https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/
Он раздвинул мои губы и начал долго и медленно целовать меня. Я ответ
ила на его поцелуй со смешанным чувством вины и удовольствия. Теплая лад
онь Харди подступила к моей груди, его пальцы невесомыми движениями очер
чивали вокруг нее круги, пока не остановились на чувствительном соске. Я,
испуганно вскрикнув, отпрянула.
Ц Харди, не надо, Ц сумела выговорить я, чувствуя, как желание горячей тя
жестью оседает у меня в животе. Ц Я не должна.
Его язык двигался по моей трепетавшей шее.
Ц Почему?
Ц Я обещала Гейджу... мы с ним договорились... я не буду делать этого с тобой.
Пока не...
Ц Пока что? Ц Харди, прищурившись, отклонил голову назад. Ц Ты ему ничег
о не должна. Ты не его собственность.
Ц Дело не в этом, не в том, кто чья собственность, просто...
Ц К дьяволу!
Ц Я не могу нарушить обещание, Ц настойчиво повторила я. Ц Гейдж мне ве
рит.
Харди ничего не ответил, лишь как-то странно на меня посмотрел. И было в ег
о молчании что-то такое, отчего по спине у меня пробежал холодок. Проведя
рукой по своим волосам, Харди подошел к одному из венецианских окон и уст
ремил взгляд на раскинувшийся внизу город.
Ц Ты уверена? Ц в конце концов спросил он.
Ц Что ты имеешь в виду?
Он повернулся ко мне лицом и, прислонившись к стене, скрестил ноги.
Ц Последние пару раз, когда мы с тобой встречались, я замечал серебристу
ю «краун-викторию» у нас на хвосте. Ну, я и записал номерок, а потом его пров
ерил. Машина принадлежит сыскному агентству.
Мне вдруг стало холодно.
Ц Думаешь, Гейдж установил за мной слежку?
Ц В данный момент машина стоит в конце улицы. Ц Харди поманил меня к окн
у. Ц Посмотри сама.
Я словно приросла к месту.
Ц Он не мог этого сделать.
Ц Либерти. Ц тихим голосом сказал Харди. Ц ты слишком мало знаешь этого
подлеца, чтобы утверждать с уверенностью, что он мог сделать, а чего не мо
г.
Я потерла предплечья, в которых стало ощущаться покалывание, тщетно пыта
ясь согреться. Я не могла говорить Ц слишком велико было мое потрясение.
Ц Знаю, ты думаешь, Тревисы тебе друзья, Ц снова послышался ровный голос
Харди, Ц но это не так, Либерти. Ты думаешь, они из личного расположения к т
ебе приняли вас с Каррингтон в свой дом? Только никакое это, к черту, не рас
положение. Они обязаны тебе гораздо большим, черт возьми.
Ц О чем ты?
Харди пересек комнату и, приблизившись ко мне, взял за плечи, затем посмот
рел мне в глаза, в которых застыло недоумение.
Ц Так ты и впрямь ничего не знаешь? Я думал, ты по крайней мере догадываеш
ься.
Ц О чем ты?
Губы Харди были сурово сжаты. Он потянул меня к дивану, сжимая мои вялые, к
ак тряпка, руки, и заставил сесть.
Ц Твоя мать была любовницей Черчилля Тревиса. Это длилось на протяжени
и долгих лет.
Я попыталась сглотнуть, но горло свело судорогой.
Ц Это неправда, Ц прошептала я.
Ц Мне это Марва сказала. Можешь все узнать у нее сама. Твоя мама ей во всем
призналась.
Ц Почему Марва ничего не сказала мне?
Ц Не хотела посвящать тебя в это. Боялась, что ты поссоришься с Тревисами
. Насколько ей было известно, они могли забрать у тебя Каррингтон, и тогда
ты ни черта не смогла бы против них сделать. Позже, узнав, что ты работаешь
у Черчилля, она подумала, что он пытается загладить перед тобой свою вину,
и решила, что лучше не вмешиваться.
