижал ее к себе и весь затрепетал.
– Я тоже давно тебя хочу, – сказал он. – Все ждал, ждал, пока ты подрастешь.
– Вот я и подросла.
Она положила на пол узелок с вещами, чтобы можно было обниматься без помех.
Дье не был уверен, что она такая уж взрослая, но поделать с собой ничего не мог.
– Жалко, я не слышал, как священник сегодня святые слова говорил. Вот бы нам с тобой пожениться по-настоящему. Что это такое – прыгать через метлу?
– Неважно, метла или не метла. Я буду твоей женщиной до самой смерти.
Дье не стал ей больше ничего говорить. Он был образованным негром и знал, что рабы женятся не по-настоящему. У них свой ритуал – молодые перепрыгивают через метлу, да и дело с концом. Но ему хотелось, чтобы их союз был освящен более красивым и торжественным ритуалом.
Он любил ее. Ее нежность, ее невинность. Откуда этой девочке было знать, какая жгучая страсть испепеляет его изнутри. Узнает – испугается.
Он отстранился и посмотрел на нее – губы у нее были влажными от поцелуев.
– Ты совсем еще девочка, Фиби. – Голос его дрожал, а пальцы сами тянулись к ее пухлой щечке. – Ты и женщина, и ребенок. Ты очень красивая.
Она нахмурилась, обиженно поджала губы и решительно стянула платье через голову. Застыв на месте, Дье смотрел на ее смуглое обнаженное тело, на юные груди, налившиеся соком за последние месяцы.
– Дье, потрогай меня, ну пожалуйста, – прошептала она.
Он не мог. Боялся, что не справится с собой, лопнет на месте от желания.
– Давай же, я хочу, – сказала она.
Взяла его за руку, положила себе на грудь. Дье почувствовал, как дрожит ее нежное тело, но его самого колотило куда сильней. Он боялся только одного – что не выдержит и набросится на нее. Поэтому медленно, очень медленно он стал гладить ей груди, хотя ему хотелось смять ее в объятиях, ворваться в ее юную горячую плоть.
Фиби подалась навстречу его рукам, они скользнули по ее стройной талии, упругим ягодицам. Глаза ее смотрели на него не отрываясь, их выражение было одновременно радостным и удивленным. Когда пальцы Дье наконец мягко коснулись внутренней поверхности ее бедер, Фиби, вздохнув, судорожно припала к нему.
– Да, там, – прошептала она, и взгляд ее вспыхнул желанием. – Дье, я тебя хочу.
Он все еще колебался, не уверенный, представляет ли она, что будет дальше. Но тут ее рука опустилась и обхватила пальцами его упругую плоть. Дье застонал, и выдержка окончательно его оставила. Он подхватил Фиби на руки, отнес на соломенную подстилку и быстро сорвал с себя одежду.
Осыпая ее лицо лихорадочными поцелуями, он прошептал:
– Я постараюсь не делать тебе больно. Правда, постараюсь.
На самом деле он знал, что в первый раз ей все равно будет больно. Ничего, зато потом он все исправит.
Тем временем Клинок стоял у окна спальни в господском доме и терпеливо слушал, как Темпл руководит служанками, которые распаковывали ее сундуки. Над лужайками уже порхали светлячки, перелетая с места на место крошечными огоньками.
Закрылась дверь, раздались удаляющиеся шаги, и теперь в комнате остались только двое: он и Темпл. Клинок медленно обернулся, ощущая кожей дуновение свежего вечернего ветерка. Темпл стояла спиной к нему перед зеркалом, отстегивая длинную кружевную фату. Он задумчиво смотрел на ее отражение, пытаясь понять, чем вызван гнев, которым горели ее глаза.
– Ну вот мы одни, – нарушил он молчание и увидел, как она сразу напряглась. – Может быть, ты все-таки объяснишь мне, почему смотрела на меня волком весь день? Слава Богу, что на части не разорвала.
Не глядя на него, она тряхнула головой:
– Как ты мог пригласить этих… скотов на нашу свадьбу?