Ц Бред какой-то. С чего бы это им забирать у меня Каррингтон? Что Черчилль
мог... Ц Кровь внезапно отхлынула у меня от лица. Я замолчала, прикрыв рот д
рожащей рукой Ц мне все стало ясно.
Словно откуда-то издалека до меня доносился голос Харди: Ц Либерти... кто,
по-твоему, отец Каррингтон?
Глава 24
Я возвращалась от Харди с намерением, как только доберусь до Ривер-Оукс, н
емедленно призвать Черчилля к ответу. В душе моей царил такой хаос, каког
о я не припомню с момента маминой смерти. Но даже несмотря на это, внешне я
выглядела до странности спокойной. «Это не может быть правдой», Ц снова
и снова повторяла я себе. Я не хотела, чтобы это оказалось правдой.
Если Черчилль Ц отец Каррингтон... Мне вспомнились те времена, когда мы с
ней практически голодали, наши невзгоды, ее вопросы о том, почему у всех ее
друзей есть папы, а у нее нет. Тогда я показывала ей фотографию своего отц
а и говорила: «Это наш папа». Я рассказала ей, как сильно он ее любит, хотя и
живет на небесах. Мне вспоминались дни рождения и праздники, ее болезни, в
се, что ей пришлось пережить без...
Если Черчилль Ц отец Каррингтон, он ни черта мне не должен. Но он чрезвыча
йно много задолжал ей.
Прежде чем осознать, что делаю, я поймала себя на том, что подъезжаю к воро
там гаража на Мейн, 1800. Охранник попросил предъявить водительское удостов
ерение, и я засомневалась: не сказать ли ему, что ошиблась, приехав сюда. Од
нако в результате ничего не сказала Ц вытащила права, предъявила их охр
аннику и въехала на стоянку для жителей дома, где припарковала машину. Я х
отела видеть Гейджа. Хотя даже не знала, дома ли он.
Когда я нажимала на кнопку восемнадцатого этажа, мой палец дрожал: я боял
ась, но все же больше была разгневана. Несмотря на распространенное мнен
ие о кипучем темпераменте мексиканских женщин, я в обычных условиях отли
чалась, в общем, тихим нравом. Я не любила горячиться, мне противен резкий
выброс адреналина, сопровождавший вспышки гнева. Однако в ту минуту я бы
ла готова взорваться. Мне хотелось кидаться всем, чем попало.
Я решительно, печатая шаг, подошла к двери Гейджа и со всей мочи, так что за
болели суставы, забарабанила в нее. Ответа не последовало, тогда я стала к
олотить в дверь кулаком и когда ее наконец открыли, чуть не упала вперед.
На пороге стоял Гейдж, невозмутимый и готовый ко всему, как всегда.
Ц Либерти... Ц Последний слог моего имени прозвучал вопросительно. Проб
ежав по мне, его светлые глаза остановились на моем разгоряченном лице. Г
ейдж протянул было руку, чтобы втащить меня внутрь, но я, едва переступив п
орог, отшатнулась от него. Ц Дорогая моя, что происходит?
Даже сейчас я лишь с трудом могла устоять перед теплом его голоса и моим с
обственным мучительным желанием спрятать лицо у него на груди.
Ц Не смей притворяться, что заботишься обо мне, Ц обрушилась на него я, ш
выряя сумку об пол. Ц Как ты мог пойти на такое, когда я всегда была с тобой
честна!
Лицо Гейджа приняло холодное выражение.
Ц Не мешало бы тебе, Ц проговорил он вежливо, Ц вначале объясниться.
Ц Ты сам прекрасно знаешь, из-за чего я злюсь. Ты нанял человека следить з
а мной. Ты шпионишь за мной. Не понимаю, зачем тебе это понадобилось. Я ведь
не сделала ничего такого, чтобы поступать со мной таким образом...
Ц Успокойся.
Большая часть мужчин не понимает, что просить обозленную женщину успоко
иться Ц все равно что подбрасывать порох в огонь.
Ц А я не желаю успокаиваться! Я хочу знать, какого черта ты это сделал!
Ц Если ты держишь свое слово, Ц заметил Гейдж, Ц тебе нечего беспокоить
ся о том, что кто-то за тобой присматривает.
Ц Так, стало быть, ты признаешь, что установил за мной слежку? Господи Бож
е мой! Ты это сделал, я по твоему лицу вижу. Я не спала с ним, черт тебя дери. Ты
должен был мне доверять.
Ц Я всегда следовал старой пословице: «Доверяй, но проверяй».
Ц Наверное, в бизнесе это работает хорошо, Ц сказала я убийственным тон
ом, Ц но только не в отношениях между близкими людьми. Я хочу, чтобы это пр
екратилось. Я не желаю, чтобы за мной следили. Убери их!
Ц Хорошо-хорошо.
Удивленная, что он так легко на это согласился, я бросила на него насторож
енный взгляд.
Гейдж смотрел на меня как-то странно, и я поняла, что меня всю трясет. Моя яр
ость прошла, осталась лишь боль отчаяния. Я недоумевала, как это меня угор
аздило оказаться причиной соперничества двух, не считая Черчилля, не зна
ющих пощады мужчин... На меня накатила безмерная усталость, усталость от в
сех и всего, и особенно от множества вопросов, на которые не было ответов.
Я не знала, куда мне податься и что с собой делать.
Ц Либерти, Ц осторожно начал Гейдж, Ц я знаю: ты не спала с ним. Я действи
тельно доверяю тебе. Прости меня, черт возьми. Однако мне не хватает терпе
ния вот так просто ждать, когда что-то... то есть кто-то мне так нужен. Я не мо
гу отказаться от тебя без борьбы.
Ц Значит, все дело в том, чтобы выиграть? Для тебя это что-то вроде соревно
вания?
Ц Нет, это не соревнование. Мне нужна ты. Мне нужно то, к чему ты скорее все
го еще не готова. Больше всего я хочу обнять тебя и держать так, пока ты не п
ерестанешь трястись. Ц Его голос зазвучал хрипло. Ц Дай мне тебя обнять,
Либерти.
Я стояла неподвижно, раздумывая, можно ли ему верить, и сокрушаясь, что ник
ак не получается собраться с мыслями. В его глазах отражались досада и ра
зочарование, смешанные с желанием обнять меня.
Ц Ну пожалуйста, Ц сказал он.
Я двинулась ему навстречу, и он крепко прижал меня к себе.
Ц Девочка моя, Ц тихо пробормотал он. Я спрятала лицо у него на груди, вды
хая знакомый пряный запах его кожи, и мне сразу стало легче. Я всеми силами
удерживалась, чтобы не прильнуть к нему еще теснее: мне было мало наших об
ъятий. Чуть позже Гейдж аккуратно усадил меня на диван, растирая мне спин
у и бедра. Наши ноги переплелись, моя голова лежала у него на плече, и я бы, н
аверное, чувствовала себя как в раю, если б диван не был таким жестким.
Ц Тебе в квартире просто необходимы диванные подушечки, Ц проговорила
я глухо ему в плечо.
Ц Терпеть не могу бесполезных нагромождений. Ц Гейдж слегка пошевелил
ся, меняя позу, чтобы видеть мое лицо. Ц Ведь не это тебя беспокоит. Подели
сь со мной, и я все устрою.
Ц Не получится.
Ц Но ты все же попробуй.
Мне мучительно хотелось поделиться с ним тем, что я узнала о Черчилле и Ка
ррингтон, но пока считала это преждевременным. Я не желала впутывать сюд
а Гейджа: если бы он узнал обо всем, то непременно бы вмешался в дело.
А оно касалось только меня и Черчилля.
Поэтому я лишь отрицательно покачала головой, еще теснее прижимаясь к не
му, и Гейдж погладил меня по голове.
Ц Останься сегодня у меня, Ц попросил он.
Я чувствовала себя хрупкой и незащищенной, и ничто не могло успокоить ме
ня так, как твердая, мускулистая рука Гейджа под моей головой и такое наде
жное тепло его тела.
Ц Хорошо, Ц шепотом ответила я.
Гейдж, бесконечно нежно охватив рукой мою щеку, пристально посмотрел на
меня и поцеловал в кончик носа.