– А что же я должен был делать? – Он неторопливо направился к ней. – Сказать, чтобы проваливали? Вряд ли они послушались бы.
– Конечно, не послушались бы. Но зачем было предлагать им гостеприимство? – резко обернулась она. – Разве ты забыл, что это наши враги?
– Я ничего не забыл. Но я надеялся, что сумею отвлечь их, а преподобный Коул тем временем успеет скрыться. Разве ты сама не догадалась?
– Потому и не догадалась, что слишком уж ты был с ними любезен.
Она снова отвернулась, все еще сердясь, но Клинок видел, что гнев ее остывает.
Неслышно приблизившись, Клинок обнял свою жену за тонкую, затянутую в корсет талию и поцеловал в шею.
– Я очень не хотел, чтобы наша свадьба была испорчена.
– Однако ее все-таки испортили.
Клинок крепко взял ее за плечи, развернул к себе и обнял, невзирая на слабое сопротивление.
– По-моему, ты хочешь, чтобы они нам и первую ночь испортили.
– Нет.
– Так докажи это, – небрежно обронил он.
Она посмотрела на него сквозь ресницы, ее глаза блеснули.
– А если я не хочу?
– Еще как хочешь, – улыбнулся он, чувствуя, как ее тело становится податливым.
В следующее мгновение Темпл последовала его словам – обхватила Клинка за шею и подняла к нему лицо, чтобы их губы побыстрее встретились. Непонятно было, кто кого соблазняет, но Клинка сейчас подобные тонкости совершенно не интересовали.
Они долго целовались – то нежно и медленно, то быстро и страстно. Потом, тяжело дыша, она стала слегка покусывать его за подбородок, прошептала на ухо:
– Я люблю тебя.
Ее горячее дыхание обжигало его.
– Кажется, я совсем рехнулся, – прошептал он в ответ. – Но я тоже тебя люблю.
– Правда? – Она принялась развязывать узел его шелкового галстука. – Сильно?
Справившись с галстуком, ловкие пальцы взялись за пуговицы воротничка и рубашки, а зубы тем временем продолжали делать свое дело.
– Слишком сильно.
Он схватил ее за руки, не желая упускать инициативу. Внутреннее чутье подсказало ему, что нельзя в этот ответственный момент подчиняться ее воле – иначе всю жизнь будешь плясать под ее дудку.
– Что-нибудь не так, любимый? – невинным голоском осведомилась она, но взгляд ее был достаточно красноречив.
Он сухо улыбнулся:
– Что-то здесь стало жарковато.
Он скинул фрак и жилет, бросил на пол галстук, остался в рубашке и жемчужно-серых брюках.
– А разве вам не жарко, миссис Стюарт? – учтиво осведомился он, чуть приподняв бровь.
– Да, сэр, весьма. – С этими словами она грациозно обернулась, подставив ему длиннейший ряд пуговок, опускавшихся с шеи до талии. С нарочитой неторопливостью Клинок принялся расстегивать платье, целуя ее в шею и плечи. От удовольствия по коже девушки побежали мурашки. Покончив с пуговицами, Клинок медленно спустил платье вниз по плечам, и оно скользнуло на пол.
Покончив с платьем, Клинок развязал ленты, стягивавшие корсет Темпл. Помогая ему, она втянула живот и по-кошачьи изогнула спину. Клинок быстро расправился с нижними юбками. Приподнял Темпл, дернул вверх, и юбки сами посыпались на пол. Темпл извернулась в его объятиях и вознаградила мужа за усилия жарким поцелуем. Клинок хотел продлить мгновение, но сдержался. Желание поскорее коснуться ее обнаженной кожи оказалось еще сильней. Он был твердо намерен сполна насладиться каждым мгновением, приближавшим его к заветной цели.
Поставив Темпл на пол, он потянул вверх нижнюю рубашку, но под ней оказался еще один слой белья, правда, весьма привлекательный.
– Все-таки прежние индейцы чероки жили куда проще, – нетерпеливо пробормотал Клинок, глядя, как из тугого лифа поднимаются полушария ее грудей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я