Ц Мне завтра нужно уехать до рассвета. У меня одна встреча в Далласе, а др
угая в Роли.
Ц Это где?
Он с улыбкой медленно прочертил кончиком пальца линию на моей скуле.
Ц В Северной Каролине. Меня пару дней не будет. Ц По-прежнему пристально
глядя на меня, он собрался было спросить о чем-то, но осекся и плавно подня
лся с дивана, потянув меня за собой. Ц Идем. Тебе нужно прилечь.
Я пошла за ним в темную спальню, где горела только одна маленькая лампочк
а, освещавшая океанский пейзаж. Испытывая смущение, я разделась, натянул
а белую футболку, которую дал мне Гейдж, и с удовольствием залезла под гла
дкие простыни. Свет погас. Кровать прогнулась под весом Гейджа. Подвинув
шись к нему поближе, я уютно устроилась, закинув на него ногу.
Так мы лежали, прижавшись друг к другу, и я почувствовала, как напряглась е
го обжигающая плоть, утыкавшаяся в мое бедро.
Ц Не обращай внимания, Ц сказал Гейдж.
Несмотря на всю свою усталость, я улыбнулась и украдкой коснулась губами
его шеи. Теплый запах Гейджа заставил мой пульс забиться в учащенном рит
ме любви. Пальцы моих ног нежно передвигались по его покрытым волосами н
огам.
Ц Грех упускать такой случай.
Ц Ты слишком устала.
Ц Ну, на то, чтобы сделать это по-быстрому, меня хватит.
Ц Я не делаю этого по-быстрому.
Ц А мне плевать. Ц Горя решимостью, я забралась на него, слегка задыхаяс
ь от ощущения его гибкого сильного тела подо мной.
В темноте раздался смешок, и Гейдж зашевелился, переворачиваясь и прижим
ая меня к кровати.
Ц Не двигайся, лежи смирно, Ц прошептал он, Ц я все сделаю сам.
Я подчинилась. И вздрогнула, когда он поднял край моей футболки, обнажив г
рудь. Нежные теплые губы накрыли сосок. Умоляюще вскрикнув, я подалась к н
ему всем телом.
Гейдж нависал надо мной, согнувшись, как кошка, и осыпая мою грудь поцелуя
ми. Его губы застыли на ключице, нащупывая впадины, где бился жалящий меня
пулье, и успокаивая его языком. Затем ниже, на талии, где его прикосновения
заставили трепетать мои мышцы. Еще ниже, где каждый неторопливый прочув
ствованный поцелуй жег огнем. Я стала извиваться, стремясь убежать от не
пристойного удовольствия, но Гейдж твердо и крепко удерживал меня, пока
по моему телу не побежали волны. Они набегали на меня одна за другой и разб
ивались вдребезги.
Я проснулась одна, как пеленками, обмотанная простынями, хранившими благ
оухание секса и тела Гейджа. Плотнее завернувшись в простыни, я лежала ка
кое-то время, наблюдая, как в окно пробиваются первые лучи утреннего свет
а. Эта ночь с Гейджем ободрила меня и придала сил справиться со всем, что п
ошлет мне день. Всю ночь я проспала возле Гейджа Ц не прячась, а только об
ретя убежище. Раньше, чтобы преодолеть невзгоды, мне всегда удавалось на
ходить силы в себе самой, и сейчас для меня стало настоящим открытием, что
их источником может стать другой человек.
Поднявшись с постели, я прошла через пустую квартиру в кухню, взяла телеф
он и позвонила в дом Тревисов.
После второго звонка трубку взяла Каррингтон.
Ц Алло?
Ц Малыш, это я. Я ночевала у Гейджа. Прости, что не позвонила тебе, но, когда
вспомнила об этом, было уже слишком поздно.
Ц Да ничего страшного, Ц ответила сестра. Ц Тетя Гретхен делала поп-ко
рн, а потом мы с ней и с Черчиллем смотрели дурацкий старый фильм, где мног
о поют и танцуют. В общем, было здорово.
Ц Ты в школу собираешься?
Ц Да, водитель отвезет меня на «бентли».
Я сокрушенно покачала головой, услышав, с какой небрежностью она это ска
зала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ила на его поцелуй со смешанным чувством вины и удовольствия. Теплая лад
онь Харди подступила к моей груди, его пальцы невесомыми движениями очер
чивали вокруг нее круги, пока не остановились на чувствительном соске. Я,
испуганно вскрикнув, отпрянула.
Ц Харди, не надо, Ц сумела выговорить я, чувствуя, как желание горячей тя
жестью оседает у меня в животе. Ц Я не должна.
Его язык двигался по моей трепетавшей шее.
Ц Почему?
Ц Я обещала Гейджу... мы с ним договорились... я не буду делать этого с тобой.
Пока не...
Ц Пока что? Ц Харди, прищурившись, отклонил голову назад. Ц Ты ему ничег
о не должна. Ты не его собственность.
Ц Дело не в этом, не в том, кто чья собственность, просто...
Ц К дьяволу!
Ц Я не могу нарушить обещание, Ц настойчиво повторила я. Ц Гейдж мне ве
рит.
Харди ничего не ответил, лишь как-то странно на меня посмотрел. И было в ег
о молчании что-то такое, отчего по спине у меня пробежал холодок. Проведя
рукой по своим волосам, Харди подошел к одному из венецианских окон и уст
ремил взгляд на раскинувшийся внизу город.
Ц Ты уверена? Ц в конце концов спросил он.
Ц Что ты имеешь в виду?
Он повернулся ко мне лицом и, прислонившись к стене, скрестил ноги.
Ц Последние пару раз, когда мы с тобой встречались, я замечал серебристу
ю «краун-викторию» у нас на хвосте. Ну, я и записал номерок, а потом его пров
ерил. Машина принадлежит сыскному агентству.
Мне вдруг стало холодно.
Ц Думаешь, Гейдж установил за мной слежку?
Ц В данный момент машина стоит в конце улицы. Ц Харди поманил меня к окн
у. Ц Посмотри сама.
Я словно приросла к месту.
Ц Он не мог этого сделать.
Ц Либерти. Ц тихим голосом сказал Харди. Ц ты слишком мало знаешь этого
подлеца, чтобы утверждать с уверенностью, что он мог сделать, а чего не мо
г.
Я потерла предплечья, в которых стало ощущаться покалывание, тщетно пыта
ясь согреться. Я не могла говорить Ц слишком велико было мое потрясение.
Ц Знаю, ты думаешь, Тревисы тебе друзья, Ц снова послышался ровный голос
Харди, Ц но это не так, Либерти. Ты думаешь, они из личного расположения к т
ебе приняли вас с Каррингтон в свой дом? Только никакое это, к черту, не рас
положение. Они обязаны тебе гораздо большим, черт возьми.
Ц О чем ты?
Харди пересек комнату и, приблизившись ко мне, взял за плечи, затем посмот
рел мне в глаза, в которых застыло недоумение.
Ц Так ты и впрямь ничего не знаешь? Я думал, ты по крайней мере догадываеш
ься.
Ц О чем ты?
Губы Харди были сурово сжаты. Он потянул меня к дивану, сжимая мои вялые, к
ак тряпка, руки, и заставил сесть.
Ц Твоя мать была любовницей Черчилля Тревиса. Это длилось на протяжени
и долгих лет.
Я попыталась сглотнуть, но горло свело судорогой.
Ц Это неправда, Ц прошептала я.
Ц Мне это Марва сказала. Можешь все узнать у нее сама. Твоя мама ей во всем
призналась.
Ц Почему Марва ничего не сказала мне?
Ц Не хотела посвящать тебя в это. Боялась, что ты поссоришься с Тревисами
. Насколько ей было известно, они могли забрать у тебя Каррингтон, и тогда
ты ни черта не смогла бы против них сделать. Позже, узнав, что ты работаешь
у Черчилля, она подумала, что он пытается загладить перед тобой свою вину,
и решила, что лучше не вмешиваться.
Ц Бред какой-то. С чего бы это им забирать у меня Каррингтон? Что Черчилль
мог... Ц Кровь внезапно отхлынула у меня от лица. Я замолчала, прикрыв рот д
рожащей рукой Ц мне все стало ясно.
Словно откуда-то издалека до меня доносился голос Харди: Ц Либерти... кто,
по-твоему, отец Каррингтон?
Глава 24
Я возвращалась от Харди с намерением, как только доберусь до Ривер-Оукс, н
емедленно призвать Черчилля к ответу. В душе моей царил такой хаос, каког
о я не припомню с момента маминой смерти. Но даже несмотря на это, внешне я
выглядела до странности спокойной. «Это не может быть правдой», Ц снова
и снова повторяла я себе. Я не хотела, чтобы это оказалось правдой.
Если Черчилль Ц отец Каррингтон... Мне вспомнились те времена, когда мы с
ней практически голодали, наши невзгоды, ее вопросы о том, почему у всех ее
друзей есть папы, а у нее нет. Тогда я показывала ей фотографию своего отц
а и говорила: «Это наш папа». Я рассказала ей, как сильно он ее любит, хотя и
живет на небесах. Мне вспоминались дни рождения и праздники, ее болезни, в
се, что ей пришлось пережить без...
Если Черчилль Ц отец Каррингтон, он ни черта мне не должен. Но он чрезвыча
йно много задолжал ей.
Прежде чем осознать, что делаю, я поймала себя на том, что подъезжаю к воро
там гаража на Мейн, 1800. Охранник попросил предъявить водительское удостов
ерение, и я засомневалась: не сказать ли ему, что ошиблась, приехав сюда. Од
нако в результате ничего не сказала Ц вытащила права, предъявила их охр
аннику и въехала на стоянку для жителей дома, где припарковала машину. Я х
отела видеть Гейджа. Хотя даже не знала, дома ли он.
Когда я нажимала на кнопку восемнадцатого этажа, мой палец дрожал: я боял
ась, но все же больше была разгневана. Несмотря на распространенное мнен
ие о кипучем темпераменте мексиканских женщин, я в обычных условиях отли
чалась, в общем, тихим нравом. Я не любила горячиться, мне противен резкий
выброс адреналина, сопровождавший вспышки гнева. Однако в ту минуту я бы
ла готова взорваться. Мне хотелось кидаться всем, чем попало.
Я решительно, печатая шаг, подошла к двери Гейджа и со всей мочи, так что за
болели суставы, забарабанила в нее. Ответа не последовало, тогда я стала к
олотить в дверь кулаком и когда ее наконец открыли, чуть не упала вперед.
На пороге стоял Гейдж, невозмутимый и готовый ко всему, как всегда.
Ц Либерти... Ц Последний слог моего имени прозвучал вопросительно. Проб
ежав по мне, его светлые глаза остановились на моем разгоряченном лице. Г
ейдж протянул было руку, чтобы втащить меня внутрь, но я, едва переступив п
орог, отшатнулась от него. Ц Дорогая моя, что происходит?
Даже сейчас я лишь с трудом могла устоять перед теплом его голоса и моим с
обственным мучительным желанием спрятать лицо у него на груди.
Ц Не смей притворяться, что заботишься обо мне, Ц обрушилась на него я, ш
выряя сумку об пол. Ц Как ты мог пойти на такое, когда я всегда была с тобой
честна!
Лицо Гейджа приняло холодное выражение.
Ц Не мешало бы тебе, Ц проговорил он вежливо, Ц вначале объясниться.
Ц Ты сам прекрасно знаешь, из-за чего я злюсь. Ты нанял человека следить з
а мной. Ты шпионишь за мной. Не понимаю, зачем тебе это понадобилось. Я ведь
не сделала ничего такого, чтобы поступать со мной таким образом...
Ц Успокойся.
Большая часть мужчин не понимает, что просить обозленную женщину успоко
иться Ц все равно что подбрасывать порох в огонь.
Ц А я не желаю успокаиваться! Я хочу знать, какого черта ты это сделал!
Ц Если ты держишь свое слово, Ц заметил Гейдж, Ц тебе нечего беспокоить
ся о том, что кто-то за тобой присматривает.
Ц Так, стало быть, ты признаешь, что установил за мной слежку? Господи Бож
е мой! Ты это сделал, я по твоему лицу вижу. Я не спала с ним, черт тебя дери. Ты
должен был мне доверять.
Ц Я всегда следовал старой пословице: «Доверяй, но проверяй».
Ц Наверное, в бизнесе это работает хорошо, Ц сказала я убийственным тон
ом, Ц но только не в отношениях между близкими людьми. Я хочу, чтобы это пр
екратилось. Я не желаю, чтобы за мной следили. Убери их!
Ц Хорошо-хорошо.
Удивленная, что он так легко на это согласился, я бросила на него насторож
енный взгляд.
Гейдж смотрел на меня как-то странно, и я поняла, что меня всю трясет. Моя яр
ость прошла, осталась лишь боль отчаяния. Я недоумевала, как это меня угор
аздило оказаться причиной соперничества двух, не считая Черчилля, не зна
ющих пощады мужчин... На меня накатила безмерная усталость, усталость от в
сех и всего, и особенно от множества вопросов, на которые не было ответов.
Я не знала, куда мне податься и что с собой делать.
Ц Либерти, Ц осторожно начал Гейдж, Ц я знаю: ты не спала с ним. Я действи
тельно доверяю тебе. Прости меня, черт возьми. Однако мне не хватает терпе
ния вот так просто ждать, когда что-то... то есть кто-то мне так нужен. Я не мо
гу отказаться от тебя без борьбы.
Ц Значит, все дело в том, чтобы выиграть? Для тебя это что-то вроде соревно
вания?
Ц Нет, это не соревнование. Мне нужна ты. Мне нужно то, к чему ты скорее все
го еще не готова. Больше всего я хочу обнять тебя и держать так, пока ты не п
ерестанешь трястись. Ц Его голос зазвучал хрипло. Ц Дай мне тебя обнять,
Либерти.
Я стояла неподвижно, раздумывая, можно ли ему верить, и сокрушаясь, что ник
ак не получается собраться с мыслями. В его глазах отражались досада и ра
зочарование, смешанные с желанием обнять меня.
Ц Ну пожалуйста, Ц сказал он.
Я двинулась ему навстречу, и он крепко прижал меня к себе.
Ц Девочка моя, Ц тихо пробормотал он. Я спрятала лицо у него на груди, вды
хая знакомый пряный запах его кожи, и мне сразу стало легче. Я всеми силами
удерживалась, чтобы не прильнуть к нему еще теснее: мне было мало наших об
ъятий. Чуть позже Гейдж аккуратно усадил меня на диван, растирая мне спин
у и бедра. Наши ноги переплелись, моя голова лежала у него на плече, и я бы, н
аверное, чувствовала себя как в раю, если б диван не был таким жестким.
Ц Тебе в квартире просто необходимы диванные подушечки, Ц проговорила
я глухо ему в плечо.
Ц Терпеть не могу бесполезных нагромождений. Ц Гейдж слегка пошевелил
ся, меняя позу, чтобы видеть мое лицо. Ц Ведь не это тебя беспокоит. Подели
сь со мной, и я все устрою.
Ц Не получится.
Ц Но ты все же попробуй.
Мне мучительно хотелось поделиться с ним тем, что я узнала о Черчилле и Ка
ррингтон, но пока считала это преждевременным. Я не желала впутывать сюд
а Гейджа: если бы он узнал обо всем, то непременно бы вмешался в дело.
А оно касалось только меня и Черчилля.
Поэтому я лишь отрицательно покачала головой, еще теснее прижимаясь к не
му, и Гейдж погладил меня по голове.
Ц Останься сегодня у меня, Ц попросил он.
Я чувствовала себя хрупкой и незащищенной, и ничто не могло успокоить ме
ня так, как твердая, мускулистая рука Гейджа под моей головой и такое наде
жное тепло его тела.
Ц Хорошо, Ц шепотом ответила я.
Гейдж, бесконечно нежно охватив рукой мою щеку, пристально посмотрел на
меня и поцеловал в кончик носа.
Ц Мне завтра нужно уехать до рассвета. У меня одна встреча в Далласе, а др
угая в Роли.
Ц Это где?
Он с улыбкой медленно прочертил кончиком пальца линию на моей скуле.
Ц В Северной Каролине. Меня пару дней не будет. Ц По-прежнему пристально
глядя на меня, он собрался было спросить о чем-то, но осекся и плавно подня
лся с дивана, потянув меня за собой. Ц Идем. Тебе нужно прилечь.
Я пошла за ним в темную спальню, где горела только одна маленькая лампочк
а, освещавшая океанский пейзаж. Испытывая смущение, я разделась, натянул
а белую футболку, которую дал мне Гейдж, и с удовольствием залезла под гла
дкие простыни. Свет погас. Кровать прогнулась под весом Гейджа. Подвинув
шись к нему поближе, я уютно устроилась, закинув на него ногу.
Так мы лежали, прижавшись друг к другу, и я почувствовала, как напряглась е
го обжигающая плоть, утыкавшаяся в мое бедро.
Ц Не обращай внимания, Ц сказал Гейдж.
Несмотря на всю свою усталость, я улыбнулась и украдкой коснулась губами
его шеи. Теплый запах Гейджа заставил мой пульс забиться в учащенном рит
ме любви. Пальцы моих ног нежно передвигались по его покрытым волосами н
огам.
Ц Грех упускать такой случай.
Ц Ты слишком устала.
Ц Ну, на то, чтобы сделать это по-быстрому, меня хватит.
Ц Я не делаю этого по-быстрому.
Ц А мне плевать. Ц Горя решимостью, я забралась на него, слегка задыхаяс
ь от ощущения его гибкого сильного тела подо мной.
В темноте раздался смешок, и Гейдж зашевелился, переворачиваясь и прижим
ая меня к кровати.
Ц Не двигайся, лежи смирно, Ц прошептал он, Ц я все сделаю сам.
Я подчинилась. И вздрогнула, когда он поднял край моей футболки, обнажив г
рудь. Нежные теплые губы накрыли сосок. Умоляюще вскрикнув, я подалась к н
ему всем телом.
Гейдж нависал надо мной, согнувшись, как кошка, и осыпая мою грудь поцелуя
ми. Его губы застыли на ключице, нащупывая впадины, где бился жалящий меня
пулье, и успокаивая его языком. Затем ниже, на талии, где его прикосновения
заставили трепетать мои мышцы. Еще ниже, где каждый неторопливый прочув
ствованный поцелуй жег огнем. Я стала извиваться, стремясь убежать от не
пристойного удовольствия, но Гейдж твердо и крепко удерживал меня, пока
по моему телу не побежали волны. Они набегали на меня одна за другой и разб
ивались вдребезги.
Я проснулась одна, как пеленками, обмотанная простынями, хранившими благ
оухание секса и тела Гейджа. Плотнее завернувшись в простыни, я лежала ка
кое-то время, наблюдая, как в окно пробиваются первые лучи утреннего свет
а. Эта ночь с Гейджем ободрила меня и придала сил справиться со всем, что п
ошлет мне день. Всю ночь я проспала возле Гейджа Ц не прячась, а только об
ретя убежище. Раньше, чтобы преодолеть невзгоды, мне всегда удавалось на
ходить силы в себе самой, и сейчас для меня стало настоящим открытием, что
их источником может стать другой человек.
Поднявшись с постели, я прошла через пустую квартиру в кухню, взяла телеф
он и позвонила в дом Тревисов.
После второго звонка трубку взяла Каррингтон.
Ц Алло?
Ц Малыш, это я. Я ночевала у Гейджа. Прости, что не позвонила тебе, но, когда
вспомнила об этом, было уже слишком поздно.
Ц Да ничего страшного, Ц ответила сестра. Ц Тетя Гретхен делала поп-ко
рн, а потом мы с ней и с Черчиллем смотрели дурацкий старый фильм, где мног
о поют и танцуют. В общем, было здорово.
Ц Ты в школу собираешься?
Ц Да, водитель отвезет меня на «бентли».
Я сокрушенно покачала головой, услышав, с какой небрежностью она это ска
зала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